Concept PDV-4460 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Concept PDV-4460. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Concept PDV-4460 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Concept PDV-4460 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Concept PDV-4460 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Concept PDV-4460
- nom du fabricant et année de fabrication Concept PDV-4460
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Concept PDV-4460
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Concept PDV-4460 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Concept PDV-4460 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Concept en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Concept PDV-4460, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Concept PDV-4460, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Concept PDV-4460. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    PDV 4260, PDV4460 Plynov á desk a vesta vná Plynov á dosk a na zabudovanie Gazow a płyta kuchenna do zabudowy Gas cooktop SK PL EN CZ[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    T echnické parametry PDV 4260 PDV4460 Napětí 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý proud 1,8 mA 1,8 mA T yp zemního plynu G20, 20 mbar G20, 20 mbar T yp propan-butanu (po výměně trysek) G30/G31, 28-30 mbar G30/G31, 28-30 mbar T yp arozměr plynov é přípojky G 1/2“ G 1/2“ Malý hořák T epeln ý výkon 1,0 kW 1,0 kW Označení try[...]

  • Page 4

    CZ 2 PDV 4260, PDV4460 DŮLEŽIT Á UPOZORNĚNÍ: Při dodání spotřebiče • Ihnedpododánízkontrolujteobalaspotřebič ,zdanevznik lyškodypřipřeprav ě. • Pokudjespotř ebičpoškozen,nezpr ovozňujteho .Conejdřívesespojtesdodav atelem. • Předprvnímpou[...]

  • Page 5

    CZ 3 PDV 4260, PDV4460 • Neponořujtepřívodníkabelnebozástrčkudovodyanidojinékapaliny . • Pravidelně kontrolujte spotřebič, přívodní kabel i přívodní plynovou hadici z důvodu poškození. Nezapínejte poškozen ý spotřebič. • Není-lispotřebi?[...]

  • Page 6

    PDV 4260 A. Nerezová základo vá deska B. Malý hořák (pro nádob y ø 80 – 160 mm, tep. výkon 0,35 – 1 kW) C. Středně velký hořák (pr o nádoby ø 120 – 220 mm, tep . v ýkon 0,55 – 1,5 kW ) D . V elký hořák (pro nádoby ø 180 – 260 mm, tep . výkon 0,75 – 2,5 kW ) E. Ovládaní jednotlivých hořáků F . Smaltované mř[...]

  • Page 7

    CZ 5 Malý , střední, velký hořák WOK hoř ák Zapálení hořáku 1. Stiskněte aotočte ovladač příslušného hořáku do polohy . Otevře se na maximum přívod plynu . 2. P održte stisknutý ovladač příslušného hořáku vpoloze , piezoelektrický zapalovač vygeneruje jiskru azapálí proudící plyn. P o zapálení plame[...]

  • Page 8

    CZ 6 • V ařenísmalýmmnožstvímvody Vařte pokrmy s malým množstvím vody . Ušetříte tak energii. P ři vaření zeleniny zůstanou uchován y vitamíny aminerální látky . • Přepnutínanižšívýkonovýstupeň  Přepínejtevčasnanižšívýkonovýstupeň. Bezpečnostní pojistk[...]

  • Page 9

    CZ 7 ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA Jemné čištění aošetřování pr ovádějte až po zchladnutí spotřebiče. Vžádném případě nepoužívejte kčištění spotř ebiče vysokotlaké nebo parní čističe! Ošetřování Plynovou varnou desku ošetřujt e ochranným a ošetřovacím prostř edkem určeným na nerezový povr ch. Po[...]

  • Page 10

    CZ 8 Připojení přívodu plynu • Připojeníspotřebičemusípro vádětjenkvalifikovan ýodborník! • Plyno váinstalacemusíbýtpro vedenavsouladusČSN386441aČSN386460. • P řed montážíplyno vého spotřebičemusí mítuživatel odplynárny[...]

  • Page 11

    CZ 9 • P okud je pod plynovou varnou deskou umístěna trouba, umístěte přívodní trubku nebo hadici v zadním rohu skříňkytak ,abynepřicházeladokontaktuspovr chemtrouby . • Výr obceneneseodpovědnostzapoškozeníosobnebověcívdů[...]

  • Page 12

    10 CZ 5. Nad spotřebičem doporučujeme instalovat odsavač par , nad něj lze umístit horní skříňku. Minimální výška odsavačepar nadspotřebičemje700 mm.Samostatnouskříňkubezodsav ačeparnedoporučujeme nadspotřebič instalovat. 6. Způsob upe[...]

