Black & Decker BDTS100 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Black & Decker BDTS100. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Black & Decker BDTS100 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Black & Decker BDTS100 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Black & Decker BDTS100 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Black & Decker BDTS100
- nom du fabricant et année de fabrication Black & Decker BDTS100
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Black & Decker BDTS100
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Black & Decker BDTS100 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Black & Decker BDTS100 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Black & Decker en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Black & Decker BDTS100, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Black & Decker BDTS100, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Black & Decker BDTS100. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL B B B B D D D D T T T T S S S S 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0[...]

  • Page 2

    2 Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could r esult in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may r esult in minor or moderate injury . Used without the saf[...]

  • Page 3

    3 CALIFORNIA PROPOSITION 65 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer , birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry prod[...]

  • Page 4

    4 GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERST AND ALL WARNINGS AND OPERA TING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury or pr operty damage. IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA [...]

  • Page 5

    5 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR T ABLE SA WS SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. F AILURE TO FOLLOW THESE RULES MA Y RESUL T IN SERIOUS INJUR Y . 1 . DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is assembled and installed according to the instructions. 2. OBT AIN ADVICE FROM another qualified person if you are not [...]

  • Page 6

    6 A separate electrical circuit should be used for your machines. This cir cuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cor d is used, use only 3-wire extension cor ds which have 3- prong gr ounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’ s plug. Before connec[...]

  • Page 7

    7 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTICE: THE PHOTO ON THE MANUAL COVER ILLUSTRA TES THE CURRENT PRODUCTION MODEL. ALL OTHER ILLUSTRA TIONS CONT AINED IN THE MANUAL ARE REPRESENT A TIVE ONL Y AND MA Y NOT DEPICT THE ACTUAL COLOR, LABELING OR ACCESSORIES AND ARE INTENDED TO ILLUSTRA TE TECHNIQUE ONL Y . FOREWORD Model BDTS100 is a 10" T able Saw designe[...]

  • Page 8

    8 1 8 9 7 10 3 6 2 4 5 Fig. 4 1. Leg (4) 2. 3/8” Flat W asher for Mounting Saw to Stand & for Assembling Stand (24) 3. Foot (4) 4. M8x1.25 Hex Nut for Mounting Saw to Stand & for Assembling Stand (20) 5. M8x1.25x45mm Hex Screw for Mounting Saw to Stand (4) 6. M8x1.25x20mm Carriage Head Bolts for Assembling Stand (16) 7 . 18-1/2” T op Fr[...]

  • Page 9

    9 UNP ACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items fr om the shipping container(s). Remove the protective coating fr om all unpainted surfaces. This coating may be removed with a soft cloth moistened w ith kerosene (do not use acetone, gasoline or lacquer thinner for this purpose). After cleaning, cover the unpainted surface[...]

  • Page 10

    10 ASSEMBLING ST AND 1. Assemble the stand as shown in Fig. 4C, using 16 M8x1.25x20mm carriage head bolts, 3/8" flat washers and M8x1.25 hex nuts. Align the holes in the stand legs (F) with the holes in the brackets. Insert the carriage head bolt through the hole in the leg and the hole in the bracket, place a flat washer on the carriage head [...]

  • Page 11

    11 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 A TT ACHING BLADE HEIGHT ADJUSTING HANDWHEEL 1. Insert an M6x1x55mm pan head scr ew (D) Fig. 5 through the handle (E). Attach the handle (E) to the handwheel (A) by threading the scr ew (D) clockwise into the handwheel. 2. Attach the handwheel (A) Fig. 6 to the shaft (B). Align the flat on the inside of the handwheel to the [...]

  • Page 12

    12 Fig. 14 L B H C Fig. 10 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 11 3. Locate the 1/4-20x2" hex head screw (G) Fig. 10. Place the 1/4" internal tooth lockwasher (O) M6.4 flat washer (P) and the 1/4" external tooth lockwasher (R) on the screw (G). 4. Position the recessed end (E) Fig. 11 of the splitter bracket (B) against the end of the pivot r od (F[...]

