Topcom 3300 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Topcom 3300. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Topcom 3300 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Topcom 3300 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Topcom 3300, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Topcom 3300 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Topcom 3300
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Topcom 3300
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Topcom 3300
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Topcom 3300 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Topcom 3300 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Topcom en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Topcom 3300, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Topcom 3300, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Topcom 3300. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    T ALK 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 USER MANUAL HANDLEIDING GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’UTILISATEUR BRUKSANVISNING BRUGERMANUAL KÄYTTÖOHJE[...]

  • Página 2

    This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www .topcom.net/support/declarations/[...]

  • Página 3

    Topcom Twintalker 3300 3 ENGLISH 1. DESCRIPTION (see front cover) 2. INST ALLA TION 2.1. Removing/Installing the Belt Clip •T o remove the clip from the unit, push up on the belt clip while pulling the clip tab. (1) • When re-installing the belt clip, a clic k indicates the BeltClip is lock ed into position. 2.2. Battery Installation • Remove[...]

  • Página 4

    4 Topcom Twintalker 3300 ENGLISH 3. LCD SCREEN A. RX icon. Displayed when receiving a signal. B. TX icon. Displayed when transmitting a signal. C. Displays the current VOLUME LEVEL. D. Button lock symbol E. The current battery level charge. F. Displays during the VOX mode. G. Displayed during the channel scan. H. Channel number. I. CTCSS code. 4. G[...]

  • Página 5

    Topcom Twintalker 3300 5 ENGLISH 5. OPERA TION 5.1. Changing Channels The PMRS has 8 av ailable channels. To change channels: 1. Press the MENU button ( ) once, the current channel number flashes on the LCD Screen. 2. Press the UP ( ) or DOWN b utton ( ) to change the channel. 3. Press the MENU button ( ) to confirm the channel selection and go t[...]

  • Página 6

    6 Topcom Twintalker 3300 ENGLISH 5.4. Button Loc k Press and hold the LOCK button ( ) for 3 seconds to activate or deactivate the BUTT ON LOCK mode. The BUTT ON LOCK icon is display ed on the LCD Screen.Press and hold the LOCK button ( ) again to deactivate BUTT ON LOCK 5.5. V O X Selection The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. [...]

  • Página 7

    Topcom Twintalker 3300 7 ENGLISH 5.8. Using rechar geable batteries IMPORT ANT : Do not c harge this unit using an A C/DC AD APTER with regular “AAA” alkaline batteries installed. Only use the optional AC/DC AD APTER with “AAA” rechargeable batteries (not included). To use the PMR with an AC/DC AD APTER and rechargeable batteries do the fol[...]

  • Página 8

    8 Topcom Twintalker 3300 ENGLISH 7. SAFETY INSTRUCTIONS 7.1. Damage antenna Do not use any communicator that has a damaged Antenna. If a damaged antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result. 7.2. Batteries As batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns if conductive material such as jewelry, keys or bea[...]

  • Página 9

    Topcom Twintalker 3300 9 ENGLISH 7.5. Blasting caps and areas To avoid possible interference with blasting operation, turn your communicator off near electrical blasting caps or in a ‘blasting area’ or in areas posted: ‘Turn off two way radio’. Obey all signs and instructions. NOTE : Areas with potentially explosive atmospheres are often, b[...]

  • Página 10

    10 Topcom Twintalker 3300 ENGLISH 9. W ARRANTY This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original or a copy bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated. During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manu[...]

  • Página 11

    Topcom Twintalker 3300 11 NEDERLANDS 1. BESCHRIJVING (Zie voorpagina ) 2. INST ALLA TIE 2.1. De riemc lip afnemen/monteren • Om de clip van het toestel te v erwijderen, drukt u de riemclip naar boven en trekt u tegelijk ertijd aan het lipje van de clip. (1) •W anneer u de riemclip opnieuw op het toestel aanbrengt, klikt de riemclip hoorbaar op [...]

