Dyson DC22 Baby manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Dyson DC22 Baby. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Dyson DC22 Baby ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Dyson DC22 Baby décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Dyson DC22 Baby devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Dyson DC22 Baby
- nom du fabricant et année de fabrication Dyson DC22 Baby
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Dyson DC22 Baby
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Dyson DC22 Baby ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Dyson DC22 Baby et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Dyson en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Dyson DC22 Baby, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Dyson DC22 Baby, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Dyson DC22 Baby. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    18952_N71_EU_INT_PASSIVE_OPS_MAN.indd 1 11/12/07 14:07:43[...]

  • Page 2

    18952_N71_EU_INT_PASSIVE_OPS_MAN.indd 2 11/12/07 14:07:43[...]

  • Page 3

    Do not pull on the cable. Ne pas tirer sur le cordon. Do not store near heat sources. Ne p as r ang er prè s d’ une source de chaleur . Do not use near naked flame. Ne pas utiliser à proximité d’une flamme. Do not run over the cable. Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Do not pick up water or liquids. Ne pas aspirer d’eau ou to[...]

  • Page 4

    Ziehen Sie nicht am Kabel. Tr ek niet aan het snoer . Bewahren Sie das Ger ät nich t in der Näh e v on Hitzequellen auf. Het toe stel noo it in de buurt van een hittebron plaatsen. V erme ide n Si e es , de n Stau bsau ger in der Nähe von offenem Feuer zu benutzen. Gebr uik de s tof zuig er nooi t in de buurt van open vuur. Fahren Sie nicht übe[...]

  • Page 5

    No tire del cable. Non tirare il cavo. No guarde la máquina cerca de una fuente de calor. Non riporre vicino a fonti di calore. No utilice la máquina cerca de una llama. Non usare vicino a fiamme vive. No pase la máquina por encima del cable. Non passare sopra il cavo. No recoja agua o líquidos. Non aspirare acqua o altri liquidi. No recoja obj[...]

  • Page 6

    Μην τραβάτε το καλώδιο. Μην αποθ ηκε ύετε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας. Μην χρησ ιμο ποιε ίτε τη συσκευή κοντά σε ακάλυπτες φλόγες. Μην περνάτε τη συσκευή πάνω από το καλώδιο. Μην συλλέγ[...]

  • Page 7

    Træk ikk e i ledningen. Opbevar ikk e maskinen nær varmekilder . AnveAnd ikk e maskinen nær åben ild. Kør ikke ov er ledningen. Anvend ikk e maskinen til opsamling af vand eller anden væske. Anvend ikk e maskinen til opsamling af nogen form for brændende objekter. Anvend ikk e maskinen over dig selv på trapper . Anbring ikke hænderne under[...]

  • Page 8

    Ikke dra i ledningen. Ikke lagre støv sugeren nær varmekilder . Ikke bruk støvsugeren nær åpen flamme. Ikke kjør ov er ledningen. Ikk e sug o pp v ann eller væsker . Ikke sug opp brennende gjenstander. Ikke plasser den ov er deg i trapper . Ikke hold hendene nær den roterende børsten når støvsugeren er i bruk. NO Ne húzza a kábelnél f[...]

  • Page 9

    Nie należy ciągnąć za kabel. Nie prz echo wywać w pobliżu źródeł ciepła. Nie należy używać w pobliżu otwartego ognia. Nie należy przejeżdżać przez kabel. Nie nale ży używ ać do zbie ran ia wod y an i i nn ych płynów . Nie nale ży używ ać do zbierania płonących przedmiotów . Urządzenie nie powinno znajdować się na sch[...]

  • Page 10

    Dra inte i sladden. Anv änd in te damm suga re n nära värmek ällor. Anv änd in te damm suga re n nära öppen eld. Kör inte ö ver sladden. Sug inte upp vatten eller andra vätsk or . Sug inte upp brinnande föremål. Anv änd in te m aski nen ovanför dig i tr appor. Håll inte handen nära borsthuvudet då dammsugaren är igång. SE Не т[...]

  • Page 11

    Fişi kablodan çek erek çıkarmayın. Isı kaynaklarının yanında tutmayın. Açık ate ş k aynakla rın ın yakınında kullanmayın. Kablonun üzerine basmayın, üzerinden geçmeyin. Su ya da diğer sıvıları çekmeyin. Y anan objeler i çekmeyin. Merdivenlerde, bulunduğunuz basa mağı n y uk arıs ında yk en kullanmayın. Maki nayı k[...]

  • Page 12

    1 clik clik clik clik 2 3 clik clik P ower • Puissance • Ein-/Ausschalter • Aan/uit knop • Encendido/Apagado • Accensione Floor tool • Brosse • Bodendüse • Vloerzuigmond • Cepillo • Spazzola Blockages • Obstructions • Blockierungen entfernen • V erstoppingen • Bloqueos • Ostruzioni T ools • Accessoires • Zubehör [...]

  • Page 13

    1 clik clik clik clik 2 3 clik clik Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen • V aciado del cubo • Svuotamento Cable • Câble • Kabelaufwicklung • Snoer • Recogecable • Cavo Storage • Stockage • Aufbewahrung • Opbergen • Guardar • Come riporlo Blockages • Obstructions • Blockierungen entfernen • V erstoppi[...]

