Dyson DC 23 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Dyson DC 23. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Dyson DC 23 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Dyson DC 23 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Dyson DC 23 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Dyson DC 23
- nom du fabricant et année de fabrication Dyson DC 23
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Dyson DC 23
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Dyson DC 23 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Dyson DC 23 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Dyson en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Dyson DC 23, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Dyson DC 23, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Dyson DC 23. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    . .[...]

  • Page 3

    GB IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: 1 This machine is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet surfaces. 2 Do not hand[...]

  • Page 4

    DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE DIESEN STAUBSAUGER BENUTZEN Bei Nutzung eines Elektrogeräts sind grundlegende Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten, wie die folgenden: ACHTUNG UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1 Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Hausgebrauch bestimmt.[...]

  • Page 5

    ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ASPIRADORA Al utilizar un electrodoméstico se debe seguir unas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: AVISO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1 Esta máquina está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No utilice en el e[...]

  • Page 6

    CY ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΗΧΑΝΗ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή πρέπει να ακολουθείτε κάποιες βασικές οδηγίες: ΠΡΟ[...]

  • Page 7

    DK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR DU BRUGER DENNE STØVSUGER Ved brug af et elektrisk apparat bør generelle forholdsregler altid følges, inklusiv følgende: ADVARSEL FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR ILDEBRAND, ELEKTRISK STØD ELLER SKADER: 1 Denne maskine er beregnet til indendørs husholdningsbrug. Brug den ikke udenfor[...]

  • Page 8

    HU FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Hogy elkerülje az áramütést vagy tűzveszélyt: FIGYELMEZTETÉS NE HAGYJA A KÉSZÜLÉKET MAGÁRA, MIKÖZBEN CSATLAKOZTATVA VAN A KONEKTORBA.HA NEM HASZNÁLJA, HÚZZA KI A KONEKTORBÓL A ZSÍNÓRJÁT- SZERVÍZELÉS ELÖTT IS. 1 Ne használja kültéren [...]

  • Page 9

    PL WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE Podc zas użyt kowa nia sprz ętu elek tryc zneg o na leży zaw sze prze strz egać pod staw owyc h za sad bezp iecz eńst wa, włączając poniższe: OSTRZEŻENIE ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU: 1 Urządzen[...]

  • Page 10

    RU Инструкция по безопасности! Перед использованием прочтите инструкцию по эксплуатации Используя прибор всегда соблюдайте меры предостороджности. Внимание! Во избежание пожара, удара токо?[...]

  • Page 11

    [...]

  • Page 12

    clik 3 clik clik clik clik 4 5 6 1 2 M A X clik clik Power • Bouton mar che/ arrêt • Ein -/ Aussc hal ter • A an/ uit k nop • Encendido / Apagado • Acce nsio ne • Кн опка вк л./ вык л • D elova nje Em pt y ing • V ida ge • B ehä lte rent le er ung • Le ge n • V ac iad o del c ubo • Com e svu otar e il co nten [...]

  • Page 13

    clik 3 clik clik clik clik 4 5 6 1 2 M A X clik clik Suc t ion re le ase • G âch et te d e régu lat ion d e l’aspira tio n • Sau gkr af tre gul ier ung • Zuig krac ht reg ela ar • As pira ció n var iabl e • Aspirazione variabile • Снижение мощност и всасывания • Zmanj šan a jakost s es anja St orag e ?[...]

  • Page 14

    3 24 ¡ I M P O R TA N T ![...]

  • Page 15

    3 24 W ash your filt er in cold wate r at leas t e ver y 3 months . Laver votre filtre sous l’ eau f roide au moins tous les 3 mois . Den Filt er gründ lich al le 3 Monate in kalte m W ass er ausw asc hen. W as uw fi lter t en minst e elke d rie maanden . Lavar el fil tro con agua f ría al menos c ada 3 meses . Lavare il filt ro con acqua [...]

