ECG RK 1785 KE manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ECG RK 1785 KE. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ECG RK 1785 KE ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ECG RK 1785 KE décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation ECG RK 1785 KE devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ECG RK 1785 KE
- nom du fabricant et année de fabrication ECG RK 1785 KE
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ECG RK 1785 KE
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ECG RK 1785 KE ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ECG RK 1785 KE et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ECG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ECG RK 1785 KE, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ECG RK 1785 KE, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ECG RK 1785 KE. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    RY C H LOVAR N Á KO N V I C E NÁ VOD K OBSLU ZE CZ RÝ C H LOVAR N Á K AN V I C A NÁ VOD NA OBSLUHU SK CZAJNIK ELEKTR Y CZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI PL GY ORSFORRALÓ HASZNÁLA TI ÚTMU T A TÓ HU W ASS ERK OC HER BEDIENUNGSANLEITUNG DE EL ECT RIC KETT LE INSTRUC T ION MANUAL EN  Pře d uve de ním v ý rob ku d o provoz u si důk la dně p roč[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    CZ RY C H LOVAR N Á KO NV I CE 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e poz orně au sc hovejte pr o bu douc í po tře bu ! Var o v á ní : Be zp ečno stní op atření a p ok y ny uvede né v tomto návodu n ez ahr nují všec hny možné p odm ínk y a sit uace, ke k ter ý m může d ojít. Už ivatel m usí po chop it, že f ak tore m[...]

  • Page 4

    CZ 4 POPIS 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. V í ko 2. Indikátor y teplot y 3. Tlačít ko nast avení tep lot y 4. Tlačítko zapnutí 5. Zák la dna 6. Měrk a hlad iny vod y akontro lk a 7 . Hrdlo sodní matelný m  ltrem UPO ZORNĚNÍ • Při pln ění konvi ce pou žívejte p ou ze stu den ou vo du. • Hlad ina vo dy musí b?[...]

  • Page 5

    CZ 5 3. Stiskněte d vak rát tlač ítko , roz s vítí s e indik átor 70 °C . Kont rolk a ohřevu s e roz sví tí mo dře avod a bud e ohřívána na 7 0 °C . 4. Stiskn ěte třik rát tlačí tko , rozs vítí s e indik átor 8 0 °C . Kont rolka o hřevu s e rozs vítí z elen ožlutě a voda bude ohřívána na 80 °C . 5. Stisk nět[...]

  • Page 6

    SK R Ý CHL OV ARNÁ KANVIC A 6 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie : Bezpečnostné opatr enia apokyny uvedené vt omto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, kt or ý nie je možné zabudova[...]

  • Page 7

    7 SK POPIS 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. V eko 2. Indikátor y teploty 3. Tlačidlo nastav enia teploty 4. Tlačidlo zapnutia 5. Základňa 6. Mierka hladiny vody akontrolka 7. Hrdlo sodoberateľným  ltrom UPOZ ORNENIE • Pri plnení kanvice používajte iba studenú vodu . • Hladina vody musí byť medzi značkami minimálneh[...]

  • Page 8

    8 SK 3. Stlač te dvakrát tlačidlo , rozsvieti sa indikátor 70 °C. Kontr olka ohrevu sa rozsvieti modro a voda sa bude ohrievať na 70 °C. 4. Stlačte trik rát tlačidlo , rozsvieti sa indikátor 80 °C. Kontrolk a ohrevu sa rozsvieti z elenožlto a voda sa bude ohrievať na 80 °C. 5. Stlačte štyrik rát tlačidlo , rozsvieti sa indi[...]

  • Page 9

    PL CZA JNIK ELEKTR Y CZN Y 9 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie : Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagro żenie. Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadając ym za bezpieczne korz ysta[...]