  • Page 13

    13 Fig. 18 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16 NOTE: Before tightening the wing nut (M) Fig. 15, make certain a gap of at least 1/8" is between the bottom edge of the splitter (N) and the top surface of the table (P) and that the protrusions (K) ar e inside the slot of the splitter assembly (H). 8. Use a straight edge to see if the splitter (H) Fig. 16 is[...]

  • Page 14

    14 Fig. 24 Fig. 26 Fig. 25 ASSEMBLING RIP FENCE 1. Thread the M8x1.25 hex nut (A) Fig. 24, appr oximately halfway on the stud of the handle (B). 2. Thr ead the handle (B) Fig. 24 into the tapped hole (C) in the fence cam (D). Tighten the hex nut (A) Fig. 25 against the cam (D). 3. The rip fence is usually set up on the right hand side of the saw ta[...]

  • Page 15

    15 BLADE HEIGHT ADJUSTMENT T o adjust the height of the saw blade, turn the handwheel (A) Fig. 29. T ur ning the handwheel clockwise lowers the blade and turning the handwheel counter - clockwise raises the blade. Fig. 29 A Fig. 28 Fig. 27 A B OPERA TION ST ARTING AND STOPPING SA W The on/off switch (A) Fig. 27 is located on the fr ont of the saw c[...]

  • Page 16

    16 Fig. 30 A B BLADE TIL T ADJUSTMENT T o tilt the saw blade, loosen the lock handle (A) Fig. 30 and move the handwheel (B) until the blade is at the desired angle. Tighten the lock handle (A). NOTE: The lock handle (A) is spring-loaded. Pull out on the handle (A) and reposition it on the serrated stud located underneath the handle. THE BLADE TIL T[...]

  • Page 17

    17 RIP FENCE OPERA TION AND ADJUSTMENTS 1. T o move the rip fence (A) Fig. 33 along the table, lift up the fence locking lever (B), slide the fence to the desired location on the table, and push down the fence locking lever (B). 2. The pointer indicates the distance from the fence to the saw blade. If an adjustment is requir ed, loosen the screw (C[...]

  • Page 18

    18 MITER GAUGE OPERA TION AND ADJUSTMENTS For cross-cutting (blade set 90 degr ees to the table), the miter gauge can be used in either table slot. For bevel cross-cutting (with the blade tilted), use the miter gauge in the right table slot only so that the blade will be tilted away from the miter gauge and your hands. T o operate the miter gauge, [...]

  • Page 19

    19 Fig. 38 1. Raise the saw blade to its maximum height and remove the table insert (A) Fig. 38. 2. Place a piece of wood (B) Fig. 38 flat on the table against the blade so that a tooth of the blade can “grab” the wood to keep the blade from turning. Remove the arbor nut (C) with the blade removal wrench (D). T urn the nut (C) counter -clockwis[...]

  • Page 20

    20 Fig. 39A A C B Fig. 39B B maximum depth of cut, and should extend out 12 inches or more to one side or the other depending on which miter gauge slot is being used. This auxiliary wood- facing (B) can be fastened to the front of the miter gauge by using two wood screws (C) thr ough the holes provided in the miter gauge body and into the wood- fac[...]

  • Page 21

    21 Fig. 42 Fig. 43 NOTE: THE MAXIMUM WIDTH DADO CUT FOR THIS SAW IS 1/2 INCH. THE BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBL Y CANNOT BE USED WHEN DADOING. IT MUST BE REMOVED. ACCESSOR Y DADO CUTTERHEAD 3. Ripping narrow pieces can be danger ous if not done carefully . Narrow pieces usually cannot be cut with the guard in position. If the workpiece is short [...]

  • Page 22

    22 Fig. 47 Fig. 48 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 44A 1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into the work. Most dado head sets are made up of two outside saws and four or five inside cutters, (Fig. 44A). V arious combinations of saws and cutters are used to cut grooves fr om 1/8 ” to 13/16 ” for use in shelving, making joints, tenoning, grooving,[...]

