Bionaire BMT014D manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 18 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Housefold fan
Bionaire BAC14-I
12 pages -
Housefold fan
Bionaire BAOF30G
2 pages -
Housefold fan
Bionaire BASF1016G
2 pages -
Housefold fan
Bionaire BBLF01
20 pages -
Housefold fan
Bionaire BT16
2 pages -
Housefold fan
Bionaire BMT014D
18 pages -
Housefold fan
Bionaire BAC14
12 pages -
Housefold fan
Bionaire BASF1415
1 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bionaire BMT014D. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bionaire BMT014D ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bionaire BMT014D décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bionaire BMT014D devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bionaire BMT014D
- nom du fabricant et année de fabrication Bionaire BMT014D
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bionaire BMT014D
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bionaire BMT014D ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bionaire BMT014D et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bionaire en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bionaire BMT014D, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bionaire BMT014D, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bionaire BMT014D. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Belgium: +32 38 70 86 86 Czech Republic: +420 48 513 03 03 Finland: +358 207 599 860 Germany: +49 89 5480195-0 Hungary: +36 1 37 17 970 Latvia +371 7514081 Lebanon: +961 1 81 49 46 Lithuania +370 52 772388 Netherlands: +31 79 36 37 310 Norway: +47 55982770 Poland: +48 23 662 68 01 Slovakia: +421 41 723 47 09 Spain: +34 902 051 045 Sweden: +46 30056[...]
-
Page 2
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following: • Use the fan only for purposes described in the instruction manual. • To protect against electrical shock, do not immerse the fan, plug or cord in water or spray with liquids.[...]
-
Page 3
E. Ioniseur Appuyer sur = activé – l'ioniseur rafraîchit l'air dans la pièce où vous vous trouvez Appuyer sur = désactivé (pas de voyant) AVIS: Ce ventilateur est doté d'une fonction spéciale qui mémorise vos réglages. Appuyer sur et maintenir enfoncé pour désactiver cette fonction et enregistrer les réglages actuels d[...]
-
Page 4
Drücken Sie = aus (Anzeige aus) E. Ionisator Drücken Sie = ein – der Ionisator frischt die Raumluft auf Drücken Sie = aus (Anzeige aus) HI NWE IS: S ie kö nne n die Ei nst el lu ng en sp ei ch ern . Hal ten Si e ge dr üc kt, um de n Ve nt il ato r aus zus ch al te n u nd di e ak tu el le n Ei ns te llu ng en z u spe ic he rn. Na ch de m n ä[...]
-
Page 5
E. Ionizador Presione = activado, el ionizador refresca el aire de la habitación Presione = desactivado (luz apagada) NOTA: Este ventilador tiene una función especial que permite memorizar los ajustes. Mantenga presionado para apagar y guardar los ajustes actuales en la memoria. La próxima vez que encienda el ventilador, se aplicarán los últim[...]
-
Page 6
E. Ioniseerder Druk op = aan – ioniseerder ververst de lucht in uw kamer Druk op = uit (geen licht) NB: Deze ventilator heeft een speciale functie om uw instellingen op te slaan. Houd ingedrukt om uw huidige instellingen in het geheugen op te slaan. Wanneer u de ventilator een volgende keer opnieuw gebruikt, wordt de laatste instelling automatisc[...]
-
Page 7
• Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan rengöring eller montering. • Låt inte vatten droppa på eller in i fläktens motorhus. • Använd en mjuk trasa, fuktad med mild tvållösning. • Använd inte följande rengöringsmedel: bensin eller thinner. FLÄKTFÖRVARING Det är viktigt att förvara fläkten på en säker och torr plats.[...]
-
Page 8
HUOMAUTUS: Tässä tuulettimessa on erityistoiminto asetusten tallennusta varten. Paina alas ja pidä se painettuna, jos haluat sammuttaa tuulettimen ja tallentaa nykyiset asetukset muistiin. Kun seuraavan kerran käytät tuuletinta, se käynnistetään viimeksi käytetyllä asetuksella. Tämä toiminto toimii vain, jos laite on kytketty verkkovirt[...]
-
Page 9
• Koble alltid fra viften før rengjøring eller montering. • Ikke la det dryppe vann på eller inn i viftemotorhuset. • Bruk alltid en myk klut til rengjøring. Fukt kluten lett med en mild såpeoppløsning. • Ikke bruk følgende som rengjøringsmidler: parafin, tynnere eller benzensprit. OPPBEVARING AV VIFTEN Det er viktig å oppbevare vi[...]
-
Page 10
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Følg disse anvisninger, når du vil rengøre og vedligeholde din Bionaire TM ventilator. Husk: • Altid at tage stikket ud af vægkontakten før rengøring eller samling. • Ikke at lade vand dryppe ned på eller ind i ventilatorens motorhus. • At sørge for, at bruge en blød klud, der er fugtet med en mild sæbe[...]
-
Page 11
E. Jonizator Nacisnąć = włączone – jonizator odświeża powietrze w pomieszczeniu Nacisnąć = wyłączone (żadna lampka nie świeci) UWAGA: Wentylator posiada specjalną funkcję zapisywania ustawień. Aby zapamiętać bieżące ustawienia w pamięci i wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk . Przy następnym uż[...]
-
Page 12
απενερ γο π οί ηση της µο νάδ ας ) Πα τήσ τε = χωρί ς φως (ο χρον οδ ιακ όπτης δε ν έ χε ι ενερ γο π οιη θε ί – η µονά δα θα λε ιτο υρ γε ί µ έχ ρι να την σβήσ ετ ε) D. Λε ιτο υρ γί α ε λα φρο ύ αέρα /Λ ειτ ου ?[...]
-
Page 13
• Не реко ме нду ет ся и спо льз ова ть в ен ти лят ор бе з з ащи тн ой реш е тк и. • Эт о т п ри бо р п ре дна зна чен Т ОЛЬ КО для бы то во г о пол ьз ова ния и не п риг од ен для ис по льз ов ани я в ко мм?[...]
-
Page 14
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ISTRUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizza un'apparecchiatura elettrica è importante prendere delle precauzioni elementari, tra le quali le seguenti: • Utilizzare il ventilatore solo per gli scopi descritti nel manuale delle istruzioni per l'uso. • Per proteggersi dalle scosse elettriche, non imme[...]
-
Page 15
KÉRJÜK, OL V ASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UT ASÍTÁSOKA T . FONTOS UT ASÍTÁSOK Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági rendelkezéseket, többek között az alábbiakat is: • A ventilátort csak a használati utasításban leírt célokra szabad használni. • Az áramütés elleni védel[...]
-
Page 16
E. Ionizáló Nyomja meg = be (Az ionizáló frissíti a levegőt a szobájában) Nyomja meg = kikapcsol (nem világít) MEGJEGYZÉS: A ventilátor speciális funkciójának segítségével elmentheti saját beállításait. Kikapcsoláshoz és a jelenlegi beállítások mentéséhez tartsa lenyomva ezt: . Amikor újra bekapcsolja a ventilátort, a[...]
-
Page 17
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES INSTRUÇÕES IMPORTANTES Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve respeitar sempre as precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: • Utilize apenas a ventoinha para os fins descritos no manual de instruções. • Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe a ventoinha, [...]
-
Page 18
35 34 percorre através das definições da velocidade para Prima = desligado (off) (luz apagada) E. Ionizador Prima = ligado (on) – o ionizador refresca o ar na divisão Prima = desligado (off) (luz apagada) NOTA: Esta ventoinha possui uma função especial que memoriza as configurações. Prima ininterruptamente para desligar a unidade e memori[...]