Collomix Xo 1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Collomix Xo 1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Collomix Xo 1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Collomix Xo 1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Collomix Xo 1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Collomix Xo 1
- nom du fabricant et année de fabrication Collomix Xo 1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Collomix Xo 1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Collomix Xo 1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Collomix Xo 1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Collomix en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Collomix Xo 1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Collomix Xo 1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Collomix Xo 1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Originalbetriebsanleitung Elektronisches Handrührwerk Original Operating Instructions Electronic Hand-Mixer Manuel d’instructions d’origine Mélangeur électroportatif Manual de servicio original Mezcladora manual electrónica Instruções de utilização originais Misturadora manual electrónica Istruzioni per l’uso originali Agitatore manu[...]

  • Page 2

    WK 120 - 700 WK 140 - 600 WK 160 - 500 MK 120 - 500 MK 140 - 500 MK 160 - 400 KR 120 - 600 KR 140 - 600 KR 160 - 500 LX 120 - 700 DLX 120 - 700 DLX 152 - 600 max: ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ Xo 1 Xo 4 Xo 6 WK 120 • • WK 140 • • WK 160 • MK 120 • • MK 140 • • MK 160 • KR 120 • • KR 140 • • KR 160 • LX 120 • • DLX 120 • ?[...]

  • Page 3

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A B C Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 3 29.01.2013 15:19:39[...]

  • Page 4

    Maschinen elemen te Geräusch-/V ibra t ionsw erte 1 Entriegel ung für EIN-/A US-Schalter 2 EIN-/A US-Schalter 3 Gangwahlschalter (nur X o 4/Xo 6) 4 Metallrahmen 5 Ha ndgriffe 6 Lüftun gsschlitze 7 Maschinenhals 8 Rührwelle 9 HEXAFIX-Adap ter / M-14 A dap ter 10 Rührer T echnische Daten Xo 1 Xo 4 Xo 6 Nennleistung/Stromaufnahme: 1010 Watt 1300 [...]

  • Page 5

     W ARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshin weise und An weisung en. V ersäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrisichen Schlag, Brand und/oder schwere V erletzungen verursachen zur Folge haben. Bewa hren Sie alle Sich erheitshin weise und Anweisung en für die Zukunft auf. Gefahrloses Arbeiten mit dem Ge[...]

  • Page 6

    Bestimmungsgemä ßer Gebra uch Die Maschine ist zum Anmischen von flüssigen und pulverförmigen Baustoffen wie Farben, Mörtel, Kleber , Putze und ähnlichen Substanzen bestimmt. Je nach Materialkonsistenz und Mischmenge ist der passende Rührer mit entsprechender Mischwirkung einzusetzen. Bei der W ahl des Rührertyps (Durchmesser/ Mischwirkung)[...]

  • Page 7

    Her steller: Collomix Rühr - und Mischgeräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Deutschland www .collomix.de Pflege und W artung Garan t ie ▼ V o r allen Arbeiten am Gerät, in sbesonders beim W ech sel des Rührers, N etzstecker ziehen! Maschine und Rührer nach Gebrauch sofort reini - gen. Für die Reinigung des Rührers empfehlen wir d[...]

  • Page 8

    EN Machin e com ponen ts N oise/vibra t ion levels 1 Release butto n for O N/OFF switc h 2 ON/OFF swit ch 3 Gear selection switch (for X o 4/Xo 6 o nly) 4 Ha ndle frame 5 Ha ndles 6 V en tilation sli ts 7 Neck o f the machine 8 Mixing sha 9 HEXAFIX adapter / size M14 adap ter 10 Mixing tool Xo 1 Xo 4 Xo 6 Rated power/Current consumption: 1010 W [...]

  • Page 9

    ▼ Start up and run down the machine in the mixing container only . Ensure that the mixing container is stood in a rm and secure position. ▼ Do not reach into the mixing container with your hands or insert any other objects into it while mixing is in progress. Risk of crushing! ▼ W ait until the machine or tool comes to a complete standstil[...]

  • Page 10

    EN Pro per use The machine is designed for mixing liquid and powder-based building products such as paints, mortar , adhesives, plaster and similar substances. Use the right mixing tool for the consistency of the material and the quantity to be mixed. Please refer to the information in the technical data when choosing the size of mixing tool (diame[...]

  • Page 11

    EN Man ufac turer: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstrasse 9 85080 Gaimersheim Ge r ma ny Care an d main tenan ce W ar ranty ▼Before yo u carry out any o perations o n the machine, a nd especially when changing the mixing tool, alwa ys pull out the power pl ug out rs t. Clean the machine and the mixing tool immediately after us[...]

  • Page 12

    FR Eléments de la machin e V aleurs de bruit/vibra tions: 1 Dispositif de déverrouillage pour interrup teur Ma rche/Arr êt 2 Interrup teur Ma rche/Arr êt 3 Changemen t de vitesse (uniquemen t Xo 4/ Xo 6) 4 Cadre de poignée 5 P oignées 6 Fente d ’ aération 7 Embouchur e de la machine 8 Arbre agita teur 9 Adap tateur HEXAFIX / adapta teur M-[...]

