Blomberg TKF 7431 S manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blomberg TKF 7431 S. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blomberg TKF 7431 S ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blomberg TKF 7431 S décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blomberg TKF 7431 S devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blomberg TKF 7431 S
- nom du fabricant et année de fabrication Blomberg TKF 7431 S
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blomberg TKF 7431 S
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blomberg TKF 7431 S ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blomberg TKF 7431 S et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blomberg en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blomberg TKF 7431 S, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blomberg TKF 7431 S, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blomberg TKF 7431 S. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Sušilica Tør r er Dr yer TKF 7 431 A TKF 7 431 S[...]

  • Page 2

    Prije rada s uređajem, molimo pročitajte ov aj k orisnički priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će V am V aš proizvod, proizveden u suvremenim postr ojenjima i koji je prošao strogi postupak kontrole kvalitete, dati jako dobre r ezultate. Savjetujemo V am da prvo pažljivo pr očitate ovaj priručnik i sačuvate ga za ubuduće. Ovaj k o[...]

  • Page 3

    3 HR 1 V ažne sigur nosne inf or macije Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će pomoći u zaštiti od opasnosti od ozljeda i oštećenja. Nepoštovanje ovih uputa će uzrokovati poništenje svih jamstava. Opća sigurnost • Nikada ne stavljajte uređaj na pod prekriven tepihom, inače nedostatak protoka zraka ispod uređaja može pr ouzr[...]

  • Page 4

    4 HR vučete samo za utikač. Ne uključujte stroj ako su kabel ili utikač oštećeni! • Nikada ne pokušavajte sami popraviti uređaj, inače ćete svoj život i život drugih ljudi dovesti u opasnost. • Za kvarove koji se ne mogu popraviti prateći informacije dane u sigurnosnim uputama: Isključite uređaj, isključite ga iz struje, zatvori[...]

  • Page 5

    5 HR 2 Inst alacıja Za instalaciju vašeg proizvoda, javite se najbližem ovlaštenom serviseru. C Priprema lokacije i elektr oinstalacija proizvoda je odgovornost kupca. B Ugradnju i elektroinstalaciju mora izvršiti kvalificirana osoba. A Prije instalacije, pregledajte ima li pr oizvod bilo kakvih vidljivih oštećenja. Ako ima, nemojte ga insta[...]

  • Page 6

    6 HR Spajanje crijeva za odlijevanje vode: 1. Izvucite crijevo van da biste ga uklonili iz proizvoda. Ne koristite bilo kakve alate za uklanjanje crijeva. Spojite adapter za crijevo za odljev na kraj ovog crijeva. 2. Spojite posebno crijevo za odljev dostavljeno s proizvodom na fiting adaptera crijeva. 3. Spojite kraj crijeva direktno na odljev za [...]

  • Page 7

    7 HR T ehnič ke specifikacije HR 2 Visina (prilagodljiva) 84,6 cm Širina 59,5 cm Dubina 53 cm Kapacitet (max.) 7 kg Masa (neto) 36 kg Napon Označeni ulaz snage Pogledajte tipsku pločicu Šifra modela Tipska pločica se nalazi iza vrata za punjenje.[...]

  • Page 8

    8 HR Ne sušiti u sušilici A B malnim t Sušenje na nor emoperaturama Susenje pri niskoj temperaturi Za sušenje u sušilici C Sušiti vodoravno l Sušiti na vješalici m Vješati bez centrifuge n Može se glačati vrelim glačalom o Mo že se glačati toplim glačalom p Ne glačati q D Rublje koje nije podesno za sušenje u stroju • Rublje s me[...]

  • Page 9

    9 HR uklanjanje parafina se moraju oprati u toploj vodi s puno deterdženta prije nego se osuše u sušilici. • Odjeća ili jastuci punjeni gumenom pjenom (pjena od lateksa), kape za tuširanje, tkanine otporne na vodu, materijali s gumenim pojačanjima i jastučićima od pjene se ne smiju sušiti u sušilici. • Ne koristite omekšivače tkanin[...]