  • Página 12

    12 Topcom Twintalker 3300 NEDERLANDS 3. LCD-SCHERM A. RX-symbool. Verschijnt wanneer een signaal wordt ontvangen. B. TX-symbool. Verschijnt wanneer een signaal wordt gestuurd. C. Volume luidspreker D. Symbool menuvergrendeling E. Batterijniveau F. Verschijnt in VOX-modus. G. Verschijnt in CHANNEL SCAN-modus. H. Kanaalnummer (1-8) I. CTCSS-code (1-3[...]

  • Página 13

    Topcom Twintalker 3300 13 NEDERLANDS 5. BEDIENING 5.1. Kanaal selekteren De PMR heeft 8 beschikbare kanalen. Van kanaal veranderen: 1. Druk één keer op de MENU -knop. Het ingestelde kanaal begint te knipperen op het LCD-scherm. 2. Druk de OMHOOG- of OMLAAG-knop om van kanaal te veranderen. 3. Druk op de MENU -knop om de kanaalkeuze te bevestigen [...]

  • Página 14

    14 Topcom Twintalker 3300 NEDERLANDS 5.4. Klavier ver grendeling Druk 5 seconden op de LOCK ( ) -knop om de toetsvergrendeling te activeren. Het ‘klavier vergrendel’ icoon verschijnt op de display . Druk opnieuw 5 seconden op de LOCK ( ) -knop om het klavier te ontgrendelen. 5.5. V O X (spraakdetektie) De PMR kan spraakgestuurd (VOX) zenden. In[...]

  • Página 15

    Topcom Twintalker 3300 15 NEDERLANDS 5.7. Laadniveau batterij /Indicatie zwakke batterij • Het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ wordt weergegeven door het aantal vierkantjes in het BATTERIJ-pictogram op het LCD-scherm. • Als het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ laag is, begint het BATTERIJ-pictogram te flikkeren, wat erop wijst dat de batterijen moeten wor[...]

  • Página 16

    16 Topcom Twintalker 3300 NEDERLANDS 6. SPECIFICA TIONS 7. V EILIGHEIDSINSTRUCTIES 7.1. Beschadigde antenne Gebruik geen communicatietoestellen met beschadigde antenne. Als een beschadigde antenne in aanraking komt met de huid, kan dit leiden tot lichte brandwonden. 7.2. Batterijen Batterijen kunnen materiële schade en/of lichamelijk letsels (zoal[...]

  • Página 17

    Topcom Twintalker 3300 17 NEDERLANDS 7.5. Ontstekers en ontploffi ngszones Om eventuele interferentie met ontstekingsmechanismen te voorkomen, moet u uw toestel uitschakelen in de buurt van elektrische ontstekers, ontploffingszones of zones gemarkeerd met borden die het gebruik van PMR verbieden. Respecteer alle waarschuwingsborden en instructies.[...]

  • Página 18

    18 Topcom Twintalker 3300 NEDERLANDS 8. REINIGING EN ONDERHOUD Voor het reinigen van het toestel gebruikt u een zachte, lichtjes met water bevochtigde doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen om het toestel te reinigen. Deze producten kunnen de behuizing beschadigen en in het toestel terechtkomen, waar ze onherstelbare schade kunnen aanricht[...]

  • Página 19

    Topcom Twintalker 3300 19 FRANCAIS 1. DESCRIPTION (voir couverture avant) 2. INST ALLA TION 2.1. Enlever /Installer le c lip de ceinture •P our enlev er le clip de l’unité, poussez sur le clip tout en tirant sur l’onglet. (1) • Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique que le clip est verrouillé en position. 2.2. Inst[...]

  • Página 20

    20 Topcom Twintalker 3300 FRANCAIS 3. Écran LCD A. Icône RX. S’affiche en cas de réception d’un signal. B.Icône TX. S’affiche en cas de transmission d’un signal. C.Niveau de volume du haut-parleur D.Symbole de verrouillage du menu E.Niveau des piles F.S’affiche en mode VOX. G.S’affiche en mode CHANNEL SCAN. H.Numéro de canal (1-8) [...]