  • Page 13

    ▼ Il faut laisser démarrer et s’arrêter l’outil dans le récipient de mélange. Assurer un positionnement bien équilibré et sûr du récipient de mélange. ▼ Ne pas mettre les mains ou des objets dans le récipient de mélange alors que les mélanges sont en cours. Risque de pincements ! ▼ Patientez jusqu’à ce que l’outil ou enco[...]

  • Page 14

    FR U t ilisation co nfo rme au r èglement L ’outil sert à mélanger des matériaux de construction liquides et poudreux tels les couleurs, mortiers, colles et autres substances du même genre. En fonction de la consistance du matériau et de la quantité à mélanger , il faut employer la turbine approprié à effet correspondant. Lors de la s?[...]

  • Page 15

    FR Producteur : Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 D-85080 Gaimersheim Allemagne Entr etien et main tenance Garan t ie ▼A vant to ut trava ux sur l’ outil, en particulier lors du rem placement de la t urbine, déb ranchez la p rise secteur ! Nettoyez immédiatement l’ooutil et al turbine après l’utilisation. Pour le [...]

  • Page 16

    ES Componen tes de la máquina V alores de ruido/de vibració n 1 Desbloqueo para interrup tor ON/O FF 2 In terrupto r ON/OFF 3 Selector de march as (sólo Xo 4/Xo 6) 4 Bastidor de jación 5 Empuñaduras 6 Ranuras de ven t ilación 7 Cuello de la máquina 8 Eje mezclado r 9 Ada ptador HEX AFIX / Ada ptador M-14 10 Mecanism o mezclador Datos téc[...]

  • Page 17

    introducida en el recipiente. Asegurarse de que el recipiente esté bien sujeto y no se mueva. ▼ No introducir las manos u objetos en el recipiente cuando se esté trabajando con la máquina. ¡Peligro de aplastamiento! ▼ Esperar hasta que la máquina o bien la herramienta se haya detenido. Las herramientas rotatorias pueden quedar enganchadas [...]

  • Page 18

    ES U so adec uado La máquina sirve para mezclar sustancias líquidas y pulverizadas como pinturas, morteros, pastas adhesivas, revoques y sustancias parecidas. Dependiendo de la consistencia del material y la cantidad a mezclar , se deberá emplear el mecanismo adecuado con el efecto correspondiente. A la hora de escoger el tipo de mecanismo (diá[...]

  • Page 19

    ES Fab ricant e: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Alemania Cuidados y man tenimiento Gar antía ▼¡Desenchufar el ca ble an tes de realizar cualquier traba jo en la máquina, sobr e todo cuando deba cambia r el mecanismo! Limpie inmediatamente la máquina y el mecanismo. Para limpiar el mecanismo mezclad[...]

  • Page 20

    PT Elementos da máq uina Ní veis de ruído/vibração 1 Botão de desbloqueio do interrupt or de LIGAR/DES LIGAR 2 In terrupto r de LIGAR/DES LIGAR 3 Selector de velocidades (soment e Xo4/Xo6) 4 Armação das pegas 5 Pegas 6 A berturas de ventilação 7 Encaixe de admissão na máq uina 8 V eio misturador 9 Ada ptador HEX AFIX / adaptado r M-14 1[...]

  • Page 21

    dentro do recipiente de mistura. Certique-se de que o recipiente de mistura está assente de modo rme e seguro. ▼ Enquanto decorrer a mistura, não toque com as mãos ou com objectos no recipiente de mistura. Perigo de esmagamento! ▼ Aguarde até que o aparelho ou a ferramenta pare. As ferramentas rotativas podem sugar e provocar feriment[...]

  • Page 22

    PT Fins a que se destina A máquina destina-se à mistura de materiais de construção líquidos ou pulverulentos, tais como tintas, argamassas, colas, rebocos e substâncias semelhantes. Em função da consistência do material e da quantidade de mistura, deve empregar a vareta de mistura adequada com o efeito correspondente. Quando escolher o tip[...]

  • Page 23

    PT Forne ced or : Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Alemanha Conser vação e man utenção Garanti a ▼Desligue a cha da tomada an tes de qualquer trabalho no apar elho , especialmente dura nt e a troca da vareta de mistura! Limpe a máquina e a vareta de mistura imediatamente após cada utilização. [...]

  • Page 24

    IT Elementi dell ’ ap parecchio V alori di rumore/ di vib razione 1 Sblocco dell’in terrutto re di O N/OFF 2 Interrut tor e di ON/OFF 3 S eletto re di ma rcia (solo Xo 4/X o 6) 4 T elaio de lle impugna ture 5 Imp ug nat ure 6 Fessure di v entilazione 7 C ollo dell ’ a ppar ecchio 8 Albero 9 Adat tato re HEX AFIX/ Ada tta tor e M-14 10 T ensil[...]

  • Page 25

    IT ▼ Avviate ed arrestate l’apparecchio solamente nel recipiente di miscelazione. Fate in modo che il recipiente di miscelazione sia in posizione stabile e sicura. ▼ Mentre eseguite le operazioni di miscelazione non mettete le mani o altri oggetti nel recipiente di miscelazione. Pericolo di schiacciamento! ▼ Attendete che l’apparecchio e [...]

  • Page 26

    IT U s o propr io L ’apparecchio è destinato a mescolare materiali per l’edilizia sotto forma di liquido o di polvere come colori, malte, collanti, intonaci e sostanze simili. A seconda della consistenza del materiale e della quantità da preparare si deve utilizzare l’utensile adatto con l’effetto di miscelazione corrispondente. Nella sce[...]