  • Page 10

    10 HR Punjenje rublja 1. Otvaranje vrata za punjenje. 2. Stavite rublje u str oj bez tiskanja. 3. Gurnite prednja vrata da biste ih zatvorili. A Pazite da vrata ne zahvaćaju nijedan predmet.[...]

  • Page 11

    11 HR 1 . Br zina centrifuge per ilice*/ Odabir programa timera Brzina centrifuge koja se koristi za centrifugu rublja u perilici / označava vrijeme za programe s timer om. 2. Prikaz Označava status stroja. 3. T ipka za početak/pauzu/opozi v Koristi se za početak, pauziranje ili opoziv programa. 4. T ipka za odabir programa Koristi se za odabir[...]

  • Page 12

    12 HR T ajmer program Sintetika Protiv gužvanja Razina suhoće Košulja Traperice Košulja 15' Sportska odjeća Centrifuga Košara za vunu Pamuk Ventilacija Suho za glačanje Suho za ormar: Jako suho Start/ Pauza/ Opoziv Miješano Odgoda vremena Vune Viskoza Donje rublje s čipkom Resetiranje 3“ Osvježi vunu Mini 35 ' Uključivanje[...]

  • Page 13

    13 HR C Na kraju pr ograma može ostati malo vlage na vašim košuljama. Savjetujemo da ne ostavljate košulje u sušilici. •T raper ice Možete koristiti ovaj program za rublja od trapera koji se okreće na velikoj brzini u V ašoj perilici. C Pr ovjerite odgovarajući dio tablice programa. •Miješano Koristi se za sušenje sintetičkog i pamu[...]

  • Page 14

    14 HR HR Programi Kapacitet (kg) Brzina centrifuge perilice (o/min) Prosječna količina preostale vlažnosti V rijeme sušenja (minute) Pamuk/obojeno A Jako suho 7 1000 % 60 124 A Suho za ormar: 7 1000 % 60 116 A Suho za glačanje 7 1000 % 60 90 Mini 35’ 2 1200 %50 35 Košulja 1.5 1200 %50 40 T raperice 4 1200 %50 80 15’ Košulja 0.5 1200 %60 [...]

  • Page 15

    15 HR Pomoćne funkcije Zvučno upozor enje Opoziv zvučnog upozorenja Razina zvučnog upozorenja 1 Razina zvučnog upozorenja 2 Razina zvučnog upozorenja 3 V aš stroj će poslati zvučno upozorenje kad program dođe do kraja. Ako ne želite čuti alarm ili želite promijeniti razinu glasnoće, morate pritisnuti tipku “razina glasnoće”. Kad [...]

  • Page 16

    16 HR Pomoću funkcije “Odgoda vremena” možete odgoditi početak programa do 24 sata. 1. Otvorite vrata za punjenje i stavite rublje unutra. 2. Postavite program za pranje, brzinu centrifuge i ako je potrebno odaberite pomoćne funkcije. 3. Pritisnite tipke “Odgoda vremena” “+” i “-” da biste postavili traženu odgodu vremena. Blje[...]

  • Page 17

    17 HR C Ako izaberete pr ogram okretanjem dugmeta za izbor programa dok vaša mašina radi, trenutni pr ogram se opoziva i prikazuju se informacije o novom programu. Dodavanje/v ađenje v eša u režimu pripravnosti. Da biste dodali ili izvadili veš posle pokretanja programa: 1. Pritisnite taster “Start/pauza/opoziv” da biste prebacili vašu m[...]

  • Page 18

    18 HR Kraj programa Ikone upozorenja “Čišćenje filtra” i “Spr emnik za vodu” će zasvijetliti a oznaka “Kraj” se pojavljuje na zaslonu slijeda programa kad program bude gotov . V rata se mogu otvoriti i stroj je sada spr eman za drugi ciklus. Pritisnite tipku za “Uključivanje/isključivanje” da biste isključili vašu perilicu. [...]

  • Page 19

    19 HR 5 Odr žav anje i čišćenje U ložak filtra / unut ar nja površina vrata Nakupine i vlakna otpuštena iz rublja u zrak tijekom ciklusa sušenja se sakupljaju u “Ulošku filtra”. C T akva vlakna i nakupine se formiraju tijekom nošenja i pranja. C Uvijek nakon svakog postupka sušenja očistite filtar i unutarnje površine poklopca C Mo[...]

