Electrolux Nimble EL8602A manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 67 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Vacuum Cleaner
Electrolux Z1124
9 pages 1 mb -
Vacuum Cleaner
Electrolux ZUSENERGY
96 pages -
Vacuum Cleaner
Electrolux ErgoEasy ZTI7610
72 pages -
Vacuum Cleaner
Electrolux ZUAG 3800
79 pages -
Vacuum Cleaner
Electrolux UltraSilencer ZUS 3932G
16 pages -
Vacuum Cleaner
Electrolux ErgoEasy ZTI7650
72 pages -
Vacuum Cleaner
Electrolux LightSpeed 4750A
8 pages -
Vacuum Cleaner
Electrolux UltraOne ZUO QUATTRO
104 pages 17.49 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Electrolux Nimble EL8602A. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Electrolux Nimble EL8602A ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Electrolux Nimble EL8602A décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Electrolux Nimble EL8602A devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Electrolux Nimble EL8602A
- nom du fabricant et année de fabrication Electrolux Nimble EL8602A
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Electrolux Nimble EL8602A
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Electrolux Nimble EL8602A ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Electrolux Nimble EL8602A et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Electrolux en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Electrolux Nimble EL8602A, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Electrolux Nimble EL8602A, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Electrolux Nimble EL8602A. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
O W N E R S G U I D E Selected Model Only Modelo seleccionado únicamente Certains modèles seulement * CONTENTS CONTENIDO CONTENU[...]
-
Page 2
ENGLISH Congratulations on your purchase of an Electrolux vacuum cleaner – designed to help you care for your home envi- ronment. This Owner’s Guide will help you make the best possible use of your new vacuum cleaner. Please begin by reading it, and keep it for future reference. IMPORTANT: If you have questions about using your vacuum cleaner, [...]
-
Page 3
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Tur[...]
-
Page 4
ESP AÑOL IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: • No use la aspiradora a la intemperie ni sobre supe[...]
-
Page 5
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant des consignes de sécurité de base, en particulier : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure : • N’utilisez pas à l’extérieur ou sur[...]
-
Page 6
ENGLISH KEEP THIS INFORMA TION Write the model, type and serial number here: Date of purchase (keep your receipt) _____________ Model number and type ________________________ Serial number _________________________________ Find these numbers on a label on the lower back side of the vacuum cleaner. Refer to these numbers when ordering parts and acce[...]
-
Page 7
ESP AÑOL CONSERVE EST A INFORMACIÓN Escriba el modelo, tipo y número de serie aquí: Fecha de compra (conserve su recibo) _____________ Número y tipo de modelo ________________________ Número de serie_______________________________ Encuentre estos números en la etiqueta que se encuen- tra en la parte trasera inferior de la aspiradora. Consult[...]
-
Page 8
ASSEMBL Y / EL MONT AJE / ASSEMBLAGE HANDLE RELEASE PEDAL PEDAL DE EXTRACCIÓN DE LA MANIJA PÉDALE DE DÉGAGEMENT DE POIGNÉE HOW TO USE CÓMO SE UTILIZA MODE D’EMPLOI SUCTION CONTROL (wand use only) CONTROL DE SUCCIÓN (Uso Del T ubo Únicamente) CONT RÔLE D’AS PIRA TIO N (Ut ilis ation De T ube Seule ment) W AND QUICK RELEASE EXTRACCIÓN R?[...]
-
Page 9
POWER CORD WRAP/UNWRAP ENVUEL V A/DESENVUEL V A EL CABLE DE ALIMENT ACIÓN ENROULEMENT/DÉROULEMENT DU CORDON WAND QUICK RELEASE BUTTON BOTÓN DE EXTRACCIÓN RÁPIDA DEL TUBO BOUTON DE DÉGAGEMENT RAPIDE DU TUBE DUST CUP RELEASE BUTTON BOTÓN DE EXTRACCIÓN DEL RECIPIENTE BO UTO N D E D ÉG AG EME NT DE C OL LEC TE UR DE PO US SI ÈRE S Selected Mo[...]
