Concept TM-4730 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Concept TM-4730. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Concept TM-4730 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Concept TM-4730 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Concept TM-4730 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Concept TM-4730
- nom du fabricant et année de fabrication Concept TM-4730
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Concept TM-4730
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Concept TM-4730 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Concept TM-4730 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Concept en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Concept TM-4730, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Concept TM-4730, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Concept TM-4730. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TM4 710 TM4720 T yč ový mixér T yč ový mixér Blender ręczn y Stieňa mikseris Rod mix er Stabmix er CZ EN DE SK PL LV TM 4 730[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    CZ 1 TM4610, 4620 Děkujeme Vám, ž e jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme V ám, abyste b yli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte poz orně celý návod k obsluze a pot om si jej uschovejte. Zajist ěte, aby i ostatní osob y , které budou s výrobkem manipulovat ,[...]

  • Page 4

    CZ 2 TM4610, 4620 POPIS VÝROBKU T ělo spotř ebiče A – Regulátor rychlosti ( jen model 4620) B – V ypínač C – T urbo D – T ělo spotřebiče E – Tlačítka pro uvolnění nástavc e F – T yčo vý nástavec MIXOV ÁNÍ T yčový nástavec je určen k příprav ě omáček, polev, polév ek, majonéz y , dětského jídla, míchan?[...]

  • Page 5

    3 TM4610, 4620 PŘÍKLAD RECEPTU NA PŘÍPRA VU MAJONÉZ Y 200-250 ml oleje 1 vejce (žloutek i bílek) 1 čajová lžička citrónové šťávy nebo octa sůl a pepř na ochucení Vložte všechny potra viny do vysoké nádoby v popsaném pořadí. Ponořte tyčový nástavec až ke dnu mixovací nádob y . Stiskněte vypínač, držte spotřebič[...]

  • Page 6

    CZ 4 TM4610, 4620 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽB A Před čištěním a po použití spotř ebič v ypněte a vypojte ze zásuvky elektrického napětí. T ělo spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte k čištění drát ěnku, abrazivní prostředky nebo ro zpouštědla. Přev odovky nesmí přijít do kontaktu s vodou! Pouze je otř ete [...]

  • Page 7

    CZ SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu , která vyžaduje zásah do vnitřních částí v ýrobku, musí pr ovést odborný servis. 5 T M 4 73 0 CZ OC H R A N A ŽIVOTNÍ H O PROST Ř EDÍ • P referujte r ecyk laci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebič e může být dána do sběru tříd[...]

  • Page 8

    SK 6 TM4610, 4620 Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a pr ajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý ná vod na obsluhu a potom si ho uschovajte . Zabezpečte, aby sa aj ostatné osoby , ktoré budú s výrobkom manipulovať, [...]

  • Page 9

    SK 7 TM4610, 4620 POPIS VÝROBKU T elo spotrebiča A – Regulátor rýchlosti (len model 4620) B – V ypínač C – T urbo D – T elo spotrebiča E – Tlačidlá na uvoľnenie nadstavca F – T yčo vý nadstavec MIXOV ANIE T yčový nadstavec je určený na prípra vu omáčok, poliev, poliev ok, majonéz, detského jedla, miešaných nápojo[...]

  • Page 10

    SK 8 TM4610, 4620 PRÍKLAD RECEPTU NA PRÍPRA VU MAJONÉZY 200 – 250 ml oleja 1 vajce (žĺtok aj bielok) 1 čajová lyžička citrónovej šťavy alebo octu soľ a čierne korenie na ochutenie Vložte všetky potraviny do mix ovacej nádoby v opísanom poradí. P onor te tyčový nadstavec až na dno mixovac ej nádoby . Stlačte vypínač a dr [...]

  • Page 11

    SK 9 TM4610, 4620 ČISTENIE A ÚDRŽB A Pred čistením a po použití spotr ebič v ypnite a vypojte zo zásuvky elektrického napätia. T elo spotrebiča čistite vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte drôt enku, abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá. Prev odovky nesmú prísť do styku s vodou! L en ich utrite vlhkou handričkou. [...]

  • Page 12

    SK SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu , ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. 1 0 T M 4 73 0 SK OC H R A N A ŽIVOTNÉ H O PROSTREDI A • P referujte r ecyk láciu obalových materiálov a starých spotrebičov . • Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triede[...]