  • Page 20

    20 HR Spremnik za v odu ; Vlaga u mokrom rublju se izvlaèi iz rublja i kondenzira. Ispraznite spremnik s vodom nakon svakog ciklusa pranja ili kad se uključi svjetlo “Spremnik za vodu”. A Kondenzirana voda se ne smije piti! A Nikada ne vadite spremnik za vodu dok program radi! Ako zaboravite isprazniti spremnik za vodu, vaša sušilica će se[...]

  • Page 21

    21 HR 4. Očistite kondenzator vodom pod tlakom glavom tuša i sačekajte dok se voda ne odlije. 5. Stavite kondenzator u njegovo kućište. Pričvrstite 2 brave i pazite da sigurno sjednu na mjesto. 6. Zatvorite poklopac tipske pločice.[...]

  • Page 22

    22 HR 6 Pr edložena rješenja za pr obleme Postupak sušenja traje predugo • Možda su začepljene mrežice filtra. Operite vodom. Rublje je na kraju sušenja izašlo mokro. • Možda su začepljene mrežice filtra. Operite vodom. • Možda ste stavili previše rublja. Nemojte pr eopteretiti sušilicu. Stroj se ne uključuje ili pr ogram ne po[...]

  • Page 23

    Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug! Kære Kunde, Vi håber , at dette produkt, der er fr emstillet i en moderne fabrik og gennemgået en str eng kvalitetskontrol, vil give dig meget gode r esultater . Vi råder dig til at læse denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i anvendelse, og at du gemmer den for sener e opsl[...]

  • Page 24

    24 DA 1 Vigtig sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder sikkerhedsoplysninger , der vil hjælpe med at beskytte mod risiko for personlige eller materielle skader . Hvis disse anvisninger ikke overholdes, vil enhver form for garanti og løfter om funktionssikkerhed bliver ugyldige . Generel sikk erhed • Maskinen må aldrig placeres på et gul[...]

  • Page 25

    25 DA • Forsøg aldrig at repar ere maskinen selv , da du ellers kan udsætte dit og andres liv for far e. • Fejlfunktioner , der ikke kan løses ved at følge oplysningerne i sikkerhedsvejledningen: Sluk for maskinen, tag stikket ud af kontakten, luk for vandhanen og kontakt en autoriseret servicemand. • Undlad at standse tørretumbler en, i[...]

  • Page 26

    26 DA 2 Inst allation Henvend dig til den nærmeste autoriser ede serviceagent angående installationen af produktet. C Det er kundens ansvar at klargøre stedet og den elektriske installation af produktet. B Installation og elektriske tilslutninger skal udføres af kvalificer et personale. A Se efter , om produktet har fejl, inden installationen. [...]

  • Page 27

    27 DA 1. T ræk slangen ud ved enden for at fjerne den fra produktet. Brug ikke noget værktøj til at tage slangen ud. Fastgør afløbsslangens mellemstykke til enden af denne slange. 2. Forbind den specielle afløbsslange, der er leveret med pr oduktet, til montering af slangens mellemstykke 3. Slut den anden ende af afløbsslangen direkte til af[...]

  • Page 28

    28 DA T ekniske specifikationer DA 2 Højde (justerbar) 84,6 cm Bredde 59,5 cm Dybde 53 cm Kapacitet (maks.) 7 kg Vægt (netto) 36 kg Spænding Nominel indgangseffekt Se typemærkat Modelkode Typemærkat findes bag ved indlæsningslågen.[...]

  • Page 29

    29 DA V asketøj, der ikke er egnet til tørring i maskinen • V asketøj med metalpåsætninger som f.eks. messing, bæltespænder og metalknapper kan ødelægge tørretumbler en. • Tør ikke beklædningsstykker som f.eks. uld, silkebeklædning og nylonstrømper , sarte broder ede tekstiler , vasketøj med metalpåsætninger og stykker som f.ek[...]

