Collomix ErgoMix 1000 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 40 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Collomix ErgoMix 1000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Collomix ErgoMix 1000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Collomix ErgoMix 1000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Collomix ErgoMix 1000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Collomix ErgoMix 1000
- nom du fabricant et année de fabrication Collomix ErgoMix 1000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Collomix ErgoMix 1000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Collomix ErgoMix 1000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Collomix ErgoMix 1000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Collomix en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Collomix ErgoMix 1000, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Collomix ErgoMix 1000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Collomix ErgoMix 1000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Ergomix 1000 Ergomix 1300 BEDIENUNGSANLEITUNG HANDRÜHRWERK OPERA TING INSTRUCTIONS HAND-MIXER INSTRUCTIONS D’UTILISA TION AGIT A TEUR À MAIN INSTRUCCIONES DE USO MEZCLADORA MANUAL ELEKTRÓNICA ISTRUZIONI D’USO MANUALE AGIT A TORE ELETTRONICO HANDLEIDING HANDMENGER INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MISTURADORA MANUAL BETJENINGSVEJLEDNING HÅNDHOLDT[...]
-
Page 2
Information: Wählen Sie den richtigen Rührer für die jeweilige Anwendung: Information: Choose the right mixer for every application: Information: Choisissez la bonne turbine pour chaque type d’utilisation: Información: Escoga la mezcladora correcta para cada aplicación: Informazioni: scegliete l’agitatore giusto per il vostro caso specific[...]
-
Page 3
1 EIN-/AUS Schalter , mit Drehzahlregulierung 4 Bügelbefestigung 2 Handgriff 5 Rührwelle mit M 14 Innengewinde 3 Schutzbügel 6 Rührer mit M 14 Außengewinde Modell: Ergomix 1000 Ergomix 1300 Nennaufnahmeleistung: 1010 W att 1300 W att Spannung: 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz. Drehzahl unter Last: - 630 UpM - 550 UpM Schutzklasse: II II Werkzeugau[...]
-
Page 4
V or Inbetriebnahme - Bügelmontage Schrauben Sie zuerst den Bügel an. Der Bügel dient als Schutz für das Maschinengehäuse, sowie durch den integrierten Handgriff, zur optimalen Maschinenführung im Material. Ferner dient er zum Aufnehmen und Ablegen der Maschine. Das Gerät ohne den Schutzbügel nicht in Betrieb nehmen! Schrauben sie das Misch[...]
-
Page 5
1 ON/OFF switch, with speed regulation 4 Screws for handle 2 Grip handle 5 Mixer shaft with M 14 internal thread 3 Safety handle 6 Mixer paddle Please read the operating instructions carefully before “start up” of the mixer and pay particular atten - tion to the safety instructions for your own protection. Please keep these operating instructio[...]
-
Page 6
Before using for the first time Secure the safety handle firmly using the screws provided (figure). The safety handle not only protects the machine it also allows excellent control of the machine during the mixing opteration. Moreover , the safety handle is designed to make storage and pick-up easier . Do not operate the machine without the safety [...]
-
Page 7
1 Interrupteur à variateur MARCHE/ARRÊT 4 Collier de fixation 2 Poignées 5 Arbre à filetage interne M 14 3 Support de protection 6 T urbine Model Ergomix 1000 Ergomix 1300 Puissance nominale absorbée : 1010 W 1300 W , 5,6 amp. Intensité secteur : 230 V~, 50 Hz 230 V~, 50 hz. Régime en charge : - 630 tpm - 550 tpm Classe de protetion : II II [...]
-
Page 8
Opérations préliminaires au fonctionnement Fixer solid ement le support avec les vis fournies (Figure). Le support a pour fonction de protéger le corps de la machine en permettant, gr‚ce aux poignées intégrées, un contrôle optimal de la machine et une parfaite maîtrise du malaxage. En outre, ces poignées permettent une manutention de l?[...]
