Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones TFA HiTrax Guide. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica TFA HiTrax Guide o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual TFA HiTrax Guide se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales TFA HiTrax Guide, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones TFA HiTrax Guide debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo TFA HiTrax Guide
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo TFA HiTrax Guide
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo TFA HiTrax Guide
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de TFA HiTrax Guide no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de TFA HiTrax Guide y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico TFA en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de TFA HiTrax Guide, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo TFA HiTrax Guide, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual TFA HiTrax Guide. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
1 GUIDE Cat. No. 42.7003 Instruction Manual INTRODUCTION This device is a digital product that prov ides altimeter, barometer, compass, altimeter data, dual time, chronograph, chronograph data and alarm functions. Features: Altimeter - 1 meter (or foot) resolution and with w orking range from -700 meters ( -2296 feet) to 9000 meters (29520 feet). -[...]
-
Página 2
2 Chronograph - 1/100-second resolution with w orking range up to 24 hours. - 100 memories for lap/split times stored in a maximum of 30 runs. Alarm - 2 daily alarms. - Hourly chime. Electro-luminescent backlight - 3 seconds light up EL backlight. Altimetermode with altitude change: measures every 2,5 seconds Altimetermode without altitude change ([...]
-
Página 3
3 BASIC OPERATION OF BUTTONS A: - SW ITCH AMONG DISPLAYS - TAKE BEARING - STORE ALTITUDE DATA (PRESS AND HOLD) - FORW ARD SELECTION OF ALTITUDE DATA - START/LAP OF CHRONOGRAPH - RETRIEVE DATA IN RUN - TURN ALARM ON AND OFF - FORW ARD SETTING (SET OR CALIBRATION) B: - SW ITCH BETW EEN NORMAL TIME AND DUAL TIME (PRESS AND HOLD) - SW ITCH BETWEEN UNIT[...]
-
Página 4
4 MODE CHANGE OPERATION There are 9 modes: Normal Time, Dual Time, Compass, Barometer, Altimeter, Altimeter Data, Chronograph, Chronograph Data and Alarm. Press C to change from mode to mode, hold dow n B to sw itch between Normal Time mode and Dual Time mode as in the follow ing: * At any mode, holding dow n C will change to Time mode directly. NO[...]
-
Página 5
5 TIME MODE Use C to enter Time mode. * Mode prompt “TIME” is displayed first. - There are 2 time modes, Normal Time (indicated by T1) and Dual Time ( indicated by T2), and they count up individually with the same second. - There are 3 displays for time. They are Time, Time w ith Barometer and Time with Weather. - There is an auto -calendar fro[...]
-
Página 6
6 2. Use A (+) and B ( -) to chang e the setting. Holding dow n either button scrolls the setting at high speed. 3. Press C to advance to the next setting as in the following: * W hen second digits are flashing, press A or B to reset the digits to 00. Resetting seconds w hen the digi ts are betw een 00 to 29 w ill leave the minute digits unchanged,[...]
-
Página 7
7 TENS OF DEGREE DEGREE E/W C C C 2. Rotate the product clockw ise slowly for 2 complete rotations * Each rotation must last for at least 15 seconds. Keep the w atch in a level position w hen calibrating. Do avoid close contact to metal parts or other electrical instruments, w hen calibrating. 3. Press D and the ten -degree digit starts to flash on[...]
-
Página 8
8 BAROMETER MODE Barometer mode indicator Use C to enter Barometer mode. * Mode prompt “BARO” is displayed first. - Barometer mode indicator is show n. - The barometer is of 1 hPa resolution and w ith work ing range from 300 hpa to 1100 hpa. - Both sea level pressure and absolute pressure can be shown. - Graph show ing the changes in sea level [...]
-
Página 9
9 To switch between °F and °C 1. Use A or E to sw itch to the barometer display with temperature. 2. Hold dow n B until the unit indicator (°F or °C) stops flashi ng to switch temperature betw een °F and °C. To set sea level pressure reading 1. Hold dow n D until “SET CURRENT W EATHER” scrolls on the display, w hich indicates the weather [...]
-
Página 10
10 ALTIMETER MODE Use C to enter Altimeter mode. * Mode prompt “ALTI” is displayed first. - Altimeter mode indicator is show n. - The altimeter is of 1 meter (or foot) resolution an d w ith working range from -700 meters (-2296 feet) to 9000 meters (29520 feet). - Altitude reading in meters or feet selectable. - Graph show ing the changes in al[...]