  • Page 13

    11 CZ 8. Před instalací spotř ebiče do výřezu vpracovní desce nalepte po obv odu jeho spodní části těsnění proti zatékání kapalin (přiloženo podle typu). 9. Sejměte 10. Spotřebičnasuňtenakrajpracovnídesky aprostrčtepřívodníkabel skrz pracovnídeskuskříňky tak,abybyl[...]

  • Page 14

    12 CZ Problém Příčina Řešení Hořák jde zapálit, ale hned zhasne. Nedrželi jste dostatečně dlouho stisknutý ovladač příslušného hořáku, aby se ohřál termoelektrický článek, atím se deaktivovala bezpečnostní pojistka. Kdyžhořákchytne,držteo vladačhořáku ještě po několik vteřin stisknutý (m[...]

  • Page 15

    13 SK POZOR! Nepribližujtesaanepozerajt esapriamodoplameňovzapálený chhorákov!!! OBSAH T echnické parametre ............................. 13 Dôležité upozornenie ............................ 14 Popis výrobku ................................... 16 Návod na obsluhu ................................ 16 Tipy na úsp[...]

  • Page 16

    14 SK DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA: Pri dodaní spotrebiča • Ihneďpododanískontrolujteobalaspotrebičapr esvedčtesa,čipriprepravenevznikliškody . • Akjespotrebičpoškodený ,neuvádzajtehodoprevádzky .Čonajskôrsaspojtesdodáva teľom. • Predprvý[...]

  • Page 17

    15 SK • Neponárajteprívodn ýkábelalebozástrčkudovodyanidoinejkvapaliny . • Pravidelne kontrolujte spotrebič, prívodný kábel aj prívodnú plynovú hadicu kvôli možnému poškodeniu.  Poškoden ý spotrebič nezapínajte. • Akspotrebičniejevp[...]

  • Page 18

    16 SK Horúce varné nádoby • Neklaďtehorúc ehrnc ealebo panvice naovládací panelani narám alebookraj spotrebiča. Mohloby dôjsťk jeho poškodeniu. Soľ, cukor apiesok • Soľ,cuk ora zrnkápiesku(napr .od čisteniazelenin y)môžu povrch s[...]

  • Page 19

    Zapálenie horáka 1. Stlač te aotočte ovládač príslušného horáka do polohy . Otvorí sa na maximum prívod plynu. 2. Podržte stlačený o vládač príslušného horák a v polohe , piezoelektrický zapaľov ač vygeneruje iskru a zapáli prúdiaci plyn. Po zapálení plameňa dr žte ovládač stlačený [...]

  • Page 20

    18 SK • Var eniesmalýmmnožstvomvody V arte pok rmy s malým množstvom vody . Ušetríte tak energiu . Pri varení z eleniny zostanú uchované vitamíny aminerálne látky . • Prepnutienanižšívýkonovýstupeň  Prepínajtevčasnanižšívýkonovýstupeň. Bezpečnostnápoistkapro[...]

  • Page 21

    19 SK ČISTENIE AÚDRŽBA Jemné čistenie aošetrovanie vykonáv ajte až po vychladnutí spotrebiča. Vžiadnom prípade nepoužívajte na čistenie spotrebiča vysokotlako vé alebo parné čističe! Ošetrovanie Plynovú varnú dosku ošetrujte ochrann ým aošetrujúcim prostriedkom určeným na nehr dzavejúci povr ch. Pokr yje po[...]

  • Page 22

    20 SK Pripojenie prívodu plynu • Pripojeniespotrebičamusívykonaťibakvalifiko vanýodborník! • Plyno váinštaláciasamusívykonaťvsúladesČSN386441aČSN386460. • P red montážou plynového spotrebiča musí používateľ povolenie od plynárne[...]

  • Page 23

    Obr . 7 21 SK • Ak je pod plynovou varnou doskou umiestnená rúra, umiestnite prívodnú rúrku alebo hadicu v zadnom rohu skrinky tak , aby neprichádzala do kontaktu s povr chom rúry. • Výr obca nenesie zodpovednosť za poškodenie osôb alebo vecí v dôsledk[...]

  • Page 24

    22 SK 5. Nadspotrebičomodporúčameinštalovaťodsávačpár , nadodsávačjemožnéumiestniť hornúskrinku. Minimálna výška odsávačapárnadspotrebičomje700 mm.Samostatnúsk rinkubezodsávačapár neodporúčameinštalovať nad spotrebič. 6. Spôsob u[...]