-
Page 10
WARNING: Risk of personal injur y . Brushroll may unexpectedly restart. Unplug before cleaning or servicing ADVERTENCIA: Riesgo de lesión personal. El cepillo motorizado puede ponerse en marcha de manera inesperada. Desenchufe antes de efectuar su limpieza o mantenimiento. A VERTISSEMENT: Risque de blessure . Le cylindre brosseur peut démarrer[...]
-
Page 11
WASHABLE HEP A FIL TER FIL TRO HEP A LAV ABLE FIL TRE HEP A LAV ABLE Valve Clean Out Area #2 Área Nº 2 de limpieza a fondo de la válvula Aire de nettoyage de soupape n° 2 Selected Model Only Modelo seleccionado únicamente Certains modèles seulement *[...]
-
Page 12
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Motor will not start or suddenly stops Unit not connected to power source • Push plug securely into outlet • Try another outlet or check circuit breaker • Check plug and cord for damage Switch not turned on • Press power switch to ‘carpet’ or ‘hard-oor’ setting Themal cut-off has operated • Corr[...]
-
Page 13
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION El motor no arranca o se detiene de repente Unidad no conectada a la fuente de alimentación • Presione el enchufe rmemente dentro del tomacorriente • Pruebe con otro tomacorriente o controle el disyuntor • Controle que el enchufe y el cable no estén dañados El interruptor no está encendido • Presione [...]
-
Page 14
DÉP ANNAGE Pour votre sécurité , éteignez l’aspirateur et débranchez l’appareil avant d’essayer de résoudre les problèmes. Remarque: T oute réparation ou tout entretien de l’aspirateur autre que ce qui est décrit dans ce manuel doit être exécuté uniquement par un représentant du service autorisé. PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOL[...]
-
Page 15
ENGLISH THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of five years. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions. This warra[...]
-
Page 16
FRANÇAIS LA GA RANTIE LIMITFE ELECTROLUX Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de cinq ans. La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions s[...]
-
Page 17
17 DEU Deutsch V erwenden des Monitors y W as ist „Eigenständige Bildanpassung“? Diese Funktion wird ausgeführt, wenn der Monitor zum ersten Mal angeschlossen wird und die automatische Bildanpassung für jedes Signal durchführt (nur für analoge [D- SUB-Eingangs-]Signale), um eine optimale Bildschirmanzeige zu erzeugen. Eigenständige Bildan[...]
-
Page 18
16 NO 6 T ekst og tall Du kan skrive inn tekst og tall for håndsettnavn, telefonbokoppføringer og andre meny elementer . Skriv e inn tekst og tall 1 T r ykk én eller ere ganger på den alfanumeriske tasten for å skrive inn det valgte tegnet. 2 T r ykk på REDIAL/C for å slette et tegn. T r ykk på og hold nede REDIAL/C for å slette alle te[...]
-
Page 19
[...]
-
Page 20
[...]
-
Page 21
21 DEU Deutsch ANP ASSEN VON EINSTELLUNGEN F ARBEN 1 Drucken Sie MENÜ -Knopf auf der Unterseite des Monitors, um MENÜ SOD anzuzeigen. 2 Wählen Sie den " NÄCHSTES MENÜ " Knopf, um die mehere W ahleneinstellungen einzutragen. 3 Drucken Sie ►Knopf,um F ARBEN zu wählen 4 DruckenSie▼Knopf,um F ARBEN einzugeben[...]
-
Page 22
Pagina 3 di 9 IT 5. Elementi di co mando 1. Tasto Menù – Premere questo tasto per spostars i tra le singole funzioni dell’apparecchio. Il simbolo della Modalità che si trova nell’ultima riga del display indica la modalità selezionata. 2. Tasto Al larme 1 – Con questo tasto è possibile impostare la Sveglia 1. 3. Tasto Indietro 4. Tas[...]