  • Page 27

    IT Produttore : Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Germania Cura e ma nu tenzion e Gara nzia ▼ Staccate sem pr e la spina dalla presa di co rrent e per tutte le operazioni all’ apparecchio , in particolare duran te il cambio de ll’ utensile! Pulite immediatamente l’apparecchio e l’utensile dopo l?[...]

  • Page 28

    NL Machin e-elemen ten Geluids-vibra tie waarden 1 On tg rendelin g voor AAN / UIT -schakelaar 2 AAN / UIT -schakelaar 3 V ersnellingskeuzeschak elaar (alleen Xo4/Xo6) 4 G reepframe 5 H andvaten 6 V entilatiesplet en 7 M achinehals 8 M engeras 9 HEXAFIX-adap ter / M-14 adap ter 10 M engstaaf T echnische gegevens Xo 1 Xo 4 Xo 6 Nominaal vermogen/str[...]

  • Page 29

    NL uitlopen. Zorg steeds voor een vaste en veilige stand van het mengvat. ▼ T ijdens het mengen niet met uw handen of voorwerpen in het mengvat grijpen. Gevaar voor kneuswonden! ▼ W acht tot het toestel of het gereedschap tot stilstand is gekomen. Roterende gereedschappen kunnen verhaakt geraken en letsels of schade opleveren. ▼ Indien het ge[...]

  • Page 30

    NL Reglementair ge bruik De machine is bedoeld om vloeibare en poedervormige bouwmaterialen zoals verven, mortel, lijmen, pleisters en soortgelijke stoffen te mengen. Naargelang de consistentie van het materiaal en de te mengen hoeveelheid dient de gepaste menger met overeenkomstig mengeffect te worden gebruikt. Bij de keuze van de mengertype (diam[...]

  • Page 31

    NL Fab rikant: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Duitsland Onderhoud Garan t ie ▼Netst ekker uit het st opcon tact trekken voorda t u aan het toestel werk t, ook bij het v erwisselen van mengstaaf ! Machine en mengstaaf na gebruik onmiddellijk reinigen. V oor de reiniging van de mengstaaf bevelen wij de C[...]

  • Page 32

    DK Maskine lemen ter Stø j-/vibra t ions tal 1 Frigø ring af T ÆND/SL UK-knap 2 T ÆND/SLUK-kna p 3 Gearvælger (kun Xo 4/Xo 6) 4 R ammegreb 5 Hån dt ag 6 V entilatio nssp række 7 Maskinha ls 8 Røreaksel 9 HEXAFIX-adapter / M-14 adap ter 10 Omrør er T ekniske d ata Xo 1 Xo 4 Xo 6 Nominel effekt/Strømforbrug: 1010 1300 W att 1600 W att Spæn[...]

  • Page 33

    DK står fast og sikkert. ►Hold hænderne på afstand af blandekarret, når blandeprocessen er i gang. Stik ikke genstande ned i blandekarret. Klemningsfare! ▼ V ent, indtil maskinen/værktøjet står stille. Roterende værktøj kan hægte sig fast og føre til kvæstelser eller skader . ▼ Hvis lydtryksniveauet overstiger 85 dB (A) på arbejd[...]

  • Page 34

    DK Fo rmålsbestemt a n vendelse Maskinen er beregnet til blanding af ydende og pulverformige byggematerialer , såsom farve, mørtel, bindemiddel, puds og lignende substanser . Der skal benyttes en passende omrører med den rigtige blandeeffekt, afhængigt af materialekonsistens og blandingsmængde. V alg af omrørertype (diameter/blandeeffekt)[...]

  • Page 35

    DK Producen t: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim T yskland Pleje og vedligeholdel se Garanti ▼H usk a t trække stikket ud af stikkontakt en, inden arbejder på selve maskinen påbegyndes – det gælder især ved ski af omr ører! Rengør maskine og omrører straks efter brug. T il rengøring af omrø[...]

  • Page 36

    SV Maskinelement Buller-/vib ra tionsvär den 1 Up preglings knopp f ör strö mbrytare 2 Strö mbrytare 3 V äxelreglage (endast X o 4/Xo 6) 4 Grep pram 5 Ha ndt a g 6 V entilationsöpp ningar 7 Maskinhals 8 Omrörnin gsaxel 9 HEX AFIX-adapter / M14-ada pter 10 Blandningsv erktyg T ekniska data Xo 1 Xo 4 Xo 6 Märkeffekt/strömförbrukning: 1010 W[...]

  • Page 37

    SV blandningsbehållaren. Se till att blandningsbehållaren står säkert och stabilt. ▼ Grip inte in i blandningsbehållaren med händer eller med föremål medan du blandar . Risk för klämskador! ▼ Vänta tills maskinen resp. verktyget har stannat. Roterande verktyg kan fastna och leda till personskador eller sakskador . ▼ Använd hörsel[...]

  • Page 38

    SV Ändamålsenlig an vändnin g Maskinen är avsedd för blandning av ytande och pulverformiga byggmaterial såsom färg, bruk, lim, puts och liknande ämnen. Beroende på materialkonsistens och blandningsmängd ska ett passande blandningsverktyg med avsedd blandningsverkan användas. Beakta aktuella uppgifter i tekniska data innan ett blandnin[...]