  • Page 30

    30 DA voksfjernere, bør vaskes i varmt vand med en ekstra mængde vaskepulver , inden de tørres i tørretumbler en. • Klædningsstykker eller puder , der er udstyret med skumgummi (latex foam), badehætter , vandbestandige stoffer , materialer med gummiforing og gummipuder bør ikke tørres i tørretumbler en. • Undlad at bruge skyllemiddel e[...]

  • Page 31

    31 DA Indfyldning af vask etøj 1. Åbn indfyldningslågen. 2. Placer vasketøjet i maskinen uden at presse sammen. 3. Skub indfyldningslågen i. A Sørg for , at der ikke sidder nogen dele fast i lågen.[...]

  • Page 32

    32 DA 4 V alg af program og betjening af maskinen Kontrolpanel 1 . Centr ifugehastighed på vask emaskine*/ V alg af tidsprogram Centrifugehastigheden, der bruges til at centrifugere vasketøjet i vaskemaskinen / Angiver tiden for tidsprogrammer . 2. Display Angiver maskinens status. 3. Star t/pause/annuller -knap Bruges til at starte, pause eller [...]

  • Page 33

    33 DA Tænd for maskinen Du kan gøre maskinen klar til pr ogramvalg ved at trykke på “Tænd/sluk” knappen. C At trykke på ”Tænd/sluk” knappen betyder ikke nødvendigvis, at programmet er startet. T ryk på ”start/pause/annuller” knappen for at starte programmet. Programv alg Bestem det egnede program ud fra tabellen nedenfor , der o[...]

  • Page 34

    34 DA til tørring. •Spor tstøj Bruges til at tørre vasketøj, der er fr emstillet af syntetisk stof, bomuldsstof eller blandet stof og har mærke, der angiver , at de er egnet til tørring. •Uld genopfriskning Du kan bruge denne funktion til at lufte og blødgør e dit uldvasketøj, der kan vaskes i vaskemaskinen. Brug ikke denne funktion ti[...]

  • Page 35

    35 DA DA Programmer Kapacitet (kg) Spinhastighed i vaskemaskine (rpm) Omtrentlig mćngde af rester ende fugtighed T ř rr ingstid (minutter) Bomuld / F ar vet A Skabstørt extra 7 1000 % 60 124 A Skabstørt 7 1000 % 60 116 A Strygetørt 7 1000 % 60 90 Mini 35’ 2 1200 %50 35 Skjorter 1.5 1200 %50 40 Cowboybukser 4 1200 %50 80 Skjorter 15’ 0.5 12[...]

  • Page 36

    36 DA Ekstra funktioner L ydadvarsel Lydadvarsel niveau 1 Lydadvarsel niveau 2 Lydadvarsel niveau 3 Annuller lydadvarslen Tørretumbler en vil udsende en lyd, når pr ogrammet slutter . Hvis du ikke ønsker at høre denne summelyd eller ønsker at skifte lydstyrkeniveau, skal du trykke på knappen “L ydstyrkeniveau”. Der udsendes ingen lydadvar[...]

  • Page 37

    37 DA Tidsforskydningssymbolet vil blinke. 4. T ryk på ”start/pause/annuller”-knappen. Så vil tidsforskydningen begynde at tælle ned. Tidsforskydelsessymbolet lyser . Startsymbolet lyser . “:” i midten af den viste tidsforskydning vil begynde at blinke. Der kan fyldes mere vasketøj i eller tages ud i løbet af tidsforskydningsperioden. [...]

  • Page 38

    38 DA mængde af tøjet til tørring inden programmet startes. C Hvis du vælger et nyt program ved at dreje pr ogramvælgeren mens maskinen er i standby , vil det aktuelle program blive annulleret og informationen om det nye program bliver vist på displayet. Børne-lås Børnelåsen beskytter programmerne fra at blive afbrudt ved et tryk på knap[...]