  • Page 14

    Filter A Filter B 2 4 hrs 2 4 hrs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 0x ¡IMPORT ANT! W ASH FIL TERS • LAV AGE DU FIL TRES FIL TER WASCHEN • FIL TERS W ASSEN LA V ADO L OS FIL TROS • LAV AGGIO DEI FIL TRI 18952_N71_EU_INT_PASSIVE_OPS_MAN.indd 14 11/12/07 14:07:56[...]

  • Page 15

    Filter A Filter B 2 4 hrs 2 4 hrs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 0x W ash lters with cold water at least every month . Laver les ltres à l’eau froide au moins une fois par mois . W aschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem W asser aus. W as de lters minimaal één keer per maand met koud water [...]

  • Page 16

    GB USING Y OUR D Y SON Please note: (i) Fine dust such as plaster or flour should only be vacuumed in very small amounts. (ii) Consult your flooring manufacturer’s recommended ins tructions before vacuuming and caring for y our flooring, rugs and carpets. Some carpets will fuzz if a rotating brushbar is used when vacuuming. If this is the case, w[...]

  • Page 17

    DE GEBRA UCH DES DY SON Bitte beachten Sie: (i) Feinststaub, wie z.B. Mehl oder Baustaub, sollte nur in sehr kleinen Mengen aufgesaugt w erden. (ii) Bitte beachten Sie die Pflege- und Reinigungshinw eise Ihres Bodenbelag-Herstellers, be vor Sie mit dem Staubsaugen beginnen. Einige Teppichböden fusseln, w enn sie mit einer rotierenden Bür stwalze [...]

  • Page 18

    ES CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA D YSON T enga en cuenta lo siguiente: (i) El polvo fino como, por ejemplo, la harina y el yeso, se debe aspirar en peq ueñas cantidades. (ii) Consulte las recomendaciones del fabricante del material del suelo antes de aspirar el suelo, las alfombras y las moquetas. Las fibras de algunas alfombras se le vantarán si [...]

  • Page 19

    CY ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ D Y SON Σημείωση: (i) Η ψιλή σκόνη, όπως γύψος ή αλεύρι, πρέπει να μαζεύεται μόνο σε πολύ μικρές ποσότητες. (ii) Συμβουλευθείτε τις προτεινόμενες οδηγίες του αντίστοιχου[...]

  • Page 20

    DK SÅD AN BRUGER DU DIN D YSON Bemærk venligst : (i) Fint støv , såsom bygges tøv eller aske, må kun støv suges op i meget små mængder . (ii) Rådfør dig med fabrikanten af dit gulv/t æppe angående anbefalede rengøringsmetoder , inden du støvsuger og vedligeholder dine gulv e eller tæpper . Nogle tæpper vil fnulre, hvis der bruges e[...]

  • Page 21

    HU A D Y SON PORSZÍV Ó HASZNÁL A T A Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat: (i) Finomabb port, például vakolatot vagy lisztet csak nagy on kis mennyiségekben porszívozzon fel. (ii) Padlók, r ongyszőny egek és szőnyegek porszív ózása és tisztítása előtt tekintse meg a gyár tó által javasolt előírásokat. Ha por szívózás[...]

  • Page 22

    PL K ORZYST ANIE Z ODKURZA CZA W ażne: (i) Drobny k urz, taki jak pył gipsowy lub mąk a mogą być sprzątane t ylko w nie wielkich ilościach. (ii) Przed odkurzaniem należy zapoznać się z sugestiami producenta dotyczącymi podłóg, wykładzin i dywanów . Niektóre dywany mogą mechacić się pod wpływ em obracającej się podczas sprząta[...]

  • Page 23

    RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА D Y SON Пожалуйста, обратите внимание: (i) Мелкую пыль, такую как штукатурка или мука, можно убирать пылесосом только в небольших количествах. (ii) Прежде чем приступить к ч[...]

  • Page 24

    SI UPORABA V AŠEG A DY SON O VEG A IZDELKA Prosimo, upoštevajte naslednje: (i) Fini prah, npr . moko ali mavec, lahko sesate le v z elo majhnih količinah. (ii) Pred sesanjem in čiščenjem talnih oblog in prepr og preberite priporočena navodila pr oizvajalca vaših talnih oblog. Nekatere pr eproge se pri uporabi vrteče krtače lahko scefrajo.[...]

  • Page 25

    18952_N71_EU_INT_PASSIVE_OPS_MAN.indd 25 11/12/07 14:08:01[...]

  • Page 26

    18952_N71_EU_INT_PASSIVE_OPS_MAN.indd 26 11/12/07 14:08:01[...]

  • Page 27

    18952_N71_EU_INT_PASSIVE_OPS_MAN.indd 27 11/12/07 14:08:01[...]

  • Page 28

    www.dyson.com 1 Dyson Customer care If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the cleaner , or contact us via the Dyson website. The serial number can be found on the main body of the machine behind the clear bin TM . ¡IMPORT ANT! W ASH FIL TERS [...]