-
Página 11
11 ALTIMETER DATA MODE Use C to enter Altimeter Data mode. * Mode prompt “ALTI DATA” is displayed first. - Data number, time, dat e and altitude reading can be retriev ed. * Altitude data are show n in 2 different displays. To retrieve the altitude data 1. Use A (+) and B ( -) to select the altitude data to be retrieved. 2. Press E to sw itch b[...]
-
Página 12
12 seconds, then the display w ill show the current running ti mes automatically. To measure elapsed time 1. Press A to start the chronograph. 2. Press B to stop the chronograph. * You can resume the measurement operation by pressing A. 3. Hold dow n B until the next run number is shown on the display. * Data of the current r un is stored and chron[...]
-
Página 13
13 * Returns to chronograph display automatically after 3 seconds or w hen any button is pressed. MODO DATOS DE CRONÓGRAFO Use C to enter Chronograph Data mode. * Mode prompt “CHRO DATA” is displayed first. - Run number, date, lap/split time of each lap, best lap time and average lap time can be retriev ed. - If chronograph is running, chronog[...]
-
Página 14
14 To clear all runs Hold dow n D until “----” is shown on the display. * All runs are cleared. ALARM MODE Use C to enter Alarm mode. * Mode prompt “ALRM” is displayed first. - There are 2 daily alarms and they can be set to refer to Normal Time (indicated by T1) or Dual Time (indicated by T2). - Daily alarm sounds at the same time each day[...]
-
Página 15
15 To turn the alarm on and off Press A to turn the alarm on (indicated by ON) and off (indicated by OFF). * If the alarm is turned on, the alarm on indicator w ill be shown. RESETTING THE PRODUCT Hold dow n A, B, C and D simultaneously, all segments will be “on”, then release the buttons and the product w ill be reset. * After reset, there w i[...]
-
Página 16
1 GUIDE Cat. No. 42.7 003 MANUA LE UT ENTE altimetro/bussola INTROD UZIONE Il dispositivo è un prodotto digitale che offre le funzioni altimetro, dati altimetro, barometro, bussola, doppio orologio, cronometro, dati cronometro e svegli a. Caratteristiche: Altimetro - Risolu zi one pari a 1 metro (o piede), con interv allo operativo da - 700 a + 9.[...]
-
Página 17
2 Orol og io - datario - Possibilità di scelta fra due modalità di indicazione dell ’ora. - Giorno della settimana, gi orno, ore, minuti e secondi (con possibilità di impostaz ione anche dell’anno e del mese). - Possibilità di scelta fra i formati su 12 e 24 ore. - Calendario automatico dal 2000 al 2049. Cro no metro - Risolu zi one 1/100mo[...]
-
Página 18
3 FUNZION AMENTO DI BASE DEI PULSAN TI A: - COMMUTAZIONE FR A I DISPLAY - RILEVAME NTO DELLA DIREZIO NE - MEMORI ZZ AZIONE DEI DATI DI ALT ITUDIN E (TENER E PREM UT O) - SELEZIONE PROGRESSIVA DEI DATI D I ALTITUDI NE - AVVIO / TEMPO SU L GIRO DEL CRONOMET RO - REPERIMENTO D EI DATI DI UNA SEQU ENZA - ATTIVAZION E E DISA TT IVAZIONE D ELLA SVEGLIA -[...]
-
Página 19
4 CAMBIO DI MODO OPERATIVO Sono disponibili 9 modi operativi: Ora normale, Ora doppia, Bussol a, Barometro, Altimetro, Dati altimetro, Cronometro, Dati cronometro e Sveglia. Per passare da un modo all’altro, premere il pulsante C; tenere inv ece premuto il pulsante B per passare dal modo ora normale a quello ora doppia , come ill ustrato qui di s[...]
-
Página 20
5 MODO O RA Entrare nel modo Ora util izz ando il pulsante C. * Compare anzitutto il prompt del modo “TIME” (OR A). - Vi sono 2 modi ora, vale a dire Ora normale (indicato da T 1) e ora doppia (indicato da T2), dotati di un conteggio progressivo sincroni zz ato al secondo. - Sono disponibili tre display dell’ora, vale a dire Ora, Ora più bar[...]