  • Page 13

    PL 11 TM4610, 4620 Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy P aństwu pełnej satysfakcji z jego uż ytkowania. Przed pierwsz ym użyciem należy pr zeczytać instrukcję obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Należ y też zadbać o to , aby pozostałe osoby , które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z ni[...]

  • Page 14

    PL 12 TM4610, 4620 INSTRUK C JA OBSŁU G I UW AGA Przed rozpocz ęciem montażu lub demontażu akcesoriów należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka! Przed rozpocz ęciem użytkowania urządzenia należ y , ze względów higienicznych, przetrzeć je z zewnątrz wilgotną szmatką, a wszystk ie wyjmowane części umyć w ciepłej w odzie. Urządzen[...]

  • Page 15

    PL 1 3 TM4610, 4620 PRZYKŁADOWY PRZEPIS PRZY GOT OW ANIA MAJONEZU 200 – 250 ml oleju 1 jajo (żółtko i białko) 1 łyżeczka octu lub soku z c ytryny sól i pieprz do smaku Wszystkie składniki umieścić w w ysokim naczyniu w opisanej kolejności. Nasadkę do miksowania należ y zanurz yć aż na dno pojemnika do miksowania. Należy nacisną?[...]

  • Page 16

    PL 14 TM4610, 4620 4. Jedną ręką należy tr zymać korpus urządzenia elektr ycznego , a drugą pojemnik do szatkowania. 5. Należy ustawić odpowiednią prędkość obrotó w i włączyć silnik prz y pomocy w yłącznika. Za pomocą prz ycisku T urbo można na krótki czas z większyć prędkość obrotów silnika do maksimum. 6. Po zakończen[...]

  • Page 17

    PL CZYSZ CZENIE I KONSER W A C JA Przed ro zpoczęciem czyszczenia i po użyciu urządzenia należ y je wyłączyć i odłącz yć zasilanie. Korpus urządzenia należy cz yścić wilgotną ściereczką. Do czyszczenia nie należy uż ywać ostr ych przedmiotów , substancji ściernych ani ro zpuszczalników . Przekładnia nie powinna wchodzić w k[...]

  • Page 18

    LV 16 TM4610, 4620 Pa teicamies par šīs Concept ierīces iegādi. C eram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā var ētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilv ēki, k as izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas b?[...]

  • Page 19

    LV 17 TM4610, 4620 IERĪCES A PR A KSTS Ierīces korpuss A – Ātruma regulat ors (tikai 4620 modelim) B – Slēdzis C – T urbo režīms D – Ierīces korpuss E – Pagarinājuma atbrīvošanas pogas F – Stieņa pagarinājums MAISĪŠANA Stieņa pagarinājums ir paredzēts mērču , garnējumu, zupu, majonēzes , zīdaiņu pārtik as, jaukto[...]

  • Page 20

    LV 1 8 TM4610, 4620 MAJONĒZES RECEPTES PIEMĒRS 200–250 ml eļļas Viena ola (olbaltums un dzelt enums) Viena tējkarote citr ona sulas vai etiķa Sāls un pipari pēc garšas Ievietojiet visas sastāvdaļas kulšanas traukā iepriekš minētajā secībā. Iegremdējiet stieņa pagarinājumu līdz pašai apakšai. Ieslēdziet slēdzi, turiet ier[...]

  • Page 21

    LV 19 TM4610, 4620 TĪRĪŠ A N A UN A PK OPE Pirms tīrīšanas un nākamās izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozet es. Notīriet ierīces korpusu ar mitru drāniņu. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet birsti, abrazīvas vielas vai šķīdinātāju. Piedziņas mehānismu nedrīkst pakļaut ūdens ie[...]

  • Page 22

    LV A PK A LPE Nopietni remontdarbi vai remont darbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāv eic specializētā apkalpes servisā. 20 T M 4 73 0 LV A PK ĀRT ĒJ ĀS VIDES A IZS A RDZĪB A • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrr eizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkri[...]

  • Page 23

    EN 21 TM4610, 4620 Thank you for pur chasing a Concept product. We hope you will be sa tisfi ed with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully bef ore you start using the product. Keep the manual in a safe place for future r eference. Make sur e that all other people using the machine are familiar [...]

