TFA 98.1030 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones TFA 98.1030. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica TFA 98.1030 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual TFA 98.1030 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales TFA 98.1030, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones TFA 98.1030 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo TFA 98.1030
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo TFA 98.1030
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo TFA 98.1030
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de TFA 98.1030 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de TFA 98.1030 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico TFA en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de TFA 98.1030, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo TFA 98.1030, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual TFA 98.1030. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Mode d'emploi Handleiding Instructions ROHS Kat. Nr . 98.1030 Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltge- rechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler[...]

  • Página 2

    2 3 FIG. 1 FIG. 2 TFA_Anleitung_98.1030 07.03.2007 16:29 Uhr Seite 2 (Schwarz/Process Black Bogen)[...]

  • Página 3

    4 5 Funk-Wecker mit Innentemperatur  Funktionen • Funkuhr mit höchster Genauigkeit • Sekundenanzeige • Anzeige von Wochentag und Datum • Weckalarm mit Schlummerfunktion • Innentemperatur (0° bis 50°C / 32° bis 122°F) • Hintergrundbeleuchtung • Inkl. Batterien (2 x 1,5 V AA) Bestandteile Fig. 1 T eil A- LCD A1: DCF-Empfangszeic[...]

  • Página 4

    6 7 Inbetriebnahme • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien (2 x 1,5 V AA) ein, +/- Pol wie abgebildet. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. Empfang der Funkzeit • Der Funkwecker startet den Empfang des Funksignals für die Uhrzeit. Das DCF-Empfangs- zeichen blinkt und wird bei erfolgreichem Empfang ständig im LCD angezeigt. [...]

  • Página 5

    8 9 Bitte beachten Sie folgende Hinweise: • Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten. • In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer . In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in[...]

  • Página 6

    10 11 Sie können nun mit der “+(12/24)”-T aste und der “-(C/F“)-T aste die Stunden einstellen. Mit der “MODE” T aste wechseln Sie in die Minuteneinstellung und bestätigen die Alarm- zeit. • Mit der “AL ON/OFF” T aste können Sie nun den Alarm aktivieren ( erscheint im Display) oder deaktivieren. • Während das Wecksignal ertö[...]

  • Página 7

    12 13 Radio controlled alarm clock with indoor temperature  Functions • Highest precision radio-controlled clock • Seconds display • Display of day and date • Alarm with snooze function • Indoor temperature (0° to 50°C / 32° to 122°F) • Backlight • Batteries included (2 x 1.5 V AA) Elements Fig. 1 Part A- LCD A1: Radio Controll[...]

  • Página 8

    14 15 Start-up • Open the battery compartment and insert the batteries (2 x 1,5 V AA), polarity as illu- strated. The unit is now ready to use. Radio Controlled Clock • After start-up the clock will scan the DCF time signal (“ ” flashes on the LCD). The signal appears permanently when it is received successfully . Important: Buttons will no[...]

  • Página 9

    16 17 • Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window and/or point its front or back towards the Frankfurt transmitter . • During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe and reception is possible in most case[...]

  • Página 10

    18 19 • Press “AL ON/OFF” button to switch alarm on or off. If it is on, “ ” is shown on the LCD. • When alarming, press any button to stop the alarm. • Press “SNOOZE/LIGHT” button when alarming to activate the snooze alarm. The alarm will stop for 8 minutes, then it alarms again. Thermometer • Press “-(C/F)”- button to chan[...]

  • Página 11

    20 21 Réveil radio piloté avec température intérieure  Fonctions • Horloge radio pilotée de la plus extrême précision • Affichage de secondes • Affichage de jour et date • Alarme avec fonction snooze • T empérature intérieure (0° à 50°C / 32° à 122°F) • Eclairage de fond • Piles inclues (2 x 1,5 V AA) Eléments Fig. [...]

  • Página 12

    22 23 Mise en service • Insérer les batteries (2 x 1,5 V AA), polarité +/- comme illustrée. L´instrument est main- tenant prêt à fonctionner . Réception de l’heure radio • Après la mise en service l’horloge tente de capter le signal radio. Le symbole de réception DCF clignote, et en cas de réception correcte il reste présent en c[...]

  • Página 13

    24 25 Nous vous prions de respecter les consignes ci-après: • Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre l’appareil et d’éven- tuelles sources de signaux parasites, comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision. • Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu es[...]