-
Página 21
6 Im po stazione dell’o ra 1. Tenere premuto il pulsante D fino a quando la cifra delle ore inizia a lampeggiare sul display , segnalando l’ingresso nella videata di impostaz ione. 2. Utiliz zare i pulsanti A (+) e B (-) per cambiare l’impostazione. Tenendo premuti tali pulsanti si scorrono velocemente i v alori di impostaz ione. 3. Premere i[...]
-
Página 22
7 - Viene fornita la correzione della declina zi one. * La declinazione è la differenz a fra nord v ero e nord magnetico. Im po rtante 1. Prima dell’uso, la bussola deve v enire tarata. 2. Durante l’uso, la bussola deve essere mantenut a oriz zontale. 3. Le indicaz ioni della bussola risentono f acilmente delle sorgenti magnetiche; la bussola [...]
-
Página 23
8 6. Premere il pulsante D per terminare la taratura. * Se compare l’indicazione di errore “ERR”, tarare nuovamente la bussola. * Se non si preme alcun pulsante per 2-3 minuti durante la taratura o quando ci si trov a nella videata di impostazione della decli nazione, il display ritorna automaticamente al modo Bussola. Effettuazi on e dei ril[...]
-
Página 24
9 Commutazi on e fra i 3 disp lay del m odo Baromet ro Per commutare fra i 3 display del modo Barometro util izz are i pulsanti A o E. Lettura del g rafico della pressi on e al livello del mare Il grafico mostra le variazioni relative della pressione al livello del mare v erificatesi nel passato e, sulla destra, la pressione attuale. Ciascun punto [...]
-
Página 25
10 * Gli indicatori del tempo atmosferico ini zi ano a lampeggiare. 2. Utiliz zare i pulsanti A (+) e B (-) per cambiare l’impostazione come indicato nel seguito: 3. Premere il pulsante D per abbandonare la videata di imposta zi one. * Se non si preme alcun pulsante per 2-3 minuti quando ci si trov a nella videata di impostazione il display ritor[...]
-
Página 26
11 * Il grafico non fornisce indicazioni esatte, ma soltanto la tendenz a delle variaz ioni. Commutazi on e fra metri e pie di Per commutare le unità di misura de ll ’altitudine fra metri e piedi, tenere premut o il pulsante B fino a quando l’indicatore delle unità (M o Ft) cessa di lampeggiare. Memorizzazione d ei dati di altitudi ne Per mem[...]
-
Página 27
12 Cancellazione d ei dati di altit ud i ne Per cancellare tutti i dati di altitudi ne memorizzati tenere premuto i l pulsante D fino a quando sul display compare l’indicaz ione “----” . * I dati di altitudine non possono essere cancellati singolarmente . MODO CRON OMETRO Util izz are il pulsante C per passare al modo Cronometro. * Viene v is[...]
-
Página 28
13 Misurazione di du e (o più) temp i finali 1. Prem ere il pulsante A per dare inizio alla misuraz ione dei tempi. 2. Prem ere nuovamente il pulsante A quando il primo concorrente taglia il traguardo. 3. Prem ere nuovamente il pulsante A quando il secondo concorrente tag lia il traguardo. * Premendo il pulsante A è possibile registrare il tempo [...]
-
Página 29
14 * Viene v isualiz zato anz itutto il prompt “CHR O DATA” (DAT I CRONOMETRO). - È possibile reperire il numero della sequenza, al data e il tempo sul giro / par zi ale di ciascun giro, nonché il tempo del giro più veloce e il tempo medio sul giro. - Se il cronometro è attivo non è possibile cancellarne i dati. Reperimento dei d ati del c[...]
-
Página 30
15 - Sono disponibili 2 sveglie al giorno, che possono essere impostate in modo da fare riferimento all’Ora normale (indicaz ione T1) o Ora doppia (indicaz ione T2). - Fintantoché è attiva la sv eglia giornaliera suona ogni giorno alla stessa ora. - All’ora impostata la sveglia suona per circa 20 secondi oppure fino a quando la si arresta pre[...]
-
Página 31
16 * D opo il reset non sono più disponibili misure di altitudine, pressione op temperatura fino a quando si premono i pulsanti A, C o E. * Dopo il reset, il passaggio al modo Bussola porta direttamente alla videata di taratura. SOSTIT UZ IONE DELLA B A TT ERIA Sostituire la batteria scarica con una batteria CR2032 o equivalente. Per la sostituz i[...]