  • Page 23

    23 PUSH STICK MAKE FROM 1/2" OR 3/4" WOOD OR THICKNESS LESS THAN WIDTH OF MA TERIAL TO BE CUT CUT OFF HERE TO PUSH 1/4" WOOD CUT OFF HERE TO PUSH 1/2" WOOD NOTCH TO HELP PREVENT HAND FROM SLIPPING 1/2" SQUARES CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 4 inches wide, use a push stick to complete the feed The push[...]

  • Page 24

    24 CONSTRUCTING A FEA THERBOARD Fig. 49 illustrates the dimensions for making a typical featherboard. Make the featherboar d from a straight piece of wood that is free of knots and cracks. Featherboar ds are used to keep the work in contact with the fence and table and to help prevent kickbacks. Clamp the featherboar ds to the fence and table so th[...]

  • Page 25

    25 MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air . All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. W ear ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air . F AILURE TO ST ART Shoul[...]

  • Page 26

    26 MODE D’EMPLOI B B B B A A A A N N N N C C C C D D D D E E E E S S S S C C C C I I I I E E E E B B B B D D D D T T T T S S S S 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 2 5 5 5 5 4 4 4 4 M M M M M M M M ( ( ( ( 1 1 1 1 0 0 0 0 P P P P O O O O ) ) ) ) CONSER VER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE UL TÉRIEUR. A V ANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISO[...]

  • Page 27

    27 T ABLE DES MA TIÈRES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 LIGNES DIRECTRICES EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ . . .[...]

  • Page 28

    28 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODE D’EMPLOI A V ANT D’UTILISER L ’OUTIL. En apprenant comment utiliser cet outil, les restrictions, et les risques qui lui sont propr es, vous réduirez grandement la possibilité d'accidents et de blessures. 2. PORTER DES PROTECTIONS OCULAIRE ET AUDITIVE. TOUJO[...]

  • Page 29

    29 1. NE P AS faire fonctionner cette machine avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. 2. DEMANDEZ CONSEIL À UNE AUTRE PERSONNE QUALIFIÉE si vous ne maîtrisez pas assez l'utilisation de cette machine. 3. SUIVRE TOUS les codes de câblage et les connexions électriques recommandées. 4. U[...]

  • Page 30

    30 Un circuit électrique séparé doit êtr e utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibr e 12 au minimum et doit être pr otégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que des rallonges à 3 fils pourvues d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et un réceptacl[...]

  • Page 31

    31 Utiliser les rallonges électriques appropriées S’assur er que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à 3 fils avec une fiche de mise à la terre à 3 lames et prise de courant compatible avec la fiche de la machine. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suf[...]

  • Page 32

    32 1. Patte (4) 2. Rondelle plate de 9,52 mm [3/8 po] servant à monter la scie sur le socle et à assembler le socle (24) 3. Pied (4) 4. Écrou hexagonal M8 de 1,25 mm servant à monter la scie sur le socle et à assembler le socle (20) 5. Vis hexagonale M8x de 1,25 x 45 mm servant à monter la scie sur le socle (4) (Fig. 4) Pièces du socle 6. Bo[...]

  • Page 33

    33 ASSEMBLAGE DU SOCLE 1. Assembler le socle comme montré par la fig. 4c, a l’aide des boulons de carr osserie m8x de 1,25 x 20 mm, des rondelles plates de 9,52 mm (3/8 po) et des écr ous hexagonaux m8x de 1,25. Aligner les trous des pattes du socle (f) avec les trous des supports. insér er le boulon de carrosserie dans le tr ou de la patte et[...]

  • Page 34

    34 3. Placer la tête de vis hexagonale de 1/4-20 x 2 po (G, Fig. 10). Placer la rondelle à dentur e intérieure de 1/4 po (O), la rondelle plate M6.4 (P) et la r ondelle à denture extérieur e de 1/4 po (R) sur la vis (G). 4. Positionner l’extrémité en retrait (E, Fig. 11) du support du couteau séparateur (B) contr e l’extrémité de la t[...]