  • Page 39

    39 DA 5 V edligeholdelse og rengøring Filter kassette / Lågens inderste ov er flade Papirstøv og fibre, der afgives fra vasketøjet til luften under tørrecyklussen, samles i ”Filterkassetten”. C Sådanne fibre og papirstøv dannes gener elt ved slid og vask. C Rengør altid filteret og dækslet inderste overflader efter hver tørrepr oces. [...]

  • Page 40

    40 DA V andt ank; Fugten i det fugtige vasketøj tages ud af vasketøjet og kondenseres. Tøm vandtanken efter hver tørrecyklus eller under tørring, når ”V andtank” advarselslyset tændes. A Kondensvand er ikke drikkevand! A T ag aldrig vandtanken ud, når programmet kører! Hvis du glemmer at tømme vandtanken, vil tørretumbler en stoppe u[...]

  • Page 41

    41 DA 4. Rengør kondensatoren med vand under tryk med et bruserarmatur og vent til vandet tømmes. 5. Placer kondensatoren i sit cabinet. Fastgør de 2 låse og sørg for , at de er placeret korr ekt. 6. Luk sparkepladedækslet.[...]

  • Page 42

    42 DA 6 F oreslåede løsninger på pr oblemer Tørrepr ocessen tager for lang tid • Filterets trådnet kan blive tilstoppet. V ask med vand. Der er vådt vasketøj efter en tørrepr oces. • Filterets trådnet kan blive tilstoppet. V ask med vand. • Der kan være fyldt for meget vasketøj ind. Overfyld ikke maskinen. Maskinen tænder ikke, el[...]

  • Page 43

    Garanti Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- o g materialefejl på Deres nye produkt, gældende fra den dokumenterede købsdato. Garantien omfatter materialer, arbejdsløn og kørsel. Ved henvendelse om service bør De oplyse produktets navn og serienummer. Di sse oplysninger findes på typeskiltet. Skriv evt. oplysningerne ned h er i [...]

  • Page 44

    Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality contr ol procedur e, will give you very good results. We advise you to r ead through this manual car efully before using your pr oduct and keep it for future r e[...]

  • Page 45

    45 EN 1 Impor t ant safety information This section includes safety information that will help protection fr om risks of personal injuries or materialistic damages. Failure to follow these instructions shall cause any warranty and reliability commitment to become void. General safety • Never place the machine on a carpet- covered floor , otherwis[...]

  • Page 46

    46 EN • Never wash down the appliance with water! There is the risk of electric shock! Always disconnect by unplugging from the mains before cleaning. • Never touch the plug with wet hands. Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug only . Do not operate the machine if the power cable or plug is damaged! • Neve[...]

  • Page 47

    47 EN 2 Inst allation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of your product. C Preparation of location and electrical installation for the product is under customer’ s responsibility . B Installation and electrical connections must be carried out by a qualified personnel. A Prior to installation, visually check if the pro[...]

  • Page 48

    48 EN Connecting the water drain hose; 1. Remove the hose on the machine by pulling it out from its end. Do not use any tools to take out the hose. 2. Connect the special drain hose supplied with the machine to the pipe fitting. 3. The other end of the drain hose can be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. The fitting mus[...]

  • Page 49

    49 EN T ec hnical Specif ications EN 2 Height (adjustable) 84,6 cm Width 59,5 cm Depth 53 cm Capacity (max.) 7 kg Weight (net) 36 kg Voltage See type label Rated power input Model code Type label is located behind the loading door. Disposing of the old mac hine Dispose of your old machine in an environmentally friendly manner . Refer to your local [...]

  • Page 50

    50 EN A B C l m n o p q D Low Laundr y unsuitable for dr ying in the mac hine • Laundry items with metal attachments such as belt buckles and metal buttons can damage your dryer . • Do not dry items such as woollens, silk garments and nylon stockings, delicate embroider ed fabrics, laundry with metal accessories and items such as sleeping bags [...]

  • Page 51

    51 EN • Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain r emover , turpentine, paraffin and paraf fin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer . • Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles, materials with [...]

  • Page 52

    52 EN Loading the laundr y 1. Open the loading door . 2. Place the laundry in the machine without compressing. 3. Push the loading door to close. A Ensure that no items are caught in the door .[...]