-
Página 32
1 GUIDE Cat. No. 42.7003 MODE D'EM PLOI altimètre/boussole INTRODUCTION Cet instrument numérique offre les fonctions d'altimètre, de baromètre, de boussole, de données altimétrique s, d'heure en mode double, de chronographe, de données chronographiques et d'alarme. Caractéristiques: Altimètre - Précision à 1 mètre (o[...]
-
Página 33
2 - Affichage du jour de la semaine, du jour, de l'heure, des minutes et des secondes (l'année et le mois peuv ent également être réglé s). - Choix du format de l'heure 12/24. - Calendrier automatique de l'année 2000 à l'année 2049. Chronographe - Précision au 1/100 de seconde, plage de fonctionnement allant jusqu&[...]
-
Página 34
3 FONCTIONS DE BASE DES BOUTONS A: - COMMUTATION ENTRE LES ÉCRANS - AFFICHAGE DE L’ORIENTATION - MÉMORISATION DES DONNÉES ALTIMÉTRIQUES (PRESSER ET MAINTENIR ENFONCÉ) - SÉLECTION AVANCÉE DE DONNÉES ALTIMÉTRIQUES - DÉMARRAGE DU CHRONOGRAPHE / TOUR - RÉCUPÉRATION DE DONNÉES EN COURS DE CHRONOMÉTRAGE - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L[...]
-
Página 35
4 FONCTIONNEMENT DU CHANGEMENT DE MODE 9 modes sont proposés: Affichage de l’heure normal, affichage de l’heure double, boussole, baromètre, altimètre, données altimétriques, chron ographe, données chronographiques et alarme. Presser le bouton C pour passer de mode en mode, maintenir le bouton B enfoncé pour passer de l’affichage de l?[...]
-
Página 36
5 MODE HEURE Utiliser le bouton C pour accéder au mode heure. * Le premier mode qui s’affiche à l’invite est le mode "TIME " (« HEURE »). - Il existe 2 modes heure, le mode d’affichage normal (indiqué par T1) et le mode d’affichage double (indiqué par T2); ils décomptent le temps individuellement à la même seconde. - Les [...]
-
Página 37
6 Comment régler l’heure 1. Maintenir le bouton D enfoncé jusqu’à ce que les chiffres de l’heure com mencent à clignoter à l’écran, indiquant l’écran de réglage. 2. Utiliser les boutons A (+) et B ( -) pour modifier le réglage. Le fait de maintenir un des deux boutons enfoncé a pour effet de faire défiler le réglage à haute v[...]
-
Página 38
7 Important 1. La boussole doit être étalonnée av ant utilisation. 2. La boussole doit être mainten ue à l’horiz ontal lorsqu’elle est utilisée. 3. Les indications de la boussole peuvent être facilement affectées par des sources magnétiques ; il est donc recommandé de toujours utiliser la boussole à l’extérieur. Comment étalonner[...]
-
Página 39
8 * Si aucun bouton n’est actionné pendant 2 à 3 minutes durant l’étalonnage ou quand l’écran de réglage de l’angle de déclinaison est affiché, l’écran retou rnera automatiquement en mode Boussole. Comment rechercher une orientation 1. Presser le bouton A et l’orientation sera recherchée et affichée pendant environ 10 secondes[...]
-
Página 40
9 Comment accéder à un des 3 écrans du mode baromètre Utiliser le bouton A ou le bouton E pour accéder à un des 3 écrans du mode baromètre. Lecture du graphe de pression au niveau de la mer Le graphe indique les variations relativ es de la pression au niveau de la mer au cours d’une période écoulée alors que la pression actuelle est in[...]
-
Página 41
10 2. Utiliser les bou tons A (+) et B ( -) pour modifier le réglage tel qu’illustré par le diagramme suiv ant : 3. Presser le bouton D pour quitter l’écran de réglage. * Si aucun bouton n’est actionné pendant 2 à 3 minutes quand l’écran de réglage est affiché, l’éc ran retournera automatiquement en mode Baromètre. MODE ALTIMÈ[...]
-
Página 42
11 Comment commuter entre les mètres et les pieds Maintenir le bouton B enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur d’unité (M ou Ft) clignote pour commuter la mesure des altitudes entre mètres et pieds. Comment mémoriser des données altimétriques Maintenir le bouton A enfoncé jusqu’à ce que le message "DATA" (« DONNÉES ») s?[...]