  • Page 35

    35 VERROUILLER L ’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRET IMPORT ANT : L orsque l’outil n’est pas utilisé, l’interrupteur doit être verr ouillé en position d’arrêt afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Pour verrouiller l’outil, saisir la bascule de l’interrupteur (B) et la r etirer de l’interrupteur (Fig. 28). Une fois[...]

  • Page 36

    36 IMPORT ANT : Le guide longitudinal doit être corr ectement aligné à la fente de la jauge à onglet pour éviter l’effet de r ebond en sciant en long. 3. À sa sortie de l’usine, la lame est parallèle à la fente de la jauge à onglet. Le guide doit être parallèle à la fente de la jauge à onglet afin d’assurer une précision de trav[...]

  • Page 37

    37 Les opérations courantes de sciage comprennent le sciage en long et le tr onçonnage, ainsi que quelques autres opérations standard de natur e fondamentale. Comme pour toute machine électrique, le fonctionnement et l'utilisation de cette machine comporte un certain nombre de risques. En utilisant cette machine avec toute la prudence r eq[...]

  • Page 38

    38 d’empêcher la scie de tomber de la table. 2. Si la pièce sciée en long mesure moins de 10 cm (4 po) de lar ge, toujours utiliser un poussoir pour terminer la coupe, comme le montre la Fig. 41. Il est facile de réaliser un poussoir avec des déchets de découpe, comme l'explique la section « CONSTRUIRE UN POUSSOIR ». 3. Il peut être[...]

  • Page 39

    39 REMARQUE : LA BRIDE D’AXE EXTERNE NE PEUT P AS ÊTRE UTILISÉE A VEC L ’ENSEMBLE À RAINURER, SERRER FERMEMENT L ’ÉCROU D’AXE CONTRE LE CORPS DE L ’ENSEMBLE À RAINURER. NE P AS PERDRE LA BRIDE D’AXE EXTERNE. ELLE SERA NÉCESSAIRE POUR FIXER À NOUVEAU UNE LAME SUR L ’AXE. L ’INSERT DE T ABLE POUR L ’ENSEMBLE À RAINURER (E, F[...]

  • Page 40

    40 Information sur les réparations Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de réparation et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. T ous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur cli[...]

  • Page 41

    41 MANUAL DE INSTRUCCIONES S S S S I I I I E E E E R R R R R R R R A A A A D D D D E E E E M M M M E E E E S S S S A A A A B B B B D D D D T T T T S S S S 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 2 5 5 5 5 4 4 4 4 M M M M M M M M ( ( ( ( 1 1 1 1 0 0 0 0 ” ” ” ” ) ) ) ) CONSER VE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSUL T AS. ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO P[...]

  • Page 42

    42 LA PROPUEST A 65 DE CALIFORNIA ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORT ANTES SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 NORMAS GENERALES DE S[...]

  • Page 43

    43 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas abajo puede provocar descar ga eléctrica, incendio o lesiones personales graves o daños a la propiedad. INSTRUCCIONES IMPORT ANTES SOBRE SEGURIDAD [...]

  • Page 44

    44 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES P ARA LAS SIERRAS DE MESA LA F AL T A DE CUMPLIMIENTO DE EST AS NORMAS PUEDE PROVOCAR LESIONESGRA VES. 1. NO OPERE EST A MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada según las instrucciones. 2. SOLICITE EL ASESORAMIENTO DE alguna persona calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquin[...]

  • Page 45

    45 Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para sus máquinas. Este cir cuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción r etardada de 20 amperios. Si utiliza un cable pr olongador , debe ser únicamente los de 3 conductores, que tengan enchufes a tierra de 3 patas y r eceptáculos correspondient[...]