  • Page 16

    GB USING Y OUR D YSON V ACUUM CLEANER Please note: (i) Fine dust such as plaster or flour should only be v acuumed in very small amounts. (ii) Consult your flooring manufacturer’s recommended ins tructions before vacuuming and caring for your flooring, rugs and carpets. Some carpets will fuzz if a rotating brushbar is used when vacuuming. If this[...]

  • Page 17

    DE GEBRA UCH DES DY SON Bitte beachten Sie: (i) Feinststaub, wie z.B. Mehl oder Baustaub, sollte nur in sehr kleinen Mengen aufgesaugt werden. (ii) Bitte beachten Sie die Pflege- und Reinigungshinw eise Ihres Bodenbelag-Herstellers, bev or Sie mit dem Staubsaugen beginnen. Einige Teppichböden fusseln, w enn sie mit einer rotierenden Bürs twalze g[...]

  • Page 18

    ES CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA D Y SON T enga en cuenta lo siguiente: (i) El polvo fino como, por ejemplo, la harina y el yeso, se debe aspirar en pequeñas cantidades. (ii) Consulte las recomendaciones del fabricante del material del suelo antes de aspirar el suelo, las alfombras y las moquetas. Las fibras de algunas alfombras se le vantarán si [...]

  • Page 19

    CY ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ D YSON Σημείωση: (i) Η ψιλή σκόνη, όπως γύψος ή αλεύρι, πρέπει να μαζεύεται μόνο σε πολύ μικρές ποσότητες. (ii) Συμβουλευθείτε τις προτεινόμενες οδηγίες του αντίστοιχου [...]

  • Page 20

    DK SÅD AN BRUGER DU DIN D YSON Bemærk venligst : (i) Fint støv , såsom byggestøv eller ask e, må kun støvsuges op i meget små mængder. (ii) Rådfør dig med fabrikanten af dit gulv/t æppe angående anbefalede rengøringsmetoder , inden du støvsuger og vedligeholder dine gulv e eller tæpper . Nogle tæpper vil fnulre, hvis der bruges et [...]

  • Page 21

    HU A D YSON PORSZÍV Ó HASZNÁL AT A Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat: (i) Finomabb port, például vak olatot vagy lisztet csak nagyon kis menn yiségekben porszívozzon fel. (ii) Padlók, r ongyszőnyegek és szőn yegek porszívózása és tisztítása előtt tekintse meg a gyártó által javasolt előírásokat. Ha por szívózáskor[...]

  • Page 22

    PL K ORZYST ANIE Z ODKURZA CZA W ażne: (i) Drobny kurz, taki jak pył gipso wy lub mąka mogą być sprzątane tylko w niewielkich ilościach. (ii) Przed odkurzaniem należy zapoznać się z sugestiami producenta dotyczącymi podłóg, wykładzin i dywanów . Niektóre dywany mogą mechacić się pod wpływ em obracającej się podczas sprzątania[...]

  • Page 23

    This product is protected by the following intellectual property rights: Patent/Patent Application numbers: CA 2 ,439 ,032 ; AU 200 2-22 9966 ; EP 136 1812 ; JP 200 4-53 7336 ; US 200 4/01 2878 9; G B 24 0778 4; W O 20 05/0 5385 5; A U 20 0222 6556 ; CA 2,4 39,2 50; EP 1 3701 72; JP 2 004- 5288 76; US 2 004- 0074 213; AU 2002225207; CA 2,438,069; E[...]

  • Page 24

    JN .1 9341 PN.14475-06-03 19.02.08 w w w .dy son.com 3 ¡ I M P O R TA N T ! W ash your fi lt er in co ld wate r at le ast ever y 3 m onths . Laver vot re filt re sous l’ ea u froid e au moins t ous les 3 mois . Den Fi lte r gr ündli ch al le 3 M onate in kal tem W ass er auswasc he n. W as uw fi lt er ten m ins te elke drie ma anden . La[...]