  • Page 24

    EN 22 TM4610, 4620 MIXING The stick extension is designed for making sauces, toppings , soups, mayonnaise , baby food, mix ed drinks and milkshakes. 1. Put the food in the mixing bowl or another tall kitchen v essel. 2. Mount the unit body onto the shaft of the extension stick. 3. Uncoil the whole length of the power cord. Make sur e the cord does [...]

  • Page 25

    EN 2 3 TM4610, 4620 EXAMPLE  MA YONNAISE RECIPE 200 – 250 ml oil 1 whole egg 1 teaspoon lemon juice or vinegar salt and pepper Put all the ingredients in the mixing bowl in the abo ve-mentioned order . I nsert the stick extension to the bottom of the mixing bowl. S witch ON, and hold the unit in this position until the oil creates an emulsion.[...]

  • Page 26

    EN 24 TM4610, 4620 CLE A NIN G A ND M A INTEN A NCE Switch the unit off and pull the plug from the socket prior to cleaning and after use of the unit. Clean the unit body with a wet cloth. Do not use steel wool, abrasiv e agents or solvents to clean the unit. The transmissions must not be exposed t o water! Wipe them with a damp cloth only . Do no[...]

  • Page 27

    EN REP A IR & M A INTEN A NCE Any extensive maintenance or r epair that requires ac cess to the inner parts of the product must be per formed by an expert service centre. 2 5 T M 4 73 0 EN ENVIRONMENT A L PROTECTION • P ack aging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. ?[...]

  • Page 28

    DE 26 TM4610, 4620 Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Pr odukt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Pr odukt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem erst en Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf . Stellen Sie sicher , dass sich auch[...]

  • Page 29

    DE 27 TM4610, 4620 BEDIENUN G S A NLEITUN G HINWEIS V or dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung heraus! Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus h ygienischen Gründen mit einem feuchten Lappen abwischen und alle abnehmbaren T eile im warmen W a[...]

  • Page 30

    DE 2 8 TM4610, 4620 BEISPIEL EINES REZEPTES FÜR DIE ZUBEREITUNG VON MA YONNAISE 200 – 250 ml Öl 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 1 T eelöff el Zitronensaft oder Essig Salz und Pfeff er zum Abschmecken Alle Lebensmittel in den Mixbehälter in vor geschriebener Reihenfolge zugeben. Stabaufsatz bis zum Boden des Mixbehälters eintauchen. Schalter drü[...]

  • Page 31

    DE 29 TM4610, 4620 3. Wickeln Sie das Anschlusskabel ganz ab . V ergewissern Sie sich, dass es keine naheliegende Wärmequelle berührt. Schieben Sie den Stecker in die Steckdose mit elektrischer Spannung ein. 4. Mit einer Hand den Gerätekörper , mit der z weiten Hand den Hackbehälter halten. 5. Die gewünscht e Geschwindigkeit einstellen und du[...]

  • Page 32

    DE REINI G UN G UND W A RTUN G V or dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es v on der Steckdose. Den Gerätekörper reinigen Sie mit einem f euchten Lappen. Zum Reinigen verwenden Sie keinen Drahtschwamm, keine Scheuer- oder Lösungsmittel . Die Getriebe dürfen nicht in Kontakt mit W asser kommen! Wischen Si[...]

  • Page 33

    Záruční podmínky Záručné podmienky Kar ta gwar anc yjna Garantijas talons W arran ty C er tificate w ww .my - conc ept.com CZ SK PL LV EN[...]

  • Page 34

    [...]

  • Page 35

    CZ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Z áruka V ýrobce (příp . dovozce) odpovídá za to , že v ýrobek vyhovuje požadavkům prá vních předpisů a vyhovuje požadavkům stanov ených příslušnými t echnickými normami. Dále odpovídá za to , že výrobek má takov é vlast- nosti , které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zbo ží [...]

  • Page 36

    V yřízení r eklamace Jedná-li se o odstranitelnou vadu , má spotřebitel prá vo na bezplatné , včasné a řádné odstranění vady . Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné , může spotřebitel požadovat dodání no vého výrobku bez vad (výměnu) , nebo týk á-li se vada jen součásti výrobku , výměnu takové součásti. J[...]

  • Page 37

    PODROBNOSTI O PRODUK TU M odel : V ýrobní číslo : Datum prodeje : Razítko a podpis prodejce : 35 T M 4 73 0[...]

