Einhell RT-CS 165 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 72 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Einhell RT-CS 165. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Einhell RT-CS 165 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Einhell RT-CS 165 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Einhell RT-CS 165 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Einhell RT-CS 165
- nom du fabricant et année de fabrication Einhell RT-CS 165
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Einhell RT-CS 165
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Einhell RT-CS 165 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Einhell RT-CS 165 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Einhell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Einhell RT-CS 165, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Einhell RT-CS 165, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Einhell RT-CS 165. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Art.-Nr .: 43.309.10 I.-Nr .: 01029 RT -CS 165 k Originalbetriebsanleitung Handkreissäge t Original operating instructions Hand-held Circular Saw p Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable C Istruzioni per l’uso originali Sega circolare manuale lL Original betjeningsvejledning Håndrundsav U Original-bruksanvisning Handcirkelsåg[...]
-
Page 2
2 1a 1b 1 11 4 5 6 7 8 9 10 12 17 20 15 21 2 13 19 18 16 3 14 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 24.06.2009 15:47 Uhr Seite 2[...]
-
Page 3
3 2 3 4 5 6 7 a 6 4 12 6 7 9 a 14 16 a 6 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 24.06.2009 15:47 Uhr Seite 3[...]
-
Page 4
4 8 9 10 11 12 8 16 13 11 20 19 3 2 6 17 18 13 19 20 13 12 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 24.06.2009 15:47 Uhr Seite 4[...]
-
Page 5
5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet we[...]
-
Page 6
6 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]
-
Page 7
7 D Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Handgriff Schwingungsemissionswert a h = 5,84 m/s 2 Unsicherheit K = 1,5 m/s 2 Zusatzhandgriff Schwingungsemissionswert a h = 4,19 m/s 2 Unsicherheit K = 1,5 m/s 2 Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeug[...]
-
Page 8
8 D 6. Bedienung 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge 앬 Kreissäge stets mit festem Griff halten. 앬 Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werk- stück automatisch zurückgeschoben. 앬 Keine Gewalt anwenden! Mit der Kreissäge leicht und gleichmäßig vorrücken. 앬 Das Abfallstück sollte sich auf der rechten Seite der Kreissäge befinden, damit[...]
-
Page 9
9 D Für das Wechseln des Sägeblattes benötigen Sie den beiliegenden Sägeblattschlüssel (13). Der Sägeblattschlüssel (13) ist im Sägeschuh (6) aufbewahrt. Ziehen sie bei Bedarf den Sägeblattschlüssel (13) aus dem Sägeschuh (6) heraus. Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf die Handkreissäge nicht mit eingestecktem Sägeblattschlüssel (13[...]
-
Page 10
GB 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safet[...]
-
Page 11
11 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well[...]
-
Page 12
12 GB Handle Vibration emission value a h = 5.84 m/s 2 K uncertainty = 1.5 m/s 2 Additional handle Vibration emission value a h = 4.19 m/s 2 K uncertainty = 1.5 m/s 2 Important! The vibration value changes according to the area of application of the electric tool and may exceed the specified value in exceptional circumstances. Keep the noise em[...]
-
Page 13
GB 13 앬 Do not use defective saw blades or blades that are cracked or broken. 앬 Do not use any flanges / flange nuts whose bore hole is larger or smaller than those in the saw blade. 앬 The saw blade must not be decelerated by hand or by applying lateral pressure to the blade. 앬 The swing guard hood must not jam and must return to its initia[...]
-
Page 14
14 GB 7. Replacing the power cable If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid danger. 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep al[...]
-
Page 15
15 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez [...]
-
Page 16
16 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remette[...]
-
Page 17
17 F Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Poignée Valeur d’émission de vibration a h = 5,84 m/s 2 Insécurité K = 1,5 m/s 2 Poignée supplémentaire Valeur d’émission de vibration a h = 4,19 m/s 2 Insécurité K = 1,5 m/s 2 Attention ! La valeur de[...]
-
Page 18
18 F 6. Commande 6.1 Travailler avec la scie circulaire portable 앬 Tenez toujours la scie circulaire par la poignée fixe. 앬 Le capot de protection de la bascule (19) est automatiquement repoussé par la pièce à usiner. 앬 Ne pas forcer ! Avancez régulièrement et légèrement avec la scie circulaire. 앬 Le morceau de bois de se trouver à[...]