-
Page 23
[...]
-
Page 24
22 NO 10 T elefoninnstillin - ger Du kan tilpasse innstillingene for å gi telefonen et per sonlig preg. L ydinnstillinger Angi volumnivå f or ringetonen for håndsettet Du kan velge mellom f em volumnivåer for ringetone eller [Av] . 1 T r ykk på MENU/OK . 2 V elg [Tlf.oppsett] > [L yder] > [Ringev olum] , og tr ykk deretter på MENU/ OK f[...]
-
Page 25
25 DEU Deutsch Fehlerbehebung FEHLERBEHEBUNG Auf dem Bildschirm wird nichts angezeigt. Ist das Stromkabel des Monitors eingesteckt? y Prüfen Sie, ob das Stromkabel korrekt in die Steckdose eingesteckt ist. Leuchtet die Betriebsanzeige? y Prüfen Sie die Betriebsanzeige. Ist Power eingeschaltet und der Power-Anzeiger rot? y Passen Sie die Helligkei[...]
-
Page 26
26 DEU Deutsch Fehlerbehebung Das Bild wird anormal angezeigt. Erscheint das Bild nicht zentriert? Durch Drücken der T aste AUTO wird der Bildschirm für den aktuellen Anzeigemo- dus automatisch optimiert. Ze igt de r B ild sch irm ve rti kal e L ini en? Durch Drücken der T aste AUTO wird der Bildschirm für den aktuellen Anzeigemo- dus automatis[...]
-
Page 27
25 Norsk NO 11 V ekk erklokk e T elefonen har en inneb ygd vekker klokke. Nedenfor nner du informasjon om hvordan du stiller vekkerklokken. Angi alarmen 1 T r ykk på MENU/OK . 2 V elg [Alarm] og tr ykk på MENU/OK for å bekrefte . 3 V elg [På en gang] eller [Daglig] , og tr ykk deretter på MENU/OK for å bekrefte. 4 Angi en alarmtid, og tr y[...]
-
Page 28
Pagina 9 di 9 IT CURA E MANUTENZIONE Per evitare i l pericolo di scariche elettriche, non rimuovere le viti o l’alloggia mento dell’apparecchio. Non u tilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. Non esporre questo app arecchio né all a pioggia né all’umidità. Non depos itare vicino all’apparecchio oggetti che contengono acqu[...]
-
Page 29
29 DEU Deutsch Korrekte Haltung KORREKTE HAL TUNG Korrekte Haltung vor dem Monitor Passen Sie den Winkel so an, dass der Bildschirm etwas niedriger ist als Ihre Augen. y Bei Nutzung des Monitors über einen längeren Zeitraum können Ihre Augen ermüden. Machen Sie jede Stunde eine Pause von 10 Minuten. y Der Standfuß unterstützt den Monitor idea[...]
-
Page 30
[...]
-
Page 31
[...]
-
Page 32
32 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung Abbildung 2-7: Netzwerkkonfiguration y Enable DHCP Wenn die Option „Enable DHCP“ ausgewählt wur- de, wird ein Gerät mit dem DHCP-Server verbun- den, der die IP-Adresse, Subnetzmaske, Gateway- IP-Adresse und den DNS-Server zuweist. Wenn diese Option deaktiviert ist, müssen die oben genannten Paramet[...]
-
Page 33
[...]
-
Page 34
34 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung Abbildung 2-9: Labelkonfiguration Registerkarte „Label“ Die Registerkarte „Label“ ermöglicht dem Adminis- trator oder Host, benutzerdefinierte Informationen zum Portal hinzuzufügen. y Die Labelpara meter des Portals könne n auch mithilfe der Webpage-V erwaltungsschnittstel- le konfiguriert werd[...]