  • Página 21

    Topcom Twintalker 3300 21 FRANCAIS 5. FONCTIONNEMENT 5.1. Changer de canal Le PMR dispose de 8 canaux. Pour changer de canal : 1. Appuyez une fois sur le bouton MENU , le numéro de canal actuel clignote sur l’écran LCD. 2. Appuyez sur le bouton MONTER ou DESCENDRE pour changer de canal. 3. Appuyez sur le bouton MENU pour confirmer la sélection[...]

  • Página 22

    22 Topcom Twintalker 3300 FRANCAIS 5.4. V errouilla ge des boutons Appuyez sur le bouton V ERROUILLAGE et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour activer ou désactiver le mode ‘verrouillage des boutons’. L’icône ‘verrouillage des boutons’ s’affiche sur l’écran LCD. Appuyez à nouveau sur le bouton V ERROUILLAGE et maintenez-l[...]

  • Página 23

    Topcom Twintalker 3300 23 FRANCAIS 5.7. Indicateur de niveau de c har ge des piles • Le niveau de charge est indiqué par le nombre de carrés présents à l’intérieur de l’icône de charge de l’écran LCD . • Lorsque le niveau de charge est f aible , l’icône de charge clignote pour indiquer que les piles doivent être remplacées ou [...]

  • Página 24

    24 Topcom Twintalker 3300 FRANCAIS 6. SPÉCIFICA TIONS 7. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 7.1. enDommagée à l’antenne N’utilisez pas un communicateur dont l’antenne est endommagée. Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, une légère brûlure peut en résulter. 7.2. Piles Les piles peuvent causer des dommages et/ou des b[...]

  • Página 25

    Topcom Twintalker 3300 25 FRANCAIS 7.4. Atmosphères potentiellement e xplosives Éteignez votre communicateur lorsque vous vous trouvez dans une zone présentant une atmosphère potentiellement explosive, sauf s’il s’agit d’un type spécialement prévu pour un tel usage. Des étincelles dans de telles zones sont susceptibles de provoquer une[...]

  • Página 26

    26 Topcom Twintalker 3300 FRANCAIS 8. SOIN ET MAINTENANCE Pour nettoyer l’unité, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas de détergents ou de solvants sur l’unité ; ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, causant des dommages permanents. Les contacts des piles peuvent être frottés [...]

  • Página 27

    Topcom Twintalker 3300 27 DEUTSCH 1. BESCHREIBUNG (siehe V orderseite) 2. MONTIEREN 2.1. Entfernen/Montieren der Gür telklemme • Um die Klemme vom Gerät zu entf ernen, drücken Sie die Klemme nach oben, während Sie an der Klemme ziehen. (1) • Beim Wiedermontieren der Gürtelklemme zeigt ein Klicken an, dass die Gürtelklemme in ihrer Positio[...]

  • Página 28

    28 Topcom Twintalker 3300 DEUTSCH 3. LCD-BILDSCHIRM A. RX-Symbol. Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird. B. TX-Symbol. Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird. C. Lautstärke der Lautsprecher D. Symbol Menüverrieglung E. Batteriestand F. Im VOX-Modus angezeigt. G. Im KANAL-SCAN-Modus angezeigt. H. Kanalnummer (1-8) I. CTCSS-Code (1-[...]

  • Página 29

    Topcom Twintalker 3300 29 DEUTSCH 5. BEDIENUNG 5.1. Änderung der Kanäle Der PMR hat 8 verfügbare Kanäle. Zum Ändern der Kanäle: 1. Drücken Sie einmal die MENÜ -Taste. Die aktuelle Kanalnummer blinkt im LCD-Bildschirm. 2. Drücken Sie die NACH OBEN- oder NACH UNTEN-Taste um den Kanal zu ändern. 3. Drücken Sie die MENÜ -Taste als Bestätig[...]

  • Página 30

    30 Topcom Twintalker 3300 DEUTSCH 5.4. T astenverriegelung Drücken Sie die V ERRIEGLUNGS ( )-Taste und halten sie 5 Sekunden lang gedrückt, um die Tastenverriegelung zu aktivieren oder deaktivieren. Das Symbol TASTENVERRIEGELUNG wird im LCD-Display angezeigt. Drücken Sie die V ERRIEGLUNGS ( )-Taste und halten sie erneut gedrückt, um die TASTENV[...]