  • Page 39

    SV Tillverka re: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstrasse 9 85080 Gaimersheim T yskland Skö tsel och underhåll Garanti ▼Dra alltid ut stickkon t akten till elnät et om arbeten ska utföras på ma skinen, särskilt o m omrö rningsverktyg et ska bytas ut! Rengör maskinen och blandningsverktyget omedelbart efter användning. För[...]

  • Page 40

    NO Maskine lemen ter V erdier fo r stø y/vibrasjo n 1 Løs eknap p for s perre av P Å/A V -bryter 2 P Å/A V -bryter 3 Gir valgbryter (kun Xo 4/Xo 6) 4 R amme med grep 5 Hånd ta k 6 V entilasjonsåp ninger 7 Maskinsp indel 8 Røreaksel 9 HEX AFIX-adapter / M-14 ada pter 10 Rører edskap T ekniske d ata Xo 1 Xo 4 Xo 6 Nominell effekt/ strømforbr[...]

  • Page 41

    NO blandebeholderen. Sørg for at blandebeholderen står støtt og stabilt. ►Ikke grip inn i blandebeholderen med hendene eller med gjenstander mens blandearbeidene pågår . Fare for å knuse legemsdeler! ▼ V ent til maskinen og verktøyet har stanset helt. Roterende verktøy kan hekte seg fast i hverandre og føre til personskader eller mater[...]

  • Page 42

    NO Fo rmålstjenlig bruk Maskinen er beregnet på blanding av ytende byggematerialer og materialer i pulverform, som f.eks. maling, mørtel, klebestoff, puss og liknende substanser . Alt etter materialets konsistens og blandemengde må man bruk passende røreredskap med den respektive blandeeffekt. T a hensyn til opplysningene i de tekniske data[...]

  • Page 43

    NO Produsen t: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim T yskland Stell og v edlikehold Garanti ▼T rekk ut n ettpl uggen før alle arbeider på maskinen, spesielt når d u skal skie rø reredska p! Rengjør maskinen og røreredskapen umiddelbart etter bruk. Vi anbefaler å bruke Collomix MIXER- CLEAN rengjør[...]

  • Page 44

    SF Ko neen ra kenneosat M elun / tärinä n päästöarvot 1 P ÄÄLLE-/POIS-katkai simen vapa utus 2 P ÄÄLLE-/POIS-katka isin 3 V aih teen valitsin (vain X o 4/Xo 6) 4 Kahvarunko 5 Kahva t 6 T uulet usraot 7 Koneen ka ula 8 S ekoi tusakseli 9 HEX AFIX-sovitin / M-14 -sovitin 10 S ek oitust yöka lut T ekniset tiedot Xo 1 Xo 4 Xo 6 Nimellisteho/v[...]

  • Page 45

    SF esineillä sekoitusastiaan. Rusennusvaara! ▼ Odota, kunnes laite tai työkalu on pysähtynyt. Pyörivät työkalut saattavat takertua kiinni ja aiheuttaa tapaturmia tai vaurioita. ▼ Jos äänen painentaso työpaikalla ylittää 85 dB (A), on käytettävä kuulosuojuksia! ▼ Kun käytät sekoitinta, suosittelemme työkäsineiden ja suojalasi[...]

  • Page 46

    SF Mää räyst en muka inen käyt tö Kone on tarkoitettu nestemäisten ja jauhemaisten rakennusaineiden, kuten värien, laastin, liiman, rappauksen ja vastaavien materiaalien sekoittamiseen. Materiaalin koostumuksen ja määrän mukaisesti tulee valita vastaavan sekoitustehon omaava sekoitustyökalu. T yökalun tyyppiä (läpimittaa/sekoitustehoa[...]

  • Page 47

    SF V a lmistaja: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstrasse 9 85080 Gaimersheim Saksa Hoito ja huolto Ta k u u ▼Irro ta verkkopi stoke enn en kaikkia laitteelle teh t äviä töitä, m yös ennen sekoitus työkalun vaih toa. Kone ja työkalu tulee puhdistaa heti käytön jälkeen. Suosittelemme sekoitustyökalujen puhdistukseen Collo[...]

  • Page 48

    PL Elementy maszyn y Emisja hałasu/wib racji 1 blokada w(y)łącznika 2 w(y)łącznik 3 przełącznik biegó w (t ylko Xo 4/Xo 6) 4 pałąk ochronn y 5 rączki 6 szczeliny w entylacyjne 7 szyjka maszyny 8 wałek mieszadła 9 przyłącze HEXAFIX / przyłącze M-14 10 mieszadło Dane techniczne Xo 1 Xo 4 Xo 6 Moc nominalna/pobór prądu: 1010 W 1300[...]

  • Page 49

    PL wtedy , gdy mieszadło znajduje się w pojemniku do mieszania. Zapewnić stabilne i bezpiecznie ustawienie pojemnika do mieszania. ▼ W czasie mieszania nie wkładać rąk lub innych przedmiotów do pojemnika do mieszania. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! ▼ Zaczekać do całkowitego zatrzymania się urządzenia lub narzędzia. Obracające si[...]