-
Page 9
1 Soporte de protección 4 Soportes fijadores 2 Empuñadura 5 Eje agitador con rosca interior M 14 3 Interruptor ON/OFF con sistema electrónico 6 Mezclador Les rogamos leer atentamente las instrucciones de uso antes de la puesta en funcionamiento del aparato, en particular por lo que se refiere a las disposiciones de seguridad a las cuales deberá[...]
-
Page 10
Antes de la puesta en marcha Fijar firmemente el soporte con los tornillos suministrados (ver figura). El soporte protege el cuerpo de la máquina permitiendo, gracias a la empuñadura integrada, el mejor control de la máquina sobre la fase de trabajo del material. Además, la empuñadura permite levantar y depositar la máquina con facilidad. No [...]
-
Page 11
1 Interruttore di ON/OFF 4 Viti di fissaggio 2 Impugnatura 5 Albero dell’utensile con filetto interno M14 3 Supporto di protezione 6 Agitatore Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio e di soffermarV i in particolar modo sulle disposizioni di sicurezza alle quali dovrete attener V[...]
-
Page 12
Prima della messa in esercizio Fissare saldamente il supporto con le viti fornite (figura). Il supporto ha lo scopo di proteggere il corpo della macchina consentendo, grazie all’impugnatura integrata, l’ottimale controllo della macchina nel materiale da lavorare. Inoltre, essa consente di sollevare e depositare la macchina con facilità. Non az[...]
-
Page 13
1 AAN / UIT schakelaar met toerentalregeling 4 Beugelbevestiging 2 Handvat 5 Mengas met M 14 binnendraad 3 Beschermbeugel 6 Mengstaaf met M 14 buitendraad Model: Ergomix 1000 Ergomix 1300 Opgenomen nominaal vermogen: 1010 W att 1300 W att Spanning: 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz. T oerental onder last: - 630 t/min - 550 t/min Bescherming klasse : II [...]
-
Page 14
Vóór inbedrijfstelling Schroef eerst de beugel aan. De beugel dient als bescherming voor het huis van de menger alsmede door de geïntegreerde handgreep voor een optimale geleiding van de mengstaaf doorheen het materiaal. Bovendien vergemakkelijkt de beugel het opnemen en neerleggen van de machine. Het toestel niet zonder de beschermende beugel i[...]
-
Page 15
1 ON/OFF-knap, med hastighedsregulering 4 Bøjlefastgøring 2 Håndtag 5 Røreaksel med M14-hungevind 3 Beskyttelsesbøjle 6 Omrører med M14-hangevind Ergomix 1000 Ergomix 1300 Nominel indgangseffekt: 1010 watt 1300 watt Spænding : 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz. Omdrejningstal, belastet: - 630 o/min - 550 o/min Kapslingsklasse : II II Værktøjsin[...]
-
Page 16
Inden ibrugtagning - bøjlemontage Skru bøjlen på først. Bøjlen tjener til beskyttelse af maskinens hus samt til optimal maskinføring i materialet ved hjælp af det integrerede håndtag. Derudover benyttes bøjlen, når du tager maskinen op og lægger den fra dig. T ag ikke maskinen i brug, før bøjlen er påsat! Skru blandeværktøjet ind i [...]
-
Page 17
Maskinelement T eknska data Extra säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning Före driftstart 1 Växelreglage 4 Fästskruvar för skyddsbygel 2 Strömbrytare med elektronik 5 Omrörningsaxel med innergänga M14 3 Knapp för inkopplingsspärr 6 Blandningsverktyg 4 V entilationsöppningar Nominell effekt / strömförbrukning: Spänning: V arvt[...]
-
Page 18
Alexander Essing Före driftstart - montera bygeln Driftstart Underhåll, skötsel och skrotning Garanti CE-försäkran om överensstämmelse Skruva först fast bygeln. Bygeln fungerar som skydd för maskinkåpan samt garanterar tack vare det inte - grerade handtaget att maskinen kan flyttas optimalt i materialet. Dessutom ska den användas för at[...]