-
Página 43
12 MODE CHRONOGRAPHE Utiliser le bouton C pour accéder au mode Chronographe. * Le premier mode qui s’affiche à l’invite est le mode "CHRO" (« CHRO »). Le chronographe se caractérise par une précision au 1/100 de seconde pour la première heure e t d’1 seconde pour le temps restant avec une plage de fonctionnement de 24 heures [...]
-
Página 44
13 2. Presser le bouton A à nouveau lorsque le premier chronométrage est terminé. 3. Presser le bouton A à nouveau lorsque le second chronométrage est terminé. * Il est possible de mémoriser le temps final de 100 chronométrages en pressant le bouton A. 4. Presser le bouton B lorsque le dernier chronométrage est t erminé. * Le chronométra[...]
-
Página 45
14 Comment récupérer des données chronographiques 1. Utiliser le bouton B pour sélectionner le chronométrage à récupérer. * Le numéro du chronométr age et la date sont d’abord affichés pendant env iron 2 secondes. 2. Presser le bouton A pour récupérer les données une par une. * Exemples d’écrans Comment effacer un chronométrage [...]
-
Página 46
15 - Les carillonnements se déclenchent toutes les heures rondes lorsqu’ils sont activés. * Si le carillonnement est activé, une tonalité de confirmation sera émise quand un bouton est actionné. Comment commuter entre l’alarme 1 et l’alarme 2 Presser le bouton B pour commuter entre l’alarme 1 (indiquée par AL -1) et l’alarme 2 (ind[...]
-
Página 47
1 GUIDE Kat. Nr. 42.7003 BEDIENUNGSA NLEITUNG Höhenmesser/Kompass EINLEITUNG Dieses digitale Gerät bietet die Funktionen Höhenmesser, Barometer, Kompass, Höhenmesserdaten, Dua lzeit, Stoppuhr und Alarm. Funktionsmerkmale: Höhenmesser - Auflösung 1 Meter (oder Fuß), mit einem Arbeitsbereich von -700 Meter ( -2296 Fuß) bis 9000 Meter (29520 F[...]
-
Página 48
2 - Anzeige von W ochentag, Tagesdatum, Stunden, Minuten und Sekund en (Einstellung v on Jahr - und Monatsanzeige ebenfalls möglich). - Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat wählbar. - Automatischer Kalender von 2000 bis 2049. Stoppuhr - Auflösung 1/100 -Sekunden mit einem Arbeitsbereich bis 24 Stunden. - 100 Speicherplätze für Rundenzeit/Zw is[...]
-
Página 49
3 GRUNDFUNKTIONEN DER TASTEN A: - UMSCHALTEN ZW ISCHEN VERSCHIEDENEN ANZEIGEN - PEILUNG VORNEHMEN - HÖHENDATEN SPEICHERN (DRÜCKEN UND FESTHALTEN) - HÖHENDATEN AUSW ÄHLEN, VORWÄRTS - START/RUNDENZEIT STOPPUHR - DATEN W ÄHREND EINES LAUFS ABRUFEN - ALARMFUNKTION EIN- UND AUSSCHALTEN - VORW ÄRTSEINSTELLUNG (EINSTELLUNG ODER KALIBRIERUNG) B: - U[...]
-
Página 50
4 MODUSWECHSEL Es kann zw ischen 9 v erschiedenen Modi gew echselt werden: Normalzeit, Dualz eit, Kompass, Barometer, Höhenmesser, Höhenmesserdaten, Stoppuhr, Stoppuhrdaten und Alarm. Drücken Sie C, um zw ischen den einzelnen Modi zu w echseln, halten Sie B gedrückt, um zw ischen Normalzeitmodus und Dualz eitmodus umzuschalten, w ie in der folg[...]
-
Página 51
5 ZEITMODUS Drücken Sie C, um den Zeitmodus aufzurufen. * Es w ird zunächst die Modus -Eingabeaufforderung “TIME” angezeigt. - In den beiden Zeitmodi Normalzeit (T1) und Dualz eit (T2) erfolgt die Aufw ärtszählung getrennt mit derselben Sekundenzahl. - Es kann zw ischen 3 v erschiedenen Zeitanzeigen gew ählt werden: Zeit, Zeit mit Baromete[...]
-
Página 52
6 Zeit einstellen 1. Halten Sie die Taste D gedrückt, bis die Stundenziffern auf dem Display z u blinken beginnen; Sie können nun die Einstellung verändern. 2. Verw enden Sie hierzu die Taste A (+) bzw . B ( -). W enn Sie eine der Tasten gedrückt halten, läuft die Ziffernanzeige schneller durch. 3. Drücken Sie C, um die nächste Einstellung v[...]