  • Page 50

    PL Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Maszyna przeznaczona jest do mieszania płynnych i sypkich materiałów budowlanych, takich jak farby , zaprawy , kleje, tynki i inne podobneubstancje. W zależności od konsystencji i ilości mieszanego materiału należy stosować właściwe mieszadło o odpowiednim kierunku mieszania. Przy doborze typu mie[...]

  • Page 51

    PL Producen t: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Niemcy Ko nser wac ja i pielęgnacja Gwaranc ja ▼Przed wszystkimi pracami p rzy urządzeniu, a zwłaszcza przy wymianie mieszadła, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego! Natychmiast po zakończeniu użytkowania wyczyścić maszynę i mieszadło. Do c[...]

  • Page 52

    CZ Součás ti str oje Hodno ty hluku a vib rací 1 Odjištění vypínače (ZAP/VYP) 2 V ypínač (ZAP/VYP) 3 V olič př evodovéh o stup ně (pouze Xo4/X o6) 4 Rám 5 R uko jeti 6 V ětrací drážky 7 Krk stroje 8 Hřídel míchadla 9 Adap tér HEXAFIX / adaptér M-14 10 Míchadlo T echnické úda je Xo 1 Xo 4 Xo 6 Jmenovitý výkon / odběr pr[...]

  • Page 53

    CZ bezpečné polohy . ▼ V průběhu míchacích prací nesahejte rukama ani žádnými předměty do míchací nádoby . Nebezpečí skřípnutí! ▼ Počkejte, až se přístroj, resp. nástroj, úplně zastaví. Rotující nástroje se mohou zachytit a způsobit zranění nebo škody . ▼ Pokud hladina akustického tlaku na pracovišti přek[...]

  • Page 54

    CZ P ouži tí ke stano venému účelu Stroj je určený k míchání tekutých a práškových stavebních materiálů, jako jsou barvy , malty , lepidla, omítky a podobné látky . V závislosti na konzistenci materiálu a míchaném množství je třeba používat vhodné míchadlo s odpovídajícím míchacím působením. Při volbě typu m?[...]

  • Page 55

    CZ V ýrobce: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Něm e ck o P éče a údržba Z áru ka ▼Před každou p rací na přístr oji, zejména p ři výměně míchadla, vytáhněte síťovo u zástrčk u! Stroj i míchadlo okamžitě po použití očistěte. Pro čištění míchadla doporučujeme čisticí k[...]

  • Page 56

    SK Pr vky st roja Hodno ty hluku/vib rácie 1 Odbloko vanie pr e vypínač ZAP/VYP 2 V ypínač ZAP/VYP 3 V oličový prepínač st upň ov (len u Xo 4/X o 6) 4 Držadlový rám 5 R ukovä te 6 V et racie otvory 7 Hr dlo stroja 8 Miešací hriadeľ 9 Ada ptér HEX AFIX/adapt ér M-14 10 Miešač T echnické úda je Xo 1 Xo 4 Xo 6 Nominálny výkon/[...]

  • Page 57

    SK ▼ Prístroj nechať rozbehnúť/zastaviť vždy len v nádobe na miešanie. Postarajte sa o pevné a bezpečné postavenie nádoby na miešanie. ► Počas prebiehajúcej práce miešania nikdy nesiahajte rukami alebo inými predmetmi do nádoby na miešanie. Nebezpečenstvo pomliaždenia! ▼ Počkajte, kým sa prístroj resp. nástroj úplne[...]

  • Page 58

    SK U rčený účel po užitia T ento prístroj je určený na rozmiešavanie tekutých a práškových stavebných materiálov ako sú farby , malta, lepidlo, omietky a podobné substancie. Podľa konzistencie materiálu a množstva určeného na miešanie, je potrebné zvoliť správny miešač s príslušnou účinnosťou miešania. Pri voľbe t[...]

  • Page 59

    SK V ýrobca: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Nem e ck o Star ostlivosť a údržba Zár uka ▼ Pred všetkými prácami na p rístroji , predo všetkým pri výmene miešača, sa musí vytiahnuť kábel zo siete! Prístroj a miešač umyť ihneď po použití. Na čistenie miešača odporúčame čistia[...]

  • Page 60

    HU A gép részei Zaj / vibrálási értékek 1 Kireteszelő a BE-/KI-ka p csolóhoz 2 BE-/KI-kapcsoló 3 S ebesség váltó (csak Xo 4/ X o 6) 4 Fogan tyúkeret 5 Fogan tyúk 6 Szellőztető n yílások 7 Gépnyak 8 Keverő t engel y 9 HEX AFIX-adapt er / M-14 adap ter 10 Keverőszár T echnikai adato k Xo 1 Xo 4 Xo 6 Névleges teljesítmény/ára[...]

  • Page 61

    HU ►Ne nyúljon folyamatban levő keverőmunkáknál kézzel, vagy tárgyakkal a keverőedénybe. Zúzódás veszélye! ►Várja meg amig a készülék ill. a szerszám teljesen nyugalmi helyzetbe nem került. Forgó szerszámok beakadhatnak és sérülésekhez vagy károkhoz vezethetnek. ▼ Ha a munkahelyen a hangnyomásszint túllépi a 85 dB[...]

  • Page 62

    HU Rendeltet ésszerűi használat A gép folyékony és por formájú építőanyagok mint például festékek, habarcsok, ragasztók, vakolatok és hasonló anyagok megkeverésére lett meghatározva. Az anyag konzisztenciájától és a keverési mennyiségtől függően, a megfelelő keverési hatáshoz passzoló keverőszárat kell használni.[...]