  • Página 31

    Topcom Twintalker 3300 31 DEUTSCH 5.7. Batterieladeanzeige/ Batteriestandsanz eige • Der BA TTERIELADEZUST AND wird mit der Anzahl der Fächer in dem BA TTERIESYMBOL im LCD-Bildschir m angezeigt. •W enn die BA TTERIELADEANZEIGE niedrig ist, blinkt das BA T - TERIE-Symbol um anzuzeigen, dass die Batterien ausgetauscht oder aufgeladen werden müs[...]

  • Página 32

    32 Topcom Twintalker 3300 DEUTSCH 6. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 7. SICHERHEITSANWEISUNGEN 7.1. Beschädigte Antenne Verwenden Sie kein Gerät mit einer beschädigten Antenne. Wenn eine beschädigte Antenne mit der Haut in Berührung kommt, könnte eine kleine Verbrennung entstehen. 7.2. Batterien Batterien können Sachschäden und/oder Körperverletz[...]

  • Página 33

    Topcom Twintalker 3300 33 DEUTSCH 7.4. P otentielle e xplosive Umgeb ungen Schalten Sie Ihr Funkgerät aus, wenn Sie sich in einer potentiell explosiven Umgebung befinden, außer wenn der Typ speziell zur Verwendung in solchen Umgebungen zugelassen ist. Funken in solchen Umgebungen könnten eine Explosion oder Feuer verursachen, welches zu Körperv[...]

  • Página 34

    34 Topcom Twintalker 3300 DEUTSCH 8. PFLEGE UND W ARTUNG Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; sie könnten das Gehäuse beschädigen und nach innen lecken, was zu dauerhaften Schäden führen kann. Batteriekontakte können mit einem trockenen fusselfreien Tuch gereinigt werde[...]

  • Página 35

    Topcom Twintalker 3300 35 ESPAÑOL 1. DESCRIPCION (ver tapa delantera) 2. INST ALA CION 2.1. Quitar/Instalar el Clip del Cinturón •P ara quitar el clip de la unidad, desplazar hacia arriba el clip del cin- turón mientras se tira de la lengüeta del clip . (1) • Cuando se vuelve a poner el clip del cinturón, un clic k indica que el Clip del C[...]

  • Página 36

    36 Topcom Twintalker 3300 ESPAÑOL 3. P ANT ALLA LCD A. Icono RX. Aparece cuando se recibe una señal. B. Icono TX. Aparece cuando se transmite una señal. C. Muestra el NIVEL DE VOLUMEN actual. D. Símbolo de bloqueo de botón E. Nivel de carga actual de la batería. F. Se muestra en el modo VOX. G. Aparece durante el escaneo del canal. H. Número[...]

  • Página 37

    Topcom Twintalker 3300 37 ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENT O 5.1. Cambio de Canales El PMRS tiene 8 canales disponibles. Pa ra cambiar los canales: 1. Presionar el botón de MENU ( ) una vez, se encenderá el número del canal actual en la Pantalla LCD . 2. Presionar el botón de SUBIR ( ) o BAJAR ( ) para cambiar el canal. 3. Presionar el botón de MENU [...]

  • Página 38

    38 Topcom Twintalker 3300 ESPAÑOL 5.4. Botón de Bloqueo Presionar y mantener el botón de BLOQUEO ( ) durante 3 segundos para activar o desactiv ar el modo de BLOQUEO DE BO T ON. El icono de BLOQUEO DE BO T ON se muestra en la P antalla LCD . Presionar y mantener el botón de BLOQUEO ( ) otra v ez para desactivar el BLOQUEO DE BO T ON 5.5. Selecc[...]

  • Página 39

    Topcom Twintalker 3300 39 ESPAÑOL 5.7. Nivel de Car ga de Batería/Indicación de Batería Baja • El NIVEL DE CARGA DE BA TERIA se indica por el número de cuad- rados que hay en el icono de BA TERIA en la P antalla LCD . Cuando el NIVEL DE CARGA DE BATERIA está bajo, el icono de BATERIA parpadea para indicar que se necesita cambiar o recargar [...]