  • Page 46

    46 Fig. 2 Piezas 1. Guía de corte longitudinal 2. Ensamble de guarda y hendedor 3. Mango de bloqueo para la guía de corte longitudinal 4. V olante para elevar y bajar la hoja 5. Calibrador de inglete 6. Abrazadera para el soporte del hendedor 7. Abrazadera para el hendedor 8. Mango del volante para elevar y bajar la hoja 9. Sujetador para el cali[...]

  • Page 47

    47 1. Pie (4) 2. Arandela plana de 9,52 mm [3/8”] para montar la sierra a la base y armar la base (24) 3. Pata (4) 4. T uerca hexagonal M8 x 1,25 para montar la sierra a la base y armar la base (20) 5. T ornillo hexagonal M8 x 1,25 x 45 mm para montar la sierra a la base (4) 6. Pernos de cabeza de hongo (o soporte) M8 x 1,25 x 20 mm para armar la[...]

  • Page 48

    48 MONT AJE DE LA BASE 1. Arme la base como se muestra en la fig. 4c, con pernos de cabeza de hongo 16m de 8 x 1,25 x 20 mm, arandelas planas de 9,52 mm (3/8”) y tuercas hexagonales m de 8 x 1,25. Alinee los orificios en los pies de la base (f) con los orificios en los soportes. inserte el perno de cabeza de hongo a través del orificio en el pie[...]

  • Page 49

    49 DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN. ALINEE CORRECT AMENTE EL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y HENDIDOR CON LA HOJA DE LA SIERRA P ARA PREVENIR EL RETROCESO. 1. Coloque la hoja a 90 grados de la mesa y trábela en el lugar . 2. Ajuste la abrazadera para el soporte del hendedor (A), Fig. 9, a la abrazadera del hendedor (B) con do[...]

  • Page 50

    50 OPERACIÓN CONTROLES DE OPERACIÓN Y AJUSTES 1. Ajuste la pinza de r esorte (E), Fig. 19, al sujetador del calibrador de inglete (A) con un tornillo de cabeza troncocónica M4 x 0,7 x 10 mm (F), una arandela de bloqueo de diente externo de 4,75 mm [3/16”] (B) y una tuerca hexagonal M4 x 0,7. NOT A: La tuerca hexagonal (G), Fig. 20, encajará e[...]

  • Page 51

    51 AJUSTES DE TOPES POSITIVOS A 90 Y 45 GRADOS. La sierra está equipada con topes positivos para un posicionamiento rápido y exacto de la hoja de la sierra a 90 y 45 grados de la mesa. DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN. AJUST AR UN TOPE POSITIVO A 90 GRADOS 1. Eleve la hoja de la sierra a la altura máxima. 2. Afloje el mango [...]

  • Page 52

    52 OPERACIÓN DEL CALIBRADOR DE INGLETE Y AJUSTES Para el corte transversal (con la hoja a 90 grados de la mesa), se puede utilizar el calibrador de inglete en cualquiera de las ranuras de la mesa. Para el corte transversal biselado (con la hoja inclinada), use el calibrador de inglete únicamente en la ranura correcta de la mesa, de modo que la ho[...]

  • Page 53

    53 CORTE TRANSVERSAL El corte transversal requiere del uso de un calibrador de inglete para guiar y ubicar la pieza de trabajo en la posición correcta. Coloque la pieza contra el calibrador de inglete y haga avanzar tanto el calibrador como la pieza de trabajo hacia la hoja de la sierra, como se muestra en la Fig. 39. El calibrador de inglete pued[...]

  • Page 54

    54 CONSTRUCCIÓN DE UNA T ABLA DE CANTO BISELADO La Fig. 49 ilustra las dimensiones para realizar una tabla de canto biselado típica. Construya la tabla de canto biselado a partir de una pieza de madera recta y libr e de nudos y grietas. Las tablas de canto biselado se utilizan para mantener el trabajo en contacto con la guía y la mesa y para pre[...]

  • Page 55

    55 MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. T odas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material. Use anteojos de seguridad según el ANSI Z87.[...]

  • Page 56

    56 Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de una de las siguientes maneras: La primera opción, el reemplazo, consiste en devolver[...]