-
Page 19
Makinelementer T ekniske data Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Formålstjenlig bruk Før maskinen tas i bruk 1 Girvalgbryter 5 Festeskruer for vernebøyle 2 PÅ/A V -bryter med elektronikk 6 Røreaksel med M14 innvendige gjenger 3 Knapp for startsperre 7 Røreredskap Nominell effekt/ strømforbruk: Spenning: T urtall under belastning: Sikkerhetskl[...]
-
Page 20
Alexander Essing Før igangsetting - montering av bøylen Oppstart V edlikehold, stell og avhending Garanti CE – samsvarserklæring Skru først bøylen på. Bøylen fungerer som beskyttelse av maskinhuset, og gir dessuten optimal føring av maskinen i materialet, takket være det integrerte håndtaket. Viderebrukes den til å ta opp og legge fra [...]
-
Page 21
Koneen rakenneosat T ekniset tiedot Muita turvallisuusmääräyksiä Määräystenmukainen käyttö Ennen käyttöönottoa 1 V aihteen valintakytkin 4 Suojakaaren kiinnitysruuvit 2 PÄÄLLE/POIS-katkaisin elektroniikalla 5 Sekoitusakseli M14 sisäkierteellä 3 Käynnistyssulun nuppi 6 Sekoitin Nimellisteho/virranotto: Jännite Kierrosluku kuormalla[...]
-
Page 22
Alexander Essing Ennen käyttöönottoa - suojakaaren asennus Käyttöönotto Huolto, hoito ja hävittäminen T akuu CE – standardinmukaisuustodistus Ruuvaa ensin suojakaari paikalleen. Kaari toimii koneen kotelon suojana, ja siihen integroidun kahvan avulla konetta voidaan ohjata optimaalisesti materiaalissa. Lisäksi sitä käytetään koneen n[...]
-
Page 23
1 ZA-/VY pínač, s regulací počtu otáček 4 Upevnění třmene 2 Rukojeť 5 Hřídel míchadla s vnitřním závitem M 14 3 Ochranný třmen 6 Hřídel míchadla s vnějším závitem M 14 Ergomix 1000 Ergomix 1300 Jmenovitý příkon: 1010 Watt 1300 W att Napětí: 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz. Počet otáček při zatížení: - 630 min -1 - [...]
-
Page 24
Před uvedením do provozu – montáž třmenu Nejdříve přišroubujte třmen. Třmen slouží jak ochrana krytu stroje, jakož I díky integrované rukojeti, k optimálnímu vedení stroje. Dále slouží k jednoduchému uchopení a odložení stroje. Přístroj bez ochran - ného třmenu neuvádět do provozu! Příslušné míchadlo, s vněj?[...]
-
Page 25
1 włącznik/wyłącznik z regulacją 4 zamocowanie pałąka ochronnego prędkości obrotowej 5 tulejka uchwytowa z gwintem wewnętrznym M14 2 rączka 6 mieszadło z gwintem zewnętrznym M14 3 pałąk ochronny Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa. Starannie przechowywać i[...]
-
Page 26
Przed uruchomieniem – montaż pałąka ochronnego Najpierw należy przykręcić pałąk ochronny . Pałąk służy jako ochrona korpusu maszyny oraz dzięki zintegrowanej rączce pozwala na optymalne prowadzenie maszyny w materiale. Dodatkowo służy też do łatwego chwytania i odkładania mieszarki. Nie wolno uruchamiać urządzenia bez zamonto[...]
-
Page 27
1 BE-/KI kapcsoló, fordulatszámszabályozóval 4 Fülfelerősítés 2 Fogantyú 5 Keverőtengely M 14 belsőmenettel 3 Védőfül 6 Keverő M 14 külsőmenettel Ergomix 1000 Ergomix 1300 Névleges teljesítményfelvétel: 1010 W att 1300 Watt Feszültség: 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz. Fordulatszám teher alatt: - 630 perc -1 - 550 perc -1 Védő[...]