  • Página 40

    40 Topcom Twintalker 3300 ESPAÑOL 6. ESPECIFICA CIONES 7. INSTRUCCIONES DE SEGURID AD 7.1. Antena dañada No usar ningún transmisor que tenga una antena dañada. Si una antena dañada entra en contacto con la piel, puede causar una quemadura menor. 7.2. Baterías Las baterías pueden causar daños materiales y/o heridas corporales como quemaduras[...]

  • Página 41

    Topcom Twintalker 3300 41 ESPAÑOL 7.5. Cápsulas y zonas explosiv as Para evitar posibles interferencias con operación explosiva, apague el transmisor cerca de cápsulas explosivas o en ’zonas explosivas’ o en zonas expuestas: ’Apagar el equipo. Obedecer todas las señas e instrucciones. Nota : Las zonas con atmósferas potencialmente explo[...]

  • Página 42

    42 Topcom Twintalker 3300 ESPAÑOL 9. GARANTIA Este equipo tiene una garantía de 24 meses. La garantía se cumplirá con la presentación de la factura o recibo original o una copia, que indique la fecha de compra y el tipo de aparato. Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabr[...]

  • Página 43

    Topcom Twintalker 3300 43 SVENSKA 1. BESKRIVNING (se etuiets framsida ) 2. INST ALLA TION 2.1. T a bort/Montera bälteshållaren • För att ta bort hållaren från PMR-enheten, tr yck upp bälteshållaren och dra samtidigt i hållarens flik. (1) • När bälteshållaren sätts tillbaka hörs ett klick som visar att bälteshållaren har låsts p[...]

  • Página 44

    44 Topcom Twintalker 3300 SVENSKA 3. TECKENFÖNSTER A. RX-symbol. Visas vid mottagning av signal. B. TX-symbol. Visas vid sändning av signal. C. Ljudvolym på högtalare D. Symbol för menylås E. Batterinivå F. Visas i VOX-läge G. Visas i kanalsökningsläge. H. Kanalnummer (1-8) I. CTCSS-kod (1-38) 4. KOMMA IGÅNG 4.1. Sätta på/Stänga a v P[...]

  • Página 45

    Topcom Twintalker 3300 45 SVENSKA 5. ANVÄNDNING 5.1. Ändra kanaler PMR-enheten har 8 olika kanaler. För att ändra kanal: 1. Tryck på menyknappen en gång. Aktuellt kanalnummer blinkar på teckenfönstret. 2. Tryck in UPP- eller NER-knappen för att ändra kanal. 3. Tryck på menyknappen för att bekräfta kanalvalet och gå till läget för va[...]

  • Página 46

    46 Topcom Twintalker 3300 SVENSKA 5.4. Knapplås Tryck in LÅS- knappen och håll den intryckt i 5 sekunder för att aktivera eller sätta KNAPPL ÅS-modus ur funktion. KNAPPLåS-ikonen visas på LDC-skärmen. Tryck in LÅS-knappen igen för att sätta KNAPPLÅSET ur funktion. 5.5. An vända V OX PMR-enheten klarar av röstaktiverad sändning (VOX)[...]

  • Página 47

    Topcom Twintalker 3300 47 SVENSKA 5.8. An vända upplad dningsbara batterier Viktigt: Lad da inte PMR-enheten med en nätadapter (A C/DC) när vanliga alkaliska AAA-batterier sitter i. An vänd bara nätadaptern (tillval) när uppladdningsbara AAA-batterier an vänds (medföljer ej). För att använda PMR-enheten tillsammans med nätadapter och upp[...]

  • Página 48

    48 Topcom Twintalker 3300 SVENSKA 6. SPECIFIKA TIONER 7. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 7.1. Skadad antenn Använd inte en kommunikationsenhet med skadad antenn. Om en skadad antenn kommer i kontakt med hud kan den orsaka lättare brännskador. 7.2. Batterier Batterier kan orsaka skador på egendom och/eller personskador som t.ex. brännskador om ledande [...]