  • Page 53

    53 EN 4 Selecting a Pr ogramme and Operating Y our Mac hine Control panel 1 . W ashing machine spin speed*/ Timer pro- gramme selection Spin speed used to spin the laundry in the washing macthine / Indicates the time for timer programs. 2. Display Indicates the status of the machine. 3. Star t/Pause/Cancel but ton Used to start, pause or cancel the[...]

  • Page 54

    54 EN Preparing the mac hine 1. Plug in your machine. 2. Place the laundry in the machine. 3. Press the “On/Off” button. C Pressing the “On/Of f” button does not necessarily mean that the programme has started. Press “Start/Pause/Cancel” button of the machine to start the programme. Programme selection Decide the appropriate pr ogramme [...]

  • Page 55

    55 EN helps to iron them mor e easily . C There may be a little humidity on your shirts at the end of the programme. W e recommend you not to leave the shirts in the dryer . •Jeans Y ou can use this pr ogramme to dry your jeans that you have spun at high speeds in your washing machine. C Review the relevant section in the programme table. •Mixe[...]

  • Page 56

    56 EN EN Programs Capacit y (kg) Spin speed in washing machine (rpm) Appro ximate amount of remaining humidity Dr ying time (minutes) Cottons / Coloreds A Extra dry 7 1000 % 60 124 A Cupboard dry 7 1000 % 60 116 A Iron dry 7 1000 % 60 90 Mini 35’ 2 1200 %50 35 Shirt 1.5 1200 %50 40 Jeans 4 1200 %50 80 Shirt 15’ 0.5 1200 %60 15 Mixed 4 1000 %60 [...]

  • Page 57

    57 EN Auxiliar y function Audio W ar ning Cancel audio warning Audio warning level 1 Audio warning level 2 Audio warning level 3 Y our dryer will give an audio warning when the programme comes to an end. If you do not want to hear this buzzing or want to change the volume level, you need to press the “V olume level” button. No audio war ning wi[...]

  • Page 58

    58 EN Time delay With the “T ime delay” function you can delay the programme start up to 24 hours. 1. Open the loading door and put the laundry in. 2. Set the drying programme and spin speed, and if requir ed, select the auxiliary functions. 3. Press “Time delaying” buttons “+” and “-” to set the desired time delay . The time delay [...]

  • Page 59

    59 EN program knob. Pr ess “Start/Pause/Cancel” button to start the program. C If you select a new programme by turning the programme selection knob while your machine is running, then the current program is cancelled and new pr ogramme information is displayed. Adding/remo ving laundr y in standby mode In order to add or take out laundry after[...]

  • Page 60

    60 EN End of programme “Filter cleaning” and “W ater tank” warning symbols light up and “End” label appears on the screen in the pr ogramme follow-up indicator when the programme ends. The door can be opened and the machine becomes ready for a second cycle. Press “On/Of f” button to turn off the dryer . C When selected, the 2-hour a[...]

  • Page 61

    61 EN 5 Maintenance and cleaning Filter Car tridge / Door Inner Sur face Lint and fibres r eleased from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the “Filter Cartridge”. C Such fibre and lint ar e generally formed during wearing and washing. C Always clean the filter and the inner surfaces of the cover after each drying pr[...]

  • Page 62

    62 EN A Condensed water is not drinkable! A Never take out the water tank when the programme is running! If you forget to drain the water tank, your dryer will stop during the following drying cycles when the water tank is full and the “W ater tank” warning light will tur n on. If this is the case, press the “Start/Pause/Cancel” button to r[...]

  • Page 63

    63 EN 4. Clean the condenser by applying pressurized water with a shower armatur e and wait until the water drains. 5. Place the condenser in its housing. Fasten the 2 locks and make sure that they ar e seated securely . 6. Close the kick plate cover .[...]

  • Page 64

    64 EN 6 Suggested solutions for pr oblems Drying process takes too much time • Meshes of the filter may be clogged. W ash with water Laundry comes out wet at the end of drying. • Meshes of the filter may be clogged. W ash with water . • Excessive laundry might have been loaded in. Do not load the dryer in excess. Dryer does not switch on or t[...]