-
Page 28
Üzembehelyezés előtt Csavarja elősször fel a fület. A fül a gép gépházának a védelmére szolgál, úgymint az integrált kézfogantyúval az optimális gépvezetéshez az anyagban. T ovábbá a gép egyszerűbb felvevésére és letevésére szolgál. Ne vegye a készüléket a védőfül nélkül üzembe! Csavarja a megfelelő keverős[...]
-
Page 29
Makine Elemanları 1 Devir seçim şalteri 4 Koruma çemberi bağlantı civataları 2 Elektronik AÇIK/KAP ALI şalteri 5 M14‘lük dişi dişli mikser mili 3 Çalıştırma blokajı düğmesi 6 Mikser Nominal güç/Cereyan saryatı: Gerilim: Yük altındaki devir: Koruma sınıfı: tavsiye edilen mikser: EN 60745-1 normuna göre ses basınç s[...]
-
Page 30
Alexander Essing Çalıştırmadan önce – Koruma çemberi montajı Çalıştırma Bakım ve temizleme Garanti CE - Uygunluk Açıklaması Önce koruma çemberini bağlayın. Koruma çemberi makine gövdesini korur , entegre sap ile mikserin, karıştırılacak malzeme içinde daha kolay olarak kullanılmasını sağlar . Ayrıca makinenin, kabı[...]
-
Page 31
SLO Elementi stroja Dodatni varnostni napotki Predpisana namenska uporaba Pred zagonom 1 Stikalo za izbiro prestav 4 Vijak 2 Stikalo za VKLOP/IZKLOP z elektroniko 5 Mešalna gred z notranjim navojem M14 3 Gumb za vklopno zaporo 6 Mešalo Stroj je namenjen me šanju tekočih in praškastih gradbenih materialov kot so n.pr . barve, malta, lepila, ome[...]
-
Page 32
Alexander Essing Pred zagonom – montaža loka Zagon Vzdrževanje, nega in odstranjevanje Garancija CE-izjava o skladnosti izdelka Najprej privijačite lok. Lok je zaščita za ohišje stroja z vgrajenim ročajem, ki je optimalno primeren za vodenje stroja skozi material. Namenjen je tudi dvigovanju in odlaganju stroja. Naprava ne sme nikoli delov[...]
-
Page 33
HR Dijelovi stroja Dopunske sigurnosne upute Namjenska upotreba Prije puštanja u funkciju 1 Sklopka za brzine 4 vijčani spoj 2 Prekidač s elektronikom 5 V ratilo miješalice s M14 unutarnjim navojem 3 Gumb blokade uključivanja 6 Mješač Stroj je namijenjen za pripremanje tekućih građevinskih materijala i građevinskih materijala u prahu, kao[...]
-
Page 34
Alexander Essing Prije puštanja u rad - montaža drške Puštanje u rad Održavanje, njega i zbrinjavanje Jamstvo CE izjava o usklađenosti Prvo navrnite dršku. Drška služi kao zaštita za kućište stroja i isto tako s integriranom ručkom služi za optimalno vođenje stroja u materijalu. Nadalje, ona služi za prihvat i odlaganje stroja. Nemo[...]
-
Page 35
Машинни елементи Т ехнически данни 1 Ключ за из бор на скорост 4 Винт 2 Ключ ВКЛ./ИЗКЛ. с е лектроника 5 Вал на б ъркачката с в ътрешна резб а M14 3 Бут он за б локировк а срещу вк лючв ане 6 Бъркачка Ergo[...]
-
Page 36
Alexander Essing Преди пу скане в експлоатация – м онтиране на защитната планка Използв ане Поддръжка, об служване и изхв ърляне Гаранция СЕ Дек ларация за с ъотв етствие Първо монтирайте защитната ?[...]
-
Page 37
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 37 05.09.2012 10:40:34[...]
-
Page 38
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 38 05.09.2012 10:40:34[...]
-
Page 39
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 39 05.09.2012 10:40:34[...]
-
Page 40
ERGOMIX ist eine Marke der Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim / Germany www .collomix.de info@collomix.de Art.nr .: 07014 - 09/12 - #2 © by Collomix, printed in Germany Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 40 05.09.2012 10:40:34[...]