  • Page 38

    3 6 T M 4 73 0[...]

  • Page 39

    Z áruka V ýrobca (príp . dovozca) z odpovedá za to , že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych pr edpisov a vyhovuje požiadavkám stanovený ch príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za t o , že výrobok má také vlast- nosti , ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k to varu alebo ktoré spotrebiteľ o?[...]

  • Page 40

    V yba venie reklamácie Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu , má spotrebiteľ prá vo na bezplatné , včasné a riadne odstránenie vady . Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné , mô že spotrebiteľ požadovať dodanie no vého výrobku bez vád (výmenu) , alebo ak sa týk a vada len súčasti výrobku , výmenu takej súčasti. Ak j[...]

  • Page 41

    PODROBNOSTI O PRODUK TE M odel : V ýrobné číslo : Dátum prodeja : Pečiatka a podpis prodejca : 3 9 T M 4 73 0[...]

  • Page 42

    40 T M 4 73 0[...]

  • Page 43

    G W A R A NC JA Produc ent (lub impor ter) zapewnia , że pr odukt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie nor- my techniczne . Produkt posiada właściwości , za warte w dokumentacji produktowej , oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie pr owadzonej przez pr oducenta. Producent zapewnia , że produkt na-[...]

  • Page 44

    R ozpatrywanie reklamacji W prz ypadku wystąpienia wady , którą można usunąć , konsument ma praw o do bezpłatnego , t erminowego i właściwego usunięcia wady . W prz ypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu , konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu pr[...]

  • Page 45

    P roducent : V ýrobc e : Jindřich V alenta - ELK O V alenta , V ysokomýtská 18 00, 5 6 5 0 1 C hoce ň, Česká republika , tel. : + 420 46 5 4 71 4 33 , fax : +420 46 5 4 73 3 04, IČO 13 2 1 6660 email : servis@my- concept.cz , www.m y- concept.com I mporter : Elko V alenta P olsk a Sp. Z o .o. , ul Ostrowskiego 3 0, 53- 2 38 Wr ocław Te l .[...]

  • Page 46

    44 T M 4 73 0[...]

  • Page 47

    8 Pār devēja pienākums ir iepazīstināt patēr ētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā. Ja nav pareizi aizpildīta vai nepar eizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, gar antijas talons ir nederīgs! Ražotājs (vai p[...]

  • Page 48

    9 - ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā; - ja bojājums ir radies dabas k atastrofas r ezultātā; - ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes; - ja izstrādājuma [...]

  • Page 49

    The vendor is obliged to inf orm the consumer of the features and paramet ers of the product and fill in the W arranty Certificate fully and legibly on the day of purchase . The Certificate is not valid without all the prescribed da ta correctly filled in! The manufacturer (or importer) is responsible for the featur es of the product under the [...]

  • Page 50

    Manufacturer: Jindřich Valenta - ELK O V alenta, Vysokom ýtská 1800, 56501 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, email: servis@my-concept.cz, ww w .my- concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELK O V alenta C zech Republic, Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň, T el. +420 465471400, F ax: 465?[...]

  • Page 51

    w ww .my - conc ept.com SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Z OZNAM SERVISN Ý CH STREDISIEK WY K AZ PUNKT ÓW SERVISO VY CH CZ SK PL[...]

  • Page 52

    Distribútor: ELKO Valenta - Slo vakia, s.r.o ., Hurbanova 1563/23, 911 01 T renčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@m y-concept.sk, w ww.m y-concept.sk Názov Ulica PSČ Mesto T elefón Fax E-mail ABC-SERVIS Jozef Abel Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 037/7413098 servis@abc-ser vis.sk D-J [...]

  • Page 53

    [...]

  • Page 54

    [...]

  • Page 55

    [...]

  • Page 56

    Jindřich V alenta – ELKO V alenta C zech Republic V ysokomýtská 18 00, 5 6 5 0 1 C hoce ň Te l . +420 46 5 3 22 8 9 5 , Fax : +420 46 5 4 73 3 04 www.my-concept.cz ELKO V alenta – Slovakia , s.r . o. H urbanova 15 6 3 /2 3 , 9 11 0 1 T renčín Te l . : +42 1 3 26 583 46 5 , Fa x : +42 1 3 26 583 466 www.my-concept.sk Elko V alenta Polska S[...]