  • Page 25

    23 SK 8. Pred inštaláciou spotr ebiča do výrezu v pracovnej doske nalepte po obv ode jeho spodnej časti tesnenie proti zatekaniu kvapalín (priložené podľa typu). 9. Odoberte 10. Spotrebičnasuňtenaokrajpracovnejdoskyaprestrčteprívodnýkábelcezpracovnúdoskuskrink ytak, abybola po in[...]

  • Page 26

    24 SK Problém Príčina Riešenie Horákmožnozapáliť,alehneď zhasne. Nedržali ste dostatočne dlho stlačený ovládač príslušného horáka, aby sa ohrial termoelektrický článok, atým by sa deaktivovala bezpečnostná poistka. Keďhorákchytí,držteovládačhorákaešte niekoľko sekúnd stlačen[...]

  • Page 27

    25 PL UW AGA! Nie należy zbliżać się do zapalonych palnik ów ani patrzeć bezpośrednio w płomień!!! SPIS TREŚCI Parametry techniczne ............................ 25 Ostrzeżenia ...................................... 26 Opis produktu .................................. 28 Instrukcja obsługi ............................... 28 Rady dotycząc[...]

  • Page 28

    26 PL OSTRZEŻENIA: Przy dostawie urządzenia • Natychmiast podostar czeniunależy sprawdzić opakowanie oraz urządzenie, czynie doszło doich uszkodzenia podczas transportu. • Jeżeliurządzeniejestuszkodzone ,nienależygouż ywać.Należ ybezzwłocznieskontaktow[...]

  • Page 29

    27 PL uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia elektrycznego . • Jeżeliurządzenieniejestużywane,wszystk ieelementysterowaniapowinn ybyćwpołożeniu „wyłączone” . • Nienależyuż y waćnaczyńkuchennychzuszkodzonąpowierzchnią,zużytychlubposiadaj[...]

  • Page 30

    28 PL Gorące naczynia • Nie należy ustawiać gorących garnków lub patelni na pulpicie sterowniczym ani na ramie lub krawędzi płyty grzewczej .M ogłobynastąpićuszkodzenietychelementó w . Sól, cukier ipiasek • Sól,cukier i ziarnka piasku (np.z[...]

  • Page 31

    29 PL Zapalenie palnika 1. W cisnąć i pr zekręcić pokrętło regulacyjne palnika do pozycji . Dopły w gazu otworz y się maksymalnie. 2. Prz ytrz ymać wciśnięty regulator danego palnika w położeniu , zapalniczka piezoelektryczna wygeneruje iskrę i zapali wypływając y gaz. Po zapaleniu palnika należy prz ytrz ymać naciśnięte pokręt[...]

  • Page 32

    30 PL • Używaniepokr ywek Garnki ipatelnie należy zawsze prz ykr ywać odpowiednią pokr ywk ą. Przy gotowaniu bez pokr ywk i zuży wa się o wiele więcej energii. • Gotowaniewmałejilościw ody  Przy gotowaniupotrawnależ y uż ywać jak najmniejszejilości wody .Można w ten?[...]

  • Page 33

    31 PL CZYSZ CZENIE IKONSER W A CJA Urządzeniemożnadelikatnieczyścićdopieropowystygnięciu,tosamodotyczyzabiegówkonserwatorskich. Wżadnymwypadkunienależyuż ywaćdocz yszczeniaurządzeniaczyścikówparowychlubciśnieniowych! Konserwacja Płytę gazow ą należy konser wow[...]

  • Page 34

    32 PL Podłączenie gazu • P odłączeniaurządzeniadosiecielektr ycznejmożedok onaćt ylkowykwalikowan yspecjalista. • InstalacjagazowamusiodpowiadaćwymogomnormČSN386441iČSN386460. • Przed zamontowaniem urządzenia gazowego użytkownik powinien u[...]

  • Page 35

    Ryc. 7 33 PL • Jeżeli pod gazową płytą gr zewczą umieszczonyjest piekarnik , należ y umieścić rurę lub wąż doprowadzający gaz w tylnymkącieszafkitak ,abyniewchodziłwkontaktzpowierzchniąpiekarnika. • Producent nie ponosi odpowiedzialno?[...]

  • Page 36

    34 PL 5. Nadpłytągrzewczązalecasięzainstalowaćwyciągkuchenny ,anadktórymmożnaumieścićgórnąszafkę.W yciąg powinien znajdować się, co najmniej 700 mm nad urządzeniem. Nie zalecamy instalacji samodzielnej szafki bez wyciągu nad urządzenie[...]

  • Page 37

    35 PL 8. Przed zainstalowaniem urządzenia w otworze wykonanym w blacie roboczym należ y nakleić od dołu po jego obwodzie uszczelk ę, która zapobiega powstawaniu zacieków (odpo wiednie uszczelki dostarczane są razem z urządzeniem). 9. Zdjąć 10. Urządzenie należy nasunąć na k rawędź?[...]