  • Página 49

    Topcom Twintalker 3300 49 SVENSKA 7.5. Sprängkapslar oc h sprängningsområden Stäng av kommunikationsenheten i närheten av elektriska sprängkapslar eller i "sprängningsområden" eller på platser skyltade:."Stäng av tvåvägsradio". Efterlev alla skyltar och instruktioner. Obs : Områden där risk för e xplosion förelig[...]

  • Página 50

    50 Topcom Twintalker 3300 SVENSKA 9. GARANTI Denna utrustning levereras med 24 månaders garanti.Garantin gäller vid uppvisande av original eller kopia av faktura eller kvitto, under förutsättning att inköpsdatum och apparatens typ står angiven. Under garantitiden utför Topcom kostnadsfritt reparationer på apparater behäftade med fel som or[...]

  • Página 51

    Topcom Twintalker 3300 51 DANSK 1. BESKRIVELSE (se forside) 2. INST ALLA TION 2.1. Fjern/installér bælteklipsen •F or at fjerne bælteklipsen fra enheden, skal bælteklipsen skubbes opad, mens der trækkes i klipsespændet. • Når bælteklipsen sættes på igen, vil man hø re et klik, der angiver , at bælteklipsen er låst fast. 2.2. Batter[...]

  • Página 52

    52 Topcom Twintalker 3300 DANSK 3. LCD SCREEN A. RX ikon. Vises, når der modtages et signal. B. TX ikon. Vises, når der sendes et signal. C. Højttalervolumenets niveau D. Menulåssymbol E. Batteriniveau F. Vises i VOX-mode. G. Vises i KANALSØGNING-mode. H. Kanalnummer (1-8) I. CTCSS-kode (1-38) 4. KOM I GANG 4.1. Slå enheden TIL/FRA For at akt[...]

  • Página 53

    Topcom Twintalker 3300 53 DANSK 5. BETJENING 5.1. Skift kanaler PMR har 8 kanaler. For at skifte kanaler: 1. Tryk på knappen MENU en gang, og det aktuelle kanalnummer vil blinke på LCD-skærmen. 2. Tryk på OP- eller NED-tasten for at skifte kanal. 3. Tryk på knappen MENU for at bekræfte kanalvalget, og gå til CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION mode,[...]

  • Página 54

    54 Topcom Twintalker 3300 DANSK 5.4. T astelås Tr yk på LÅSE ( )-tasten og hold den nede i 5 sekunder for at aktivere eller afbryde T ASTELÅS-funktionen. T ASTELÅS-ikonet vises på LCD- display et. T r yk endnu en gang på LÅSE ( )-tasten og hold den nede for at afbryde T ASTELÅS-funktionen 5.5. V O X-v alg PMR kan sende med stemmeaktivering[...]

  • Página 55

    Topcom Twintalker 3300 55 DANSK 5.7. Batteriopladningsniveau/la v batteriangivelse • Batteriopladningsniveauet er angivet af et antal firkanter inde i batteri- ikonet på LCD-skærmen. • Når batteriopladningsniveauet er lavt, vil batteriikonet b linke f or at angive, at batterierne skal udskiftes eller genoplades. 5.8. An vende genopladelige [...]

  • Página 56

    56 Topcom Twintalker 3300 DANSK 6. SPECIFIKA TIONER 7. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 7.1. Ødelagt antenne Brug ikke en kommunikator, der har en ødelagt antenne. Hvis en ødelagt antenne kommer i kontakt med huden, kan det resultere i mindre forbrændinger. 7.2. Batterier Da batterier kan forsage ejendomsskader og/eller kropsskader, såsom forbrændinge[...]

  • Página 57

    Topcom Twintalker 3300 57 DANSK 7.5. Sprængkapsler og -områder For at undgå mulig interferens med sprængningsudstyr, skal kommunikatoren slukkes i nærheden af elektriske sprængkapsler eller i et ’sprængningsområde’ eller i områder, hvor der står: ’Sluk for Deres tovejsradio’. Overhold alle skilte og instruktioner. Bemærk: Område[...]