-
Page 35
35 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung Abbildung 2-1 1: Sitzungskonfiguration Registerkarte „Session“ Mit der Registerkarte „Session“ kann der Adminis- trator die Methode zum V erbinden des Geräts mit einem Peer-Gerät festlegen. y Die Sitzungsparameter können auch mithilfe der Webpage-V erwaltungsschnittstelle konfi- guriert werden.[...]
-
Page 36
36 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Aktivieren Auto-Reconnect Wenn die Option ausgewählt ist, ist Reconnection automatisch, wenn eine Session getrennt ist, oder der Benutzer abgemeldet ist. Abbildung 2-13: weitere Einstellungen für Direkt zum Host y Diese Einstellung ist nur für den Kunden bereitgestellt. HINWEIS y Aktivieren Peer Loss[...]
-
Page 37
35 Norsk NO 2 V elg [Netw .services] > [Avbr . tilb.r .] > [Innstillinger] , og tr ykk deretter på MENU/ OK for å bekrefte. 3 Angi og rediger nummeret, og tr ykk deretter på MENU/OK for å bekrefte. » Innstillingen er lagret. Skjul identiteten din Du kan skjule identiteten din fra den du snakker med. Aktiver e skjult nummer 1 T r ykk på [...]
-
Page 38
38 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Diese Einstellung ist nur für den Kunden bereitgestellt. HINWEIS y Aktivieren Preparing Desktop Overlay Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Mel- dung "Preparing Desk-top" auf dem Bildschirm angezeigt, wenn der Benutzer angemeldet ist. y Disconnect Message Filter Diese Option bestimmt [...]
-
Page 39
39 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y View Connection Server with Auto-Logon In dem Session T ab können Sie auswählen, den Benutzer Client in dem VMware View Connection Server zu aktivieren. Um dies zu tun, wählen Sie View Connection Server für Connection T ype. y DNS Name oder IP Addresse Geben Sie die DNS Namen oder IP Addresse von de[...]
-
Page 40
[...]
-
Page 41
41 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Diese Einstellung ist nur für den Kunden bereitgestellt. HINWEIS y Aktivieren Preparing Desktop Overlay Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Mel- dung "Preparing Desk-top" auf dem Bildschirm angezeigt, wenn der Benutzer angemeldet ist. y Disconnect Message Filter Diese Option bestimmt [...]
-
Page 42
40 NO T om skjerm • Kontroller at batteriene er ladet. • Kontroller at telef onen har strøm og er koblet til. Dårlig lyd (knitring, ekko , osv .) • Håndsettet er nesten utenf or rekkevidde . Flytt det nærmere basestasjonen. • T elefonen får interferens fra elektr iske apparater i nærheten. Flytt basestasjonen vekk fra dem. • T elefo[...]
-
Page 43
43 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Language Das Feld „Language“ dient zum Festlegen der Anzeigesprache des Bildschirmmenüs und der Ereignisprotokollmeldungen auf Benutzerebene. y Keyboard Layout Mit dem Feld „Keyboard Layout“ kann der Adminis- trator das T astaturlayout anpassen. Abbildung 2-26: Sprachkonfiguration Registerkarte[...]
-
Page 44
44 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Screen-Saver Timeout Mit dem Feld „Screen-Saver T imeout“ kann der Administrator einen zeitlichen Grenzwert für den Bildschirmschoner festlegen. Die Zeitbeschrän- kung wird in Sekunden festgelegt. Die maximale Zeit ist 9999 Sekunden. Wenn der W ert auf 0 Se- kunden festgelegt wird, ist der Bildsch[...]
-
Page 45
43 Norsk NO 18 Stikk or d A additional handsets 33 alarm 25 announcements 27 answ er a call 12 answ ering machine 26 answ ering machine language 26 auto clock 32 auto confer ence 31 auto prex 31 a vfallshåndtering 37 B basestasjon installation 8 ov er view 6 batter y 9 , 10 , 36 C call back ser vice 34 call log 19 call return 34 caller ID 12 , [...]