-
Page 19
19 F Pour remplacer la lame de scie, vous avez besoin de la clé de lame de scie (13) jointe. La clé de lame de scie (13) est conservée dans le patin (6). Retirez si nécessaire la clé de lame de scie (13) du patin (6). Attention ! Pour des raisons de sécurité, la scie circulaire portable ne doit pas être exploitée lorsque la clé de lame de[...]
-
Page 20
20 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amiant[...]
-
Page 21
I 21 Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼ[...]
-
Page 22
22 I Impugnatura Valore emissione vibrazioni a h = 5,84 m/s 2 Incertezza K = 1,5 m/s 2 Impugnatura addizionale Valore emissione vibrazioni a h = 4,19 m/s 2 Incertezza K = 1,5 m/s 2 Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati. L[...]
-
Page 23
23 I sega circolare in modo che il lato più largo del piano di appoggio poggi su tutta la sua superficie. 앬 Se segate seguendo una linea tracciata precedentemente, accompagnate la sega circolare lungo tale linea. 앬 I pezzi di legno piccoli vanno serrati in un morsetto prima di iniziarne la lavorazione. Non teneteli mai con le mani. 앬 Osserva[...]
-
Page 24
앬 Pulite la flangia e inserite una nuova lama. Fate attenzione al senso di rotazione (vedi freccia sulla calotta protettiva e sulla lama)! 앬 Avvitare la vite di fissaggio della lama (17) facendo attenzione al senso di rotazione. 앬 Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF accertatevi che la lama sia montata correttamente, che le parti mobi[...]
-
Page 25
25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbrille[...]
-
Page 26
26 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hv[...]
-
Page 27
27 DK/N Håndtag Svingningsemissionstal ah = 5,84 m/s 2 Usikkerhed K = 1,5 m/s 2 Hj æ lpegreb Svingningsemissionstal ah = 4,19 m/s 2 Usikkerhed K = 1,5 m/s 2 Vigtigt! Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- værktøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. Støjudvikling og vibration skal be[...]
-
Page 28
28 DK/N 앬 Savklingen må ikke bremses ned med hånden eller ved udøvelse af sidetryk. 앬 Svingkappen må ikke klemme og skal befinde sig i udgangsposition, når arbejdsprocessen er fuldført. 앬 Afprøv svingkappens funktion med netledningen trukket ud, før rundsaven tages i brug. 앬 Kontroller hver gang før du tager saven i brug, at sikker[...]
-
Page 29
29 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at[...]
-
Page 30
30 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Med[...]
-
Page 31
31 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisni[...]
-
Page 32
S 32 Handtag Vibrationsemissionsvärde a h = 5,84 m/s 2 Osäkerhet K = 1,5 m/s 2 Stödhandtag Vibrationsemissionsvärde a h = 4,19 m/s 2 Osäkerhet K = 1,5 m/s 2 Obs! Vibrationsvärdet förändras pga. elverktygets användningsområde och kan i undantagsfall ligga över angivet värde. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minim[...]
-
Page 33
S 33 앬 Sågklingan får inte bromsas för hand eller tryckas emot på sidorna. 앬 Pendelskyddet får inte klämma fast och måste befinna sig i sitt utgångsläge efter att arbetsuppgiften har avslutats. 앬 Innan du använder cirkelsågen måste du dra ut stickkontakten och kontrollera pendelskyddets funktion. 앬 Varje gång innan du ska anvä[...]
-
Page 34
34 S 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen 앬 Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. 앬 Vi [...]
-
Page 35
35 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! ?[...]
-
Page 36
36 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]
-
Page 37
37 HR/ BIH Dodatna ručka Vrijednost emisije vibracija a h = 4,19 m/s 2 Nesigurnost K = 1,5 m/s 2 Pozor! Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima može se nalaziti iznad zadane vrijednosti. Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. R[...]
-
Page 38
38 HR/ BIH Prije korištenja kružne pile provjerite funkciju oscilirajuće zaštite pri čemu mrežni utikač mora biti izvučen. Prije svake uporabe stroja provjerite funkcioniraju li i jesu li točno podešene i dobro pričvršćene sigurnosne naprave kao što je oscilirajuća zaštita, prirubnica i naprave za podešavanje. Na priklj[...]