  • Page 38

    36 PL Problem Przyczyna Rozwiązanie Palnik mo żna zapalić, ale zaraz gaśnie. Nie trz ymałeś odpowiednio długo naciśniętego pokrętła danego palnika, tak aby ogrzało się ogniwo termoelektryczne dezaktywujące zabezpieczenie termiczne. Kiedynapalnikupojawisiępłomień, należy prz ytrz ymać naciśnięte pokrętło paln[...]

  • Page 39

    37 EN W ARNING! Av oid coming too close and watching the burners flame!!! CONTENT S T echnical Paramet ers ............................. 37 Important Notes ................................. 38 Product Description .............................. 40 Operating Instructions ........................... 40 Energy-saving T ips ............................[...]

  • Page 40

    38 EN IMPORT ANT NOTICES: Delivery • Check the package and unit immediately after delivery for any damage that may have occurred during shipping. • Iftheunitisdamaged,donotoperateit.C ontac tthesupplierassoonaspossible. • Removeallthe?[...]

  • Page 41

    39 EN • Makesurethatallcontr olsareintheOFFpositionwhentheapplianceisnotinuse. • Donotusesur facedamaged,wornordef ectivekitchenware . Children in the household • Donotallowchildrenordisabledpeopletohandletheunit.U setheunit[...]

  • Page 42

    40 EN Hot pots • Av oidplacingahotpotonthecontrolpanel,thefr ameoranyedge. Theappliancecouldbedamaged. Salt, sugar , sand • Salt, sugar or sand (e.g. from vegetables) may scratch the appliance‘ s sur face. Do not use the cooktop as?[...]

  • Page 43

    Burner ignition 1. Pressandturntheburnercontr olknobtotheposition. Thegasfeedwillbeopentomaximum.  2. Keepthe knobpr essed inposition   ,piez o -elec tricignit orwill generate spark and ignitethe gas. Keepthe?[...]

  • Page 44

    42 EN • W atervolume   Usethesmallest volumeofwaternecessary. This wayyoucansaveenergy . Also,yourfoodwillretainvitamins and minerals. • Low eringthetemperature   Usetimelysettingofalowertemperatur e. Thermocoupleprotectionprev enting?[...]

  • Page 45

    43 EN CLEANING AND MAINTENANCE Allow the appliance to cool prior t o any cleaning or maintenance pr ocedures. Never use steam or pressur e - cleaning machines! Maintenance Preservethebaseusingaproperpr otectiveagent. Thedir t-resistantcoatingcanfacilita tecleaning.   Cleaning Clean the appliance[...]

  • Page 46

    44 EN Gas supply connection • Onlyauthorizedpersonnelcaninstalltheconnection! • Thegassupplyinstalla tionmustcomplywiththeČSN386441andČSN386460standards. • P rior to theinstallation theuser has toobtain approval fromthe local gas?[...]

  • Page 47

    45 EN • Wher e an oven is located under the appliance , the supply pipe or hose should lead along the cabinet ’ s back cornertoav oidtouchingtheoven ’ shotpar ts. • The manufac turer bears no responsibility for damage caused to peo[...]

  • Page 48

    46 EN 5. Itis highlyrecommendedtohaveanextractor fanabovetheappliance,thetopofwhich allowsanuppercabinet tobeinstalled. Theminimumdistancebetweentheapplianceandtheextractorfanshouldbe700mm. Acabinet withoutanextractorfan?[...]

  • Page 49

    47 EN 8. Prior to installation to the board, secure the appliance’ s bottom perimeter using a water tight seal supplied according to the type). 9. Remove 10. Positionthe unitontotheedgeofthew orktopandpassthe powercor dthroughtheopeningsoth[...]

  • Page 50

    Problem Cause Solution Theburnerextinguishesafter being lit. Thecontrolknoboftheburnerwas not pressed long enough to allow the thermocouple to warm up , so the protection was not deactivated. Keeptheknobpressedlonger(upto15 seconds, maximum). Thepiezo-electricignitorof aburner [...]

  • Page 51

    [...]

  • Page 52

    Jindřich Valen ta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň, T el. +420 465322895, F ax: +420 465473304, w ww.my -concept.cz ELKO Valenta – Slov akia, s.r .o., Hurbanova 1563/23, 91101 Tr enčín T el.: +421 326583465, F ax: +421 326583466, ww w .my-concept.sk Elko V alenta Polska Sp . Z. o. [...]