  • Page 63

    HU Gyártó: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Német ország Gondozás és ka rbanta rtás Garancia ▼A gépen végzendő összes m unka előtt, k ülönösen a keverőszár cser éjénél, kihúzni a hálóza t i csatlakozót! A gépet és a keverőszárat a használat után azonnal megtisztítani. A kev[...]

  • Page 64

    RO Elemente le maşinii Ni vel ul de zgomo t/vibra ţ ii 1 Deblocare pentru comu tato rul PORNIT/ OPRIT 2 Comutat or PORNIT/OP RIT 3 Comutat or selectiv de viteză (numai X o4/Xo6) 4 Cadr u de prindere 5 Mân ere 6 Fan te de aerisire 7 Gâtul maşinii 8 Ax de malaxare 9 Adap tor HEXAFIX / adapt or M-14 10 Malaxor Date te hnice Xo 1 Xo 4 Xo 6 Putere[...]

  • Page 65

    RO ▼ Nu porniţi/opriţi aparatul decât atunci când se aă în vasul de amestecare. Aveţi grijă la poziţia xă şi sigură a vasului de amestecare. ▼ În cursul operaţiilor de malaxare nu introduceţi mâinile sau obiecte în vasul de amestecare. Pericol de strivire! ▼ Aşteptaţi până la oprirea aparatului, resp. a sculei. Scul[...]

  • Page 66

    RO U t ilizarea conf orm destina ţiei apara tului Maşina este concepută pentru amestecarea materialelor de construcţie lichide şi sub formă de pulbere, cum ar  vopsele, mortar , adezivi, tencuieli şi substanţe similare. În funcţie de consistenţa materialului şi de cantitatea de amestec, se va folosi malaxorul adecvat, cu capacitatea [...]

  • Page 67

    RO Produ cător : Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Germania Îngrijir e şi întreţinere Ga ran ţie ▼Înain te de a efectua orice fel de lucrări la a parat, ma i ales la înlocuirea malaxorului, scoateţi ştecherul de reţea din priză! Curăţaţi maşina şi malaxorul imediat după utilizare. Pentr[...]

  • Page 68

    BG Машинни ел ементи Сто йности на ш ум/вибра ция 1 Дебло кировка за прекъсвача за ВКЛ-/ ИЗКЛ 2 Прекъсвач за ВКЛ-/ИЗКЛ 3 Превключвател на предавки ( само Xo 4/ Xo 6) 4 Рамки на дръжка та 5 Ръко хватки 6 Вен?[...]

  • Page 69

    BG стабилния стоеж на бъркачкат а, както и бе зупре чното в ърт ене . ▼ Задействайте/изклю чвайте уреда само в смесите лния съд . Погрижете се за стабилния и бе зопасен стое ж на смесите лния съд .[...]

  • Page 70

    BG У потр еб а по предназна чение Машината е предназна чена за смесванет о на те чни и прахообразни строите лни материали като бои , хоросан , лепило , мазилки и по добни субстанции. Според консис[...]

  • Page 71

    BG Производител: Collomix Rühr - und Mischge r ä te GmbH /Коло микс Рюр унд Мишгер ете Г м бХ Daimlerstraße 9/ул. Даймлер щрасе 9 85080 Gaimersheim/85080 Г аймершайм Deutschland/Г ерма ния Т ехническо о бслу жв ане и поддръжка Г аранция ?[...]

  • Page 72

    GR Σ τ οιχ εί α της μηχα ν ής Τ ιμές εκπομπής θ ορύβου / δ ονήσεων 1 Διακόπτης απασφά λισης για τον διακόπτη ON/OFF 2 Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης ΟΝ/OFF 3 Διακόπτης επιλογής ταχύτη τας (μό ?[...]

  • Page 73

    GR ομαλή λειτουργία. ▼ Η εκκίνηση και η ακινητοποίηση της συσκευής να γίνεται μόνο στο δο χείο ανάμιξης. Να φροντίζετε για στερεή και ασφαλή θέση του δο χείου ανάμιξης. ▼ Κατά τη διάρκεια τ ων ε[...]

  • Page 74

    GR Eνδεδειγμένη χρήσ η Η μηχανή προορίζεται για την ανάμιξη ρευστών οικοδομικών υλικών και οικοδομικών υλικών σε μορφή σκόνης όπως χρώματα, κονιάματα, κόλλες, επιχρίσματα και παρόμοια υλικ ά. ?[...]

  • Page 75

    Fett Grease Graisse Smar GR Κα τασκε υαστής: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Γ ε ρμανία Φ ροντίδα και σ υντήρηση Ε γγ ύηση ▼ Π ρ ιν από ό λες τις εργασίες στ η συ σκευή, ιδι αίτε ρ α κατ ά την αλλαγή τ[...]

  • Page 76

    HR Elementi str oja V rijednosti buke/vibracija 1 Deblokada sklopke za UKLJU Č IV ANJE/ ISKLJU Č IV ANJE 2 Sklopka za UKLJU Č IV ANJE/ISKLJU Č IV ANJE 3 Sklopka za odabir stu pn ja prijenosa (samo Xo 4/Xo 6) 4 Okvir za ručke 5 Ručke 6 V en tilacijski otvori 7 V rat str oja 8 Osovina miješala 9 Ada pter HEXAFIX/Ada pter M-14 10 Miješalo T eh[...]