  • Página 14

    26 27 de réveil désiré avec les touches « +(12/24) » et « -(C/F) ». Entrez pareillement les minutes. • Pour activer et désactiver la fonction d'alarme vous appuyez sur la touche « AL ON/OFF ». apparaît ou disparaît sur l'affichage. • Si le réveil sonne, vous pouvez terminer l'alarme avec quelconque touche. • V ous [...]

  • Página 15

    28 29 Orologio sveglia radio contr ollato con temperatura interna  Funzione • Orologio radio controllato della massima precisione • Indicatore dei secondi • Datario • Allarme con funzione snooze • T emperatura interna (0° a 50°C / 32° a 122°F) • Retroilluminazione del display • Batterie incluse (2 x 1,5 V AA) Componenti Fig. 1 [...]

  • Página 16

    30 31 Messa in funzione • Mettere le batterie (2 x 1,5 V AA) osservando la corretta polarità. Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. Ricezione dell'ora a controllo radio • L ’orologio radio controllato inizia a ricevere il segnale radio per l'orologio (il simbolo di ricezione DCF lampeggia, fino ad apparire fisso sull&[...]

  • Página 17

    32 33 Le norme elencate qui di seguito siano rispettate: • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di inerferenza come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m. • All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la ricezione del seg- nale è naturalmente più debole. In casi estremi, [...]

  • Página 18

    34 35 • Ora è possibile attivare (nel display appare il simbolo ) o disattivare la funzione di sveglia con il tasto “AL ON/OFF”. • Quando il segnale di sveglia viene emesso, è possibile disinserirlo premendo un tasto qualunque. • È possibile attivare la funzione di ripetizione (emissione del segnale di sveglia dopo 8 minuti) premendo i[...]

  • Página 19

    36 37 Reloj despertador radio controlado con temperatura interior  Funciones • Reloj radio controlado de alta precisión • Indicación de segundos • Calendario • Alarma con función snooze • T emperatura interior (0° a 50°C / 32° a 122°F) • Iluminación de fondo • Pilas incluidas (2 x 1,5 V AA) Componentes Fig. 1 A: Pantalla LC[...]

  • Página 20

    38 39 Puesta en marcha • Inserte las pilas (2 x 1,5 V AA), +/- con la polaridad tal como viene representada. El apara- to está listo para funcionar . Recepción de la hora radio controlada • El reloj inicia la recepción de la señal de radio para la hora. El símbolo de recepción DCF parpadea y si la recepción es satisfactoria se muestra fi[...]

  • Página 21

    40 41 Siga por favor las indicaciones siguientes: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. • En construcciones de hormigón de acero (Sótanos, edificación suplementaria), la señal reci- bida es evidentemente más débil. En [...]

  • Página 22

    42 43 • Seguidamente puede activar ( aparece en la pantalla) o desactivar la alarma con la tecla “AL ON/OFF”. • Mientras suena la señal del despertador , puede desconectarla con cualquier tecla. • Puede activar la función de repetición de alarma (nueva señal del despertador después de 8 minutos) pulsando la tecla Snooze, mientras sue[...]

  • Página 23

    44 45 Radiografische alarmklok met binnentemperatuur  Functies • Radiografische tijd met hoge precisie • Display voor seconden • Kalender • Alarm met snooze-functie • Binnentemperatuur (0° tot 50°C / 32° tot 122°F) • Achtergrond verlichting • Incl. batterijen (2 x 1,5 V AA) Afzonderlijke delen Fig. 1 A: LCD-display A1: DCF-ontv[...]

  • Página 24

    46 47 Inbedrijfstelling • Plaats de batterijen (2 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld. Het apparaat is nu bedrijfsge- reed. Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal • De radiogestuurde wekker begint met de ontvangst van het radiosignaal voor de tijd. DCF-ontvangstteken knippert en wordt bij succesvolle ontvangst permanent in de LCD weergeg[...]

  • Página 25

    48 49 • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard ver- zwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor- of achterkant in de richting van de Frankfurt-zender . • 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste [...]

  • Página 26

    50 51 • T erwijl het weksignaal klinkt kunt u dit met elke willekeurige toets uitschakelen. • De sluimerfunctie (herhaald weksignaal na 8 minuten) activeert u door het indrukken van de “SNOOZE” toets terwijl het weksignaal klinkt. Thermometer • Met de „-(C/F)“-toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Cel- sius[...]