  • Página 58

    58 Topcom Twintalker 3300 DANSK 9. REKLAMA TIONSRET Dette udstyr kommer med en 24-måneders garanti. Garantien vil kun gælde ved påvisning af den originale eller en kopi af regning eller kassebon, forudsat at købsdatoen og enhedstypen er angivet derpå. Under garantiperioden vil Topcom gratis reparere alle fejl forårsaget af materiale- eller fa[...]

  • Página 59

    Topcom Twintalker 3300 59 NORSK 1. BESKRIVELSE (se frontdeksel) 2. INST ALLASJON 2.1. Fjerne/montere belteklipsen •F or å fjerne klipset fra enheten tr ykker du belteklipset opp samtidig som du trekker i haken på klipset. (1) • Når du setter på plass belteklipset igjen, indikerer et klikk at beltek- lipset er låst på plass. 2.2. Batteriin[...]

  • Página 60

    60 Topcom Fidelity 3300 NORSK 3. LCD-SKJERM A. RX-ikon. Vises når signal mottas. B. TX-ikon. Vises når signal sendes. C. Viser aktuelt VOLUMNIVÅ. D. Låsetastsymbol E. Aktuell ladestatus på batteriet. F. Vises i VOX-modus. G. Vises under kanalskanning. H. Kanalnummer. I. CTCSS-kode. 4. KOMME I GANG 4.1. Slå enheten A V/PÅ For å aktiv ere; tr[...]

  • Página 61

    Topcom Twintalker 3300 61 NORSK 5. DRIFT 5.1. Skifte kanaler PMRS har 8 kanaler tilgjengelig. Slik skifter du kanaler: 1. T r ykk på MENU-knappen ( ) én gang, det aktuelle kanalnummeret blinker på LCD-skjermen. 2. T r ykk UP-( ) eller DOWN-knappen ( ) for å skifte kanal. 3. T r ykk MENU-knappen ( ) for å bekrefte kanalv alget og gå til to CTC[...]

  • Página 62

    62 Topcom Fidelity 3300 NORSK 5.4. T astelås Tr ykk og hold LOCK-knappen ( ) inne i 3 sekunder for å aktivere eller deaktivere T ASTELÅSEN. T ASTELÅS-ikonet vises på LCD-skjermen, T rykk og hold LOCK-knappen ( ) igjen for å deaktiv ere T ASTELÅS 5.5. V O X-v alg PMR er i stand til stemmeaktivert (VOX) overføring. I VOX-modus vil radi- oen o[...]

  • Página 63

    Topcom Twintalker 3300 63 NORSK 5.8. Med oppladbare batterier . VIKTIG: Ikke lad denne enheten ved hjelp a v et A C/DC-AD APTER med vanlige "AAA" alkaliske batterier installert. Bruk kun ekstra A C/DC- ADAPTER med "AAA" oppladbare batterier (ikke inkludert). For å bruke PMR med en A C/DC AD APTER og oppladbare batterier , gjø [...]

  • Página 64

    64 Topcom Fidelity 3300 NORSK 7. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 7.1. Ødelagt antenne. Bruk ikke kommunikasjonsenheter med ødelagt antenne. Hvis en ødelagt antenne kommer i kontakt med huden, kan man få et lite brannsår. 7.2. Batterier Batterier kan forårsake brannskader på personer eller gjenstander, hvis gjenstander som smykker, nøkler eller kjed[...]

  • Página 65

    Topcom Twintalker 3300 65 NORSK 7.5. Sprengning For å unngå at sprengningsarbeider påvirkes av kommunikasjonsenheten, må du slå den av når du befinner seg i nærheten av områder hvor det fore- tas sprengning: ’Slå av to-veis radio’. Følg alle skilt og instruksjoner. MERK: Områder med potensiell eksplosiv atmosfære er ofte, men ikke a[...]

  • Página 66

    66 Topcom Fidelity 3300 NORSK 9. GARANTI Dette apparatet leveres med 24 måneders garanti. Garantien forutsetter framvisning av original eller kopi av kjøpebevis, hvor kjøpedato og type ap- parat framgår. I løpet av garantitiden vil Topcom reparere gratis defekter som skyldes ma- teriale eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfyll[...]