-
Page 46
46 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y PCoIP-Paketstatistiken y PCoIP Packets Sent Das Feld „PCoIP Packets Sent“ zeigt die Gesamtanzahl der PCoIP-Pakete an, die in der letzten aktiven Sitzung vom Portal an den Host gesendet wurden. y PCoIP Packets Received Das Feld „PCoIP Packets Received“ zeigt die Gesamtanzahl der PCoIP-Pakete an, [...]
-
Page 47
[...]
-
Page 48
48 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung Fenster „User Settings“ Im Fenster „User Settings“ kann der Administrator auf die Registerkarte zugreifen, um die Maus und T astatur auszuwählen und die PCoIP-Bildqualität festzulegen. Das Fenster „User Settings“ hat folgende Register- karten: y Vmware View y Maus y T astatur y Bild y Displa[...]
-
Page 49
49 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Keyboard Repeat Delay Mit dem Feld „Keyboard Repeat Delay“ kann der Benutzer die V erzögerung der T astaturwiederho- lung im Portal festlegen. y Keyboard Repeat Rate Mit dem Feld „Keyboard Repeat Rate“ kann der Benutzer die Rate der T astaturwiederholung im Portal festlegen. y Feld „Repeat Se[...]
-
Page 50
50 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Display T opologie T ab Der Display T opologie T ab ermöglicht es dem Be- nutzer , die Position und Ausrichtung eines ange- schlossenen sekendären Monitors anzugeben. y Es ist anwendbar , wenn die VMware View Connection Server V ersion 4.5 oder höher ist. HINWEIS y Enable Konfiguration Wenn diese Opt[...]
-
Page 51
Página 5 de 9 PT 3. Pressione o botão - para mudar ao modo de tocar cartão SD. 4. Pressione o botão - para iniciar a reprodução. 5. Pressione novamente o botão - para interromper e/ou continuar a reprodução. 6. Pressione rapidamente o botão - / para voltar ou seguir um título. Mantenha o botão pressionado para correr dentro de um títul[...]
-
Page 52
Página 6 de 9 PT 4. Mantenha o b otão durante um te mpo m aior para iniciar a busca automática. O aparelho grava as estações de rádio automáti camente. 5. Pressi onando o botão - por um curto período pode mudar a estação de rádio. g) Configuração da data e do horario 1. Pressione o botão - para mudar para o modo data/horario . 2. Man[...]
-
Page 53
Página 7 de 9 PT 4. Com os botões - / pode -se adaptar o valor. 5. Pressione por um curto p eríodo o botã o - pa ra ativar o alarme. Um sino de alarme vai a aperecer no di splay. Pressione o botã o novamente para desativar o alarme. O sino de alarme no display desaparece. 6. Pressione o botão - para salvar as configurações selecionadas. Avi[...]
-
Page 54
Página 8 de 9 PT SNR > 8 5 dB Funciona entre ~ -10° Celsius - ~ +40 ° Celsius Funciona com uma humidade relativa do ar de 5% - 95% Pode ser estocado a uma humidade relativa do ar de 5% - 95% Medidas 90 x 90 x 88 mm Peso ~ 300 gr.[...]
-
Page 55
Página 9 de 9 PT CUIDADOS E MANUTENÇÃO Para evitar o perigo de choque elétrico não rem ova ne m os parafusos nem a cai xa. Não use o aparelho próximo à água. Não exponha o ap arelho nem à chuva nem à humidade. Não deixe nenhum o bjeto que acumule água ou outros líquidos p róximo ao aparelho. Não abra a caixa. Não tente[...]
-
Page 56
Strona 1 z 9 PL 1. Spis treści 1. Spis treści .............................................................................................................. 1 2. Wskazówki ................................ ............................................................................. 2 3. Funkcje ...................................................[...]