-
Página 53
7 ZEHNERGRAD GRAD E/W C C C Wichtiger Hinweis 1. Der Kompass muss vor der ersten Verwendung kalibriert w erden. 2. W ährend der Verw endung muss der Kompass w aagerecht gehalten werden. 3. Die Kompassw erte kön nen sehr leicht durch magnetische Störquellen beeinflusst werden. Es empfiehlt sich daher, den Kompass immer im Freien einzusetz en. Kom[...]
-
Página 54
8 Peilungen vornehmen 1. Drücken Sie A; der Kompass nimmt Peilungen vor, die für etwa 10 Sekunden angez eigt werden. * W enn keine Peilung vorgenommen wird, erscheint “ ----” auf dem Display. 2. Halten Sie A gedrückt; der Kompass nimmt Peilungen vor, die kontinuierlich und für w eitere 10 Sekunden nach Loslassen von A angezeigt w erden. BAR[...]
-
Página 55
9 Meereshöhen-Druckkurve ( entspricht dem relativen Luftdruck ) ablesen Die Kurve gibt die relativen Veränderungen des Meereshöhendrucks in der Vergangenheit an, w obei der aktuelle Druck auf der rechten Seite dargestellt ist. Jeder horiz ontale Punkt steht für e ine Stunde, w ährend jeder vertikale Punkt den relativen Druckwert w ährend dies[...]
-
Página 56
10 HÖHENMESSERMODUS Drücken Sie C, um den Höhenmessermodus aufzurufen. * Es w ird zunächst die Modus -Eingabeaufforderung “ALTI” angezeigt. - Das Symbol für den Höhenmessermodus w ird angezeigt. - Der Höhenmesser hat eine Auflösung von 1 Meter (o der Fuß) und einen Arbeitsbereich von -700 Meter ( -2296 Fuß) bis 9000 Meter (29520 Fuß)[...]
-
Página 57
11 HÖHENMESSER-DATENMODUS Drücken Sie C, um den Höhenmesser -Datenmodus aufzurufen. * Es w ird zunächst die Modus -Eingabeaufforderung “ALTI DATA” angezeigt. - Es können nun Datennummer, Zeit, Datum und Höhe abgerufen werden. * Die Höhendaten w erden auf 2 verschiedenen Displays angezeigt. Abrufen der Höhendaten 1. Mit A(+) bzw . B( -) [...]
-
Página 58
12 - Es können die abgelaufene Zeit, die Runden -/Zwischenz eiten und zw ei (oder mehr) Lau fz eiten gemessen w erden. * W enn die Runden-/Zwischenz eit gemessen w ird, w ird das Display für etwa 6 Sekunden angehalten und z eigt Rundenzeit, Zw ischenzeit und Rundennummer an; anschließend zeigt das Display automatisch die aktuellen Laufzeiten an.[...]
-
Página 59
13 * Kehrt nach 3 Sekunden oder beim Drücken einer beliebigen Taste automatisch zur Stoppuhrenanz eige zurück. STOPPUHREN -DATENMODUS Drücken Sie C, um den Stoppuhrenmodus aufzurufen. * Es w ird zunächst die Modus -Eingabeaufforderung “CHRO DATA” angezeigt. - Laufnummer, Datum, Runden -/Zwischenz eit jeder Runde, beste Rundenzeit und durchs[...]
-
Página 60
14 Einzelnen Lauf löschen 1. Drücken Sie B, um den zu löschenden Lauf auszuw ählen. 2. Halten Sie D gedrückt, bis "CLEAR HOLD ALL" auf dem Display angezeigt w ird; lassen Sie nun die Taste D los; der ausgew ählte Lauf wird nun gelöscht. Alle Läufe löschen Halten Sie D gedrückt, bis " ----" auf dem Display angezeigt w i[...]
-
Página 61
15 * W enn TIME 1 (Zeit 1) oder TIME 2 (Zeit 2) blinkt, A oder B drücken, um den Alarm zw ischen einer Bezugnahme auf Normalz eit (TIME 1) und Dualzeit (TIME 2) umz uschalten. * W enn ON (EIN) oder OFF (AUS) blinkt, A oder B drücken, um das melodische Tonsignal ein - bzw . auszuschalten (ON bz w . OFF). W enn das melodische Tonsignal eingeschalte[...]