  • Page 10

    10 PL OPIS 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. Pokrywk a 2. Wskaźnik temperatury 3. Przycisk ustawienia temperatury 4. Przycisk włączania 5. Podsta wka 6. W skaźnik poziomu wody ilampka kontrolna 7. Lejek z ltrem w ymiennym UW A GA • Czajnik należy napełniać w yłącznie zimną wodą. • Po ziom wody musi mieścić się pomię[...]

  • Page 11

    11 PL 3. Naciśnij dwuk rotnie przycisk , zapali się wskaźnik 70 °C. W skaźnik ogrzewania zapali się na niebiesko, awoda zostanie podgrzana do 70 °C. 4. Naciśnij trz ykrotnie prz ycisk , zapali się wskaźnik 80 °C. W sk aźnik ogrzewania zapali się na kolor żółto- zielony , awoda zostanie podgrzana do 80 °C. 5. Naciśnij czter o[...]

  • Page 12

    HU GY ORSFORRAL Ó 12 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizz e meg! Figy elmeztetés : A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. A felhaszn?[...]

  • Page 13

    13 HU A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. Fedél 2. Hőmérséklet jelző 3. Hőmérséklet beállításának gombja 4. Bekapcoslás gomb 5. Készülék 6. Vízszint jelz ő és jelzőfény 7. T orok levehető szűr ővel FIGYELMEZTETÉS • Felt öltéshez mindig hideg vizet használjon. • A vízszintnek a minimális [...]

  • Page 14

    14 HU 2. N yomja meg egyszer a gombot, világít a 60 °C jelző. A melegítés jelzőf ény zölden világít és a víz 60 °C-ra lesz melegítve. 3. Nyomja meg kétszer a gombot, világít a70 °C jelző. Amelegítés jelz őfény kéken világít és a víz 70 °C-ra lesz melegítve. 4. Nyomja meg háromszor a gombot,[...]

  • Page 15

    15 HU HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapír t adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktár oló edénybe. ÉLETT ART AM LE JÁRT Á T KÖ VET Ő MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülék ek meg[...]

  • Page 16

    DE W ASSERK OCHER 16 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung : Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu F aktoren gehöre[...]

  • Page 17

    17 DE 18. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen F ähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bek annt gemacht wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. [...]

  • Page 18

    18 DE W ichtige Gebrauchshinw eise 1. Sockel auf einer trockenen und geraden Ober äche platzieren. Gerät an das Stromnetz anschließen. W asserkocher auf den Sockel stellen. 2. Kurz T aste drücken, es ertönt ein akustisches Signal und der W asserkocher beginnt das W asser zu erwärmen. Die T emperatur wurde auf 100 °C voreingestellt, die Be[...]

  • Page 19

    19 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsf olie , PET -Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NA CH ABLAUF DER LEBENSD A UER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Ger äte (gültig in den Mitgliedsländ[...]

  • Page 20

    EN ELECTRIC KETTLE 20 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning : The safety measures and instructions, contained in this manual , do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y product. Therefor e, these [...]

  • Page 21

    21 EN DESCRIPTION 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. Lid 2. T emperature indicator 3. T emperature control button 4. ON/OFF button 5. Base 6. W ater level indicator 7. Nozzle with remo vable  lter CA UTION • Always use cold water when  lling the kettle. • The water level must be between the minimum and maximum levels . Risk of water s[...]

  • Page 22

    22 EN 2. Press once, the 60 °C indicator will light up . The heating indicator will turn green and the water will be heated to 60 °C. 3. Press twice, the 70 °C indicator will light up . The heating indicator will turn blue and the water will be heated to 70 °C. 4. Press three times, the 80 °C indicator will light up. The heating indicator will[...]

  • Page 23

    [...]

  • Page 24

     Dovozce ne ruč í za t iskové c hyby o bs ažen é v návo du k p ouž it í v ýro bk u.  D ovozc a ne ruč í za tl ačové c hyby o bsia hnu té v návo de na p ou ži tie výr obk u .  Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsług i do produ ktu.  A z imp or tő r nem f ele l a ter mék h a[...]