  • Page 77

    HR ▼ Pričekjate da se uređaj odnosno alat zaustavi. Rotirajući dijelovi alata mogu se zakvačiti i uzrokovati ozljeđivanja ili štete. ▼ Ako razina zvučnog tlaka na radnom mjestu prelazi 85 dB (A), nosite zaštitu za sluh! ▼ Kod rada s miješalicom preporučujemo nošenje zaštitnih radnih rukavica i naočala. Obavezno je nošenje pripij[...]

  • Page 78

    HR N am jenska upora ba Stroj je namijenjen miješanju tekućih i sipkih građevinskih materijala kao što su boje, mort, lijepilo, žbuka i slične supstance. Ovisno o konzistenciji i količini materijala za miješanje potrebno je upotrijebiti odgovarajuće miješalo s pripadajućim učinkom miješanja. Kod odab ira tipa miješala (promjer/ učin [...]

  • Page 79

    HR Pro izvo đ ač: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Deutschland N j ega i održavan j e Jamstvo ▼Prije svih radova na ur e đ aju, t ako đ er kod zamjene miješala, izvucite mrežni utikač! Nakon uporabe stroja očistite miješalo i stroj. Za čišćenje miješalice preporučujemo kantu Collomix MIXER[...]

  • Page 80

    TR Mak i ne Elemanlar ı Gürültü/T i t re şi m de ğ erler i 1 A Ç IK/K AP ALI Ş alter i resetleme 2 A Ç IK/K AP ALI Ş a lte r i 3 H ı z ş alte r i (sade ce Xo 4/X o 6) 4 Sap çerçeves i 5 Saplar 6 Ha valand ı rma del i kler i 7 Ma k i ne b oynu 8 M i kser m i l i 9 HEX AFIX adaptö rü / M-14 adapt örü 10 M i kser Te k n i k özell i[...]

  • Page 81

    TR ▼ Aleti sadece karıştırılacak kabın içinde çalıştırın ve kapatın. Karıştırılacak kabın sağlam durmasını sağlayın. ▼ Karıştırma işlemi devam ederken kabın içine elinizi veya herhangi bir cisim sokmayın. Parmak ve ellerin sıkışma tehlikesi! ▼ Makine veya karıştırma aparatı tamamen duruncaya kadar bekleyini[...]

  • Page 82

    TR K ullan ı m amac ı n a uygun kullan ı m Makine boya, sıva, yapıştırıcı, çimento gibi benzer sıvı ve toz halindeki yapı malzemelerinin karıştırılması için tasarlanmıştır . Malzeme kıvamı ve karıştırılacak miktara göre uygun karıştırma etkili mikser elemanı kullanılacaktır. Mikser boyunun seçiminde (mikser çap?[...]

  • Page 83

    TR Üre t i c i f i r ma: Co llom i x Rühr - und M i schg eräte G mbH Da i mlerstraße 9 85080 Ga i mershe i m Alman ya Bak ı m ve tem i zleme Garant i ▼M i kser i n de ğiş t i r i lmes i de dah i l olmak üzere alet üzer i nde yap ı lacak tüm çal ış malarda n önce elek tr i k kablosun u pr i zden ç ı kar ı n! Makineyi ve mikseri k[...]

  • Page 84

    RU Компонент ы машин ы По ка затели шума/вибр ации 1 Кнопка разблокировки в ы ключат еля ВКЛ/В Ы КЛ 2 В ы к лючат ел ь ВКЛ/В Ы КЛ 3 Переключат ел ь скоростей (тол ь ко в Xo4/ Xo6) 4 Рама с рукоятками 5 Рукоя?[...]

  • Page 85

    RU ▼ Подождит е, пок а аппарат или рабочий орган остановится. Вращающиеся рабочие органы могут зацепиться и привести к трав мам или повреждениям. ▼ Если уров ень зв укового давления на рабо че?[...]

  • Page 86

    RU Исп ол ь з ование по назна чению Машина предна значена для замешивания жидких и порошкообразных строительных материалов, таких как краски, строите льные растворы, к леи, штукатурки, и аналог[...]

  • Page 87

    RU Изготовител ь : Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstr . 9 85080 Gaimersheim Г ермания У ход и техническое об слу жива ние Г арантия ▼Перед проведени ем люб ы х рабо т на аппарате, особ енно при смене мешалки, в ы ?[...]

  • Page 88

    LT Prietaiso elemen tai T r iukšmo / vib racijos vert ė s 1 Į jungimo / išjungimo jungiklio atksa torius 2 Į jungimo / išjungimo jungiklis 3 Pa var ų jungiklis (t ik Xo 4/Xo 6) 4 Ran ken ų r ė mai 5 Rankenos 6 V entiliacijos pl yšiai 7 Prietaiso kaklas 8 Maišymo velen as 9 HEX AFIX adapteris / M-14 ada pteris 10 Maišyt uvas T echnini[...]