  • Página 67

    Topcom Twintalker 3300 67 SUOMI 1. DESCRIPTION (ks. etukansi ) 2. ASENNUS 2.1. Vyösoljen kiinnitys ja irr otus •V oit irrottaa vyösoljen laitteesta työntämällä solkea ylöspäin ja vetämällä samalla läpästä. (1) •K un laitat vyösoljen takaisin paikalleen, napsaus osoittaa, että vyö- solki on kunnolla kiinni. 2.2. Paristojen asenn[...]

  • Página 68

    68 Topcom Twintalker 3300 SUOMI 3. LCD-NÄYTTÖ A. RX-kuvake. Näkyy lähetystä vastaanotettaessa. B. TX-kuvake. Näkyy lähetettäessä. C. Kaiuttimen äänenvoimakkuustaso D. Valikkolukon symboli E. Paristojen virtamäärä F. Näkyy VOX-moodin aikana. G. Näkyy kanavanhakutoiminnon aikana. H. Kanavan numero (1-8) I. CTCSS-koodi (1-38) 4. ALOITU[...]

  • Página 69

    Topcom Twintalker 3300 69 SUOMI 5. T OIMINT A 5.1. Kanav an vaihto PMR:ssä on 8 mahdollista kanavaa. Voit vaihtaa kanavaa seuraavasti: 1. Paina kerran valikkopainiketta . Nykyisen kanavan numero vilkkuu LCD-näytössä. 2. Voit vaihtaa kanavaa painamalla siirtymispainiketta ylös tai alas. 3. Vahvista kanavanvalinta ja siirry CTCSS SUB-CHANNEL SEL[...]

  • Página 70

    70 Topcom Twintalker 3300 SUOMI 5.4. Näppäimistön lukitus P aina ja pidä painettuna MENU ( ) näppäintä 5 sekuntia aktivoimaan tai passivoimaan BUTT ON LOCK (NÄPPÄIMISTÖN LUKITUS) muoto. B UTT ON LOCK ikoni näkyy LCD ruudussa. Paina ja pidä painettuna MENU () näppäintä uudelleen passiv oidaksesi BUTT ON LOCK 5.5. V O X-toiminto PMR: s[...]

  • Página 71

    Topcom Twintalker 3300 71 SUOMI 5.8. Ladattavien paristojen käyttö Tärkeää: Älä lataa tätä laitetta A C/DC-muuntajalla, jos käytät tavallisia "AAA"-paristoja. Käytä AC/DC-muuntajaa v ain, jos käytät ladattavia "AAA"-paristoja (eivät mukana). Toimi AC/DC-muuntajaa ja ladattavia paristoja käyttäessäsi seuraavast[...]

  • Página 72

    72 Topcom Twintalker 3300 SUOMI 7. TUR V ALLISUUSOHJEET 7.1. Vioittunut antenni Älä käytä laitetta, jonka antenni on vioittunut. Jos vioittunut antenni osuu ihoon, voi syntyä lieviä palovammoja. 7.2. Paristot Paristot voivat aiheuttaa omaisuusvahinkoja ja/tai ruumiillisia vaurioita (kuten palovammoja), jos sähköä johtavat materiaalit (kute[...]

  • Página 73

    Topcom Twintalker 3300 73 SUOMI 7.6. Elektr oma gneettinen häiriö/yhteensopivuus Lähes kaikki sähkölaitteet ovat herkkiä elektromagneettiselle häiriölle (EMI), jos ne on puutteellisesti suojattu tai suunniteltu tai muuten määritelty puutteellisesti elektromagneettista yhteensopivuutta varten. Sulje laite kaikissa paikoissa, joissa ohjeet [...]

  • Página 74

    74 Topcom Twintalker 3300 SUOMI 9. T AKUU Tällä laitteella on 24 kuukauden takuu. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai kuittikopiota vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi. Takuuaikana Topcom korjaa kaikki materiaali- ja valmistusvirheistä johtuvat vauriot veloituksetta. Topcom voi täyttää takuuvelv[...]

  • Página 75

    [...]

  • Página 76

    U8006080 WWW.TOPCOM.NET[...]