Dyson DC08 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Dyson DC08. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Dyson DC08 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Dyson DC08 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Dyson DC08 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Dyson DC08
- nom du fabricant et année de fabrication Dyson DC08
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Dyson DC08
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Dyson DC08 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Dyson DC08 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Dyson en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Dyson DC08, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Dyson DC08, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Dyson DC08. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    User guide Please read this carefully before use. UK FR Guide d’utilisation A lire attentivement avant utilisation. Bedienungsanleitung V or Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen. Gebruiksaanwijzing V oor het gebruik aandachtig lezen. Manual de instrucciones P or favor , léalo antes de su uso. Manuale di istruzioni Leggere attentamente prima del[...]

  • Page 2

    Assembling your Dyson Clip the Low reach floor tool into the wand. Press catch 1 to release and extend it until the wand cuffs click. Assemblage du Dyson Attacher la brosse au tube. Appuyer sur le bouton 1 pour allonger le tube. Clip the hose into the wand. Attacher le flexible à la poignée. Insert tools into holster . Clip hose bracket into fron[...]

  • Page 3

    Zusammensetzen des Dyson Stecken Sie das T eleskoprohr in die extra flache Bodendüse. Drücken Sie den Clip 1, um das T eleskoprohr auszuziehen. Het monteren van uw Dyson Bevestig de vloerzuigmond vast aan de buis. Druk op het klepje 1 en trek de buis uit totdat de klepjes klikken. Montando su Dyson Conecte el cepillo extraplano en el tubo. Pulse [...]

  • Page 4

    V acuuming Always extend the cable to the red tape. Press the on/off button to start or stop the machine. Press catch 1 to adjust wand length. T o rewind cable hold down rewind button. T ools The tools clean upholstery , curtains and stairs. The tools fit both hose and wand. UK Mise en route de l’aspirateur Tirer le câble d’alimentation jusqu?[...]

  • Page 5

    Эксплуатация Вытягивайте шнур только до красной отметки. Нажмите «on/off», чтобы включить или выключить прибор. Для регулировки длины шнура нажмите специальный клапан 1 . Sesanje Kabel vedno izvlecite do rdečega [...]

  • Page 6

    Low reach floor tool Press front pedal when using on hard floors. Press rear pedal when using on carpet. Hard floor tool (optional) – Cleans hard floors gently . Push trigger and hold to reduce suction on curtains and upholstery . UK Grand suceur plat Presser la pédale avant sur sols durs. Presser la pédale arrière sur tapis et moquettes. Bros[...]

  • Page 7

    Matala lattiasuulake P aina etupoljinta kovia pintoja imuroitaessa. P aina takapoljinta mattoja imuroitaessa. Dar alan zemin aparatı Sert zeminlerde kullanırken ön pedala basınız. Halıda kullanırken arka pedala basınız. Zubehör: Parkettdüse für alle empfindlichen Hartböden (nicht im Lieferumfang enthalten). Parketborstel (optioneel): Z[...]

  • Page 8

    Emptying Empty the clear bin TM as soon as the MAX mark is reached. Press catch 1 to release cyclone. P ress catch 2 to release bin. Empty directly into dustbin. Remove fine dust with a cloth or small brush. Click bin back into place and assemble onto machine. W ashing the bin is optional. Ensure completely dry before refitting onto machine. Emptyi[...]

  • Page 9

    Legen: Leeg het reservoir als het MAX niveau is bereikt. Druk op klepje 1 om het reservoir los te maken. Druk op klepje 2 om de onderkant los te maken. V aciado V acíe el cubo transparente TM tan pronto como la suciedad alcance la marca MAX. Pulse la pestaña 1 para sacar el cuerpo del ciclón. Pulse la pestaña 2 para sacar el cubo. Come svuotare[...]

  • Page 10

    W ashing the filter at least every 6 months The filter may require washing more frequently if vacuuming fine dust. Press catch 1 to release cyclone pack. Lift catch 2 to access the washable filter . W ash filter and case in cold water only . Repeat steps 3 and 4 until water runs clear . Ensure filter is completely dry before refitting onto machine.[...]

  • Page 11

    Filter spätestens alle 6 Monate waschen. Das Aufsaugen von Feinstaub kann den W aschzyklus verkürzen. Zur Behälterentnahme V erriegelung 1 drücken. W as het filter minstens iedere 6 maanden. Indien u vaak fijn stof opzuigt, dient u het filter vaker te wassen. Duw op het rode klepje 1 om het reservoir los te maken. Lave el filtro al menos cada 6[...]

  • Page 12

    Check 1 and 2 to ensure nothing is obstructing the ducts. Check 3 where the hose joins the machine. Check the filter doesn ’t require washing. Check the accessory tools. UK En cas de blocage, vérifier les conduits des parties 1 et 2 . En cas de blocage, vérifier la jonction entre le tube et l’appareil. Vérifier que le filtre n ’a pas besoi[...]

  • Page 13

    Luftkanäle 1 & 2 prüfen. Controleer 1 & 2 en zorg ervoor dat de luchtkanalen niet geblokkeerd zijn. Compruebe 1 y 2 para asegurarse de que nada obstruye los conductos. Controllare 1 e 2 per verificare che niente ostruisca i condotti. V erifique 1 e 2 para se assegurar que nada está a obstruir os canais. Kontroller 1 og 2 for at være sik[...]

  • Page 14

    UK/IRL If you have a query about your Dyson, call the Dyson helpline with your serial number (found underneath your machine). Important Check that your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate. If the supply cord of the appliance is damaged, disconnect from the socket outlet immediately . The supply cord must be replaced onl[...]

  • Page 15

    Använd inte dammsugaren om sladden eller kontakten är skadade eller om dammsugaren har skadats, tappats eller kommit i kontakt med vatten eller annan vätska. I sådana fall, kontakta Dysons helpline. Vid dammsugning av vissa mattor kan det bli små statiska urladdningar i den genomskinliga dammbehållaren. Det är helt ofarligt och har ingenting[...]

  • Page 16

    Do not pull on the cable. UK Ne pas tirer sur le câble. FR Ziehen Sie nicht am Kabel. DE T rek niet aan de kabel. NL No tire del cable. ES Non tirare il cavo. IT Não puxe do cabo. PT T ræk ikke i ledningen. DK Älä vedä johdosta. FI Ikke trekk i ledningen. NO Dra inte i sladden. S Не тяните прибор за шнур. RU Nie ciągnąć[...]