  • Page 89

    LT indą. Suspaudimo pavojus! ►Palaukite, kol prietaisas arba įrankis sustos. Rotaciniai įrankiai gali užsikabinti ir sužaloti arba sugadinti. ▼ Jeigu triukšmo lygis darbo vietoje viršija 85 dB (A), reikia naudoti apsaugą nuo triukšmo! ▼ Dirbant su maišytuvu, rekomenduotina mūvėti darbines pirštines ir užsidėti apsauginius akini[...]

  • Page 90

    LT N audo jimas pagal paskirt į Prietaisas skirtas skystoms ir miltelių pavidalo statybinėms medžiagoms, tokioms kaip dažai, skiedinys, klijai, tinkas ir kt., maišyti. Priklausomai nuo medžiagos konsistencijos ir maišomo kiekio, reikia naudoti tinkamą maišytuvą, turintį tinkamą maišymo poveikį. Pasirinkdami maišytuvo tipą (skersmuo[...]

  • Page 91

    LT Gamint ojas: „ Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH“ Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim V okieti ja T echnin ė prieži ū ra Garantij a ▼Prieš atlikdami bet ko kius darbu s su prietaisu, o svarbia usia – prieš keisdami ma išytuvą, ištra ukite iš tinklo kištuką! Baigę darbą, prietaisą ir maišytuvą nedelsdami nuvalykite. [...]

  • Page 92

    LV Ier ī ces elemen ti Tr o k š ņ a/vibr ā ci j as l ī me ņ i 1 Ies l ē gšanas/izsl ē gšanas sl ē dža atblo ķē šanas poga 2 Ies l ē gšanas/izsl ē gšanas sl ē dzis 3 Ā t rumu izv ē les sl ē dzis (tikai X o4/Xo 6) 4 Rokturu r ā mis 5 Rokt uri 6 V entil ā cijas spraugas 7 Maš ī nas kak ls 8 Mai s ī t ā ja v ā rpsta 9 H[...]

  • Page 93

    LV nekustīgu un stabilu novietojumu. ▼ V eicot maisīšanas darbus, neievietojiet rokas vai priekšmetus maisīšanas tvertnē. Saspiešanas risks! ▼ Nogaidiet, kamēr ierīce vai instruments ir pilnīgi apstājies. Rotējoši instrumenti var aizķert un izraisīt savainojumus vai bojājumus. ▼ Ja trokšņa spiediena līmenis darba vietā p?[...]

  • Page 94

    LV N oteikumiem a tbilstoša lietošana Ierīce ir paredzēta šķidru un pulverveidīgu būvmateriālu, piemēram, krāsu, javas, līmes, apmetuma un līdzīgu substanču, sajaukšanai. Atkarībā no materiāla konsistences un maisāmā daudzuma jāizmanto atbilstīgs maisītājstienis ar attiecīgu maisīšanas iedarbību. Izvēloties maisītājs[...]

  • Page 95

    LV Ražot ā js: „ Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH” Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim V ā cija Ko pš ana un a pko pe G arantija ▼Pirms jebkuriem darb iem ar ier ī ci, jo ī paši, mainot mais ī t ā js tieni, izvelciet ko ntaktdakšu! Pēc lietošanas uzreiz iztīriet ierīci un maisītājstieni. Maisītājstieņa tīrīšanai i[...]

  • Page 96

    Masinae lemendid M üra- ja vibra tsio oniväärtu sed 1 Sisse-välja lüliti lukusti 2 Sisse-välja lüliti 3 Käiguvalikulüliti (ain ult Xo 4/Xo 6) 4 Käepideme raam 5 Käep idemed 6 Õ h utu savad 7 M asinakael 8 Segamisvõll 9 HEX AFIXi ad ap ter / M-14 adap ter 10 Segur T ehnilised andmed Xo 1 Xo 4 Xo 6 Nimivõimsus/voolutarve: 1010 V atti 13[...]

  • Page 97

    kandke kuulmiskaitset! ▼ Segumasinaga töötamisel on soovitav kanda töökindaid ja kaitseprille. Liibuva riietuse kandmine on kohustuslik. ▼ T ervistkahjustava tolmu eest kaitsmiseks segamise ajal kandke tolmumaski. Mõned mineraalained on vähkitekitavad. Kasutage võimalusel tolmuimejat. ▼ Ühendage seade põhimõtteliselt rikkevoolukaits[...]

  • Page 98

    Sihipära ne kasuta mine Masin on mõeldud vedelate ja pulbriliste ehitusmaterjalide segamiseks, nagu nt värvid, mört, liim, krohv ja teised sarnased materjalid. V astavalt materjali konsistentsile ja segatavale kogusele tuleb kasutada sobivat segurit, millel on vastavalt vajalik toime. Jälgige seguri tüübi valikul (läbimõõt/toime) seadme t[...]

  • Page 99

    V a lmistaja: Collomix Rühr - und Mischg eräte G mbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Saksamaa Hoold us ja korrashoid Garan t ii ▼Enne kõiki tö id seadme juures, eelkõ ige seguri vahetamisel, tõmmak e pistik pistik upesast! Puhastage masin ja segur kohe pärast kasutamist. Seguri puhastamiseks soovitame Collomix MIXER- CLEANi puhastusämb[...]

  • Page 100

    Copyright by Collomix GmbH - BA Xo - Rev . 4 - 10.2012 - 21.051 Collomix Rühr - und Mischgerä te GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersh eim info @ collomix.de www .collomix.de Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 100 29.01.2013 15:20:07[...]