-
Page 57
Strona 2 z 9 PL 2. Wskazówki Należy unikać mocnego uderzania urządzenia. Nie należy używać urządzenia w warunkach bardzo niskich lub wysokich temperatur, wysokiej wilgotności lub zapylenia. Nie należy również narażać urządzenia na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Należy unikać używania w mocnym polu magnetyczny[...]
-
Page 58
Strona 3 z 9 PL 5. Elementy obsługowe 1. Przycisk Men u – Naciśni j na ten przycisk, aby przechodzić pomiędzy funkcjami urządzenia. Symbol trybu, który znajduje się w dolnej linii wyświetlacza, pokazuje wybrany tryb. 2. Przycisk Budzik 1 – Za pomocą tego przycisku m ożesz ustawiać Budzik 1. 3. Przycisk W stecz 4. Przycisk Głośn[...]
-
Page 59
Strona 4 z 9 PL 6. Obsługa a) Włączanie i wyłączanie Naciskaj przez 2 sekundy przycisk , aby włączyć wzgl. wyłączyć urządzenie. Wskazówka: Jeśli urządzenie nie reaguje, to upewnij się najpierw, że akum ulator jest naładowany lub podłączone jest zewnętrzne zasilanie. Jeśli tak jest, to naciśnij krótko przycisk Reset wkła[...]
-
Page 60
Strona 5 z 9 PL d) Odtwarzanie muzyki bezpośrednio z urządzenia Aby odtwarzać muzykę bezpośrednio z urządzenia, włóż kartę pamięci z m uzyką w formacie MP3 lub WMA. Postępuj zgodnie z poniższym opisem, aby uruchomić odtwarzanie. 1. Włóż kartę z utworami muzycznym i w obsługiwanym formacie. 2. Włącz urządzenie. 3. Naciśnij pr[...]
-
Page 61
Strona 6 z 9 PL f) Radio 1. Podłącz dołączony przewód Line In do gniazda Line In. Przewód ten służy jako antena dla lepszego odbioru radiowego. 2. Naci śnij przycisk , a by przejść do trybu Radio. 3. Naci śnij przyciski / , aby ręcznie ustawić częstotliwość w zakresie 87,5 MHz i 108 MHz. 4. Przytrzymaj dłużej przycisk , aby ro zp[...]
-
Page 62
[...]
-
Page 63
Strona 8 z 9 PL 7. Dane technic zne Typ akumulatora Akumulator litowo-jonowy Czas pracy na zasilaniu akumulatorowym ~ 5 godzin muzyki Wyświetla cz 2,8“ cala (7,11 cm) Głośniki 3W x 3W Obsługiwane typy kart pamięci SD do 2 GB i SDHC do 32 GB Formaty audio MP3, WMA SNR > 85 dB Zakres temperatury gotowości do pracy ~ -10°C - ~ +40°C Zakre[...]
-
Page 64
Strona 9 z 9 PL CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia elektrycznego, nie należy usuwać śrub ani obudowy. Nie używać urządzenia w pobliżu wody. Nie narażać urządzenia na deszcz ani wilgoć. Nie sta wiać w pobliżu urządzenia przedmiotów zawierających wodę lub inne płyny. Nie o twierać obud[...]
-
Page 65
Страница 1 из 9 RU 1. Сожержан ие 1. Сожержание .......................................................................................................... 1 2. Указания ............................................................................................................... 2 3. Функции ...........[...]
-
Page 66
Страница 2 из 9 RU 2. Указания Не допускайте сильного ударения об твердые поверхности . Не использовать устройство в экстремально холодных, горячих, влажных и пыльных условиях. Не допускайт?[...]
-
Page 67
Страница 3 из 9 RU 5. Элемент ы управления 1. Кнопка Меню – Нажмите эту кнопку чтобы пер еключать между отдельными функциями у стройс тва. Символ режим ( Modus ), который находиться в нижней части стр?[...]