-
Page 39
39 HR/ BIH Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake uporabe. Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastične dijelove uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda. 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno[...]
-
Page 40
„Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite z[...]
-
Page 41
RS 41 Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]
-
Page 42
RS 42 Dodatna ručka Vrednost emisije vibracija a h = 4,19 m/s 2 Nesigurnost K = 1,5 m/s 2 Pažnja! Vrednost vibracija menja se zbog područja korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima može da bude iznad zadane vrednosti. Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprekorne uređaje. Redovno održavaj[...]
-
Page 43
RS 43 Oscilirajuća zaštita ne sme da zapinje i nakon svršenog radnog koraka mora da se ponovo nađe u svom početnom položaju. Pre korišćenja kružne testere proverite funkciju oscilirajuće zaštite pri čemu mrežni utikač mora da bude izvučen. Pre svake upotrebe mašine proverite da li funkcionišu i da li su tačno podešene[...]
-
Page 44
8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporučujemo d[...]
-
Page 45
45 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! ?[...]
-
Page 46
46 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k [...]
-
Page 47
47 CZ Přídavná rukojeť Emisní hodnota vibrací a h = 4,19 m/s 2 Nejistota K = 1,5 m/s 2 Pozor! Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického nářadí mění a ve výjimečných případech se může pohybovat nad udanou hodnotou. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. ?[...]
-
Page 48
48 CZ 앬 Výkyvná ochrana se nesmí zaseknout a po ukončeném pracovním kroku musí být opět ve výchozí poloze. 앬 Před použitím kotoučové pily zkontrolovat funkci výkyvné ochrany, přičemž musí být vytažena síťová zástrčka. 앬 Před každým použitím stroje se ujistěte, že bezpečnostní zařízení jako např. výky[...]
-
Page 49
CZ 49 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění 앬 Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduch[...]
-
Page 50
„Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spra[...]
-
Page 51
SK 51 Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informác[...]
-
Page 52
52 SK Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Rukoväť Emisná hodnota vibrácie a h = 5,84 m/s 2 Faktor neistoty K = 1,5 m/s 2 Prídavná rukoväť Emisná hodnota vibrácie a h = 4,19 m/s 2 Faktor neistoty K = 1,5 m/s 2 POZOR! Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od oblasti pou?[...]
-
Page 53
53 SK ploche. 앬 Keď pílite podľa predkreslenej čiary, veďte okružnú pílu pozdĺž príslušnej ryhy. 앬 Malé kusy dreva je potrebné pred spracovaním pevne upnúť. Nikdy nepridŕžajte rukou. 앬 Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné predpisy! Používajte ochranné okuliare! 앬 Nepoužívajte žiadne defektné pílové kotú?[...]
-
Page 54
앬 Dotiahnite skrutku na poistenie pílového kotúča (17), dbajte na to, aby kotúč bežal vystredene. 앬 Pred tým, než zapnete vypínač zap/vyp, sa musíte presvedčiť o tom, že je pílový list správne namontovaný, že sa môžu pohyblivé časti píly ľahko hýbať a že sú aretačné skrutky pevne utiahnuté. 7. Výmena sieťovéh[...]
-
Page 55
55 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]
-
Page 56
56 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 24.06.2009 15:48 Uhr Seite 56[...]
-
Page 57
57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]
-
Page 58
58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]
-
Page 59
59 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat u[...]
-
Page 60
60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]
-
Page 61
61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen j Tec[...]
-
Page 62
62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store. Please note the following terms, under which guarantee claims can be made[...]
-
Page 63
63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]
-
Page 64
64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente p[...]
-
Page 65
65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked. For indfrielse af garantikrav gælder følg[...]
-
Page 66
66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad. Följande punkter gäller för att du [...]
-
Page 67
67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom. Za potraživanje jamstva vrijedi slijedeće:[...]
-
Page 68
68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi[...]
-
Page 69
69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší pobočku hobbymarket[...]
-
Page 70
70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližš?[...]
-
Page 71
71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelege[...]
-
Page 72
Name: www.isc-gmbh.info Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichs[...]