Fagor MP-200 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor MP-200. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor MP-200 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor MP-200 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor MP-200 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor MP-200
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor MP-200
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor MP-200
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor MP-200 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor MP-200 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor MP-200, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor MP-200, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor MP-200. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: MP-200 MOLDEADOR DE PELO / MOLDEADOR DE CABELO / HAIR STYLER / BROSSE MUL TI-ACCESSOIRES / ª ∞ ™ π∞ ° π∞ ∆√ º √ ƒª ∞ ƒ 𠙪 ∞ ∆ ø¡ ª ∞ §§ π ø¡ / HAJFORMÁZÓ / MODELOV A Č VLAS Ů / MODELOV A Č VL[...]

  • Page 2

    1 ES • Este aparato cumple con las normas de tecnología y la normativa de seguridad pertinente para aparatos eléctricos. • Para evitar daños o peligros por el uso inapropiado, se deben seguir siempr e las instrucciones de seguridad. • Si da el aparato a otra persona, también le debe dar las instrucciones de seguridad • Si el cable de co[...]

  • Page 3

    2 inflamables porque las placas de planchado alcanzan temperaturas de aprox. 200ºC! • ¡No cubra las placas de planchado con objetos! • El aparato nunca se debe encender con las placas cerradas. ¡Asegúrese de que el aparato está abierto! • Las personas con problemas nerviosos no deben utilizar el aparato cuando estén solas para evitar po[...]

  • Page 4

    3 Uso de acuerdo con su fin El aparato sólo está diseñado para planchar y dar forma al pelo humano. No se aceptará responsabilidad alguna por daños resultantes del uso para otr os fines, un uso inadecuado o reparaciones por inexpertos. Los servicios de garantía están excluidos en estos casos. ¡El aparato no está diseñado para usos profesi[...]

  • Page 5

    4 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS • ¡Peligro de electroshock! Apague la unidad antes de limpiarla y desconecte el enchufe • ¡Peligro de quemaduras! Es esencial que deje que la unidad se enfríe completamente. • ¡Antes de limpiar , desconecte el aparato de la red eléctrica! • ¡No introduzca el aparato en agua! • ¡Proteja su aparato! ¡No util[...]

  • Page 6

    5 PT 1. ESPECIFICAÇÕES DO FERRO P ARA CABELO COM CONTROLO ELECTRÓNICO DE TEMPERA TURA Fornecimento/consumo eléctrico: 220-240 VCA ~ 67W/50/60 Hz T empo de aquecimento: apr ox. 1 min. T emperatura: max. 200ºC Cabo eléctrico: máx. 1,8m Peso: 460g incluindo o cabo. Categoria de protecção: II Supressão de interfer ências: Este aparelho foi d[...]

  • Page 7

    6 T ambém não deve ser utilizado perto de materiais inflamáveis porque as placas de alisamento atingem temperaturas de aprox. 200ºC! • Não tape as placas de alisamento com objectos! • O aparelho nunca deve ser ligado com as placas fechadas. Certifique-se de que o aparelho está aberto! • As pessoas com problemas nervosos não deve utiliz[...]

  • Page 8

    7 Utilização de acordo com o seu fim O aparelho só foi desenhado para alisar e dar forma ao cabelo humano. Não será aceite qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização para outros fins, uma utilização inadequada ou reparações por parte de pessoas não qualificadas. Os serviços de garantia serão excluídos nestes casos.[...]

  • Page 9

    8 ¡Nota! Certifique-se de que as madeixas de cabelo não são demasiado grossas. Desligar o aparelho Desligue o aparelho usando o interruptor de ligar/desligar (ON/OFF) a . Cuidado, dispositivo de protecção! O aparelho pode ficar danificado como resultado do aquecimento excessivo. Certifique-se de que o aparelho está aberto durante a fase de ar[...]

  • Page 10

    9 EN 1. SPECIFICA TIONS OF THE HAIR STRAIGHTENER WITH ELECTRONIC TEMPERA TURE CONTROL Power supply/consumption: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Heating time: approx. 1 min. T emperatur e: max. 200ºC Power cable: max. 1.8m W eight: approx. 460g including the cable. Degree of pr otection: II Interference suppr ession: this appliance has interference sup[...]

  • Page 11

    10 • Do not cover the straightening plates with objects! • The appliance must never be switched on with the plates closed. Make sure that the appliance is open! • People with nervous problems must not use the appliance when they are alone in order to pr event possible danger . • Children ar e not aware of the dangers of electrical appliance[...]

  • Page 12

    11 4. INITIAL USE AND HAIR STRAIGHTENING Preparing your hair • Wash your hair and dry it thor oughly . • Comb your hair thoroughly; do not use hairspray or other flammable chemical hair care pr oducts. • Wrap a towel around your neck to avoid burns. Switching on the appliance Note! During operation or during the cooling phase, place the appli[...]

  • Page 13

    12 The appliance requir es a cooling phase of approx. 15 minutes immediately after being switched off. Ther efore, never hold the appliance by the curl clip or near the straightening plates when the appliance is still hot. Both the straightening plates and the curl clip can cause burns. Avoid any contact between hot appliance parts and your skin an[...]

  • Page 14

    13 FR 1. SPÉCIFICA TIONS DU LISSE- CHEVEUX À CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRA TURE Consommation électrique : 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz T emps de chauf fe : environ 1 min. T empératur e : Max. 200° C Cordon électrique : max. 1.8m Poids : environ 460 g, cor don y compris. Classe de protection : II Suppression d’interfér ences: Cet appar[...]

  • Page 15

    14 matériau inflammable. V eillez également à éloigner l’appareil de toute sour ce de chaleur , car les plaques de lissage atteignent des températures d’envir on 200º C! • Ne pas couvrir l’appareil en fonctionnement! • Ne jamais allumer l’appareil si les plaques sont fermées. V érifiez que l’appareil soit ouvert avant de l’a[...]

  • Page 16

    15 Attention! Risque de choc électrique! Rangez l’appareil à l’abri de l’humidité. Ne jamais l’introduir e dans le lave-vaisselle. Ne jamais immer ger l’appareil dans l’eau! N’utiliser cet appareil que conformément au mode d’emploi Cet appareil est destiné uniquement à lisser et à coiffer les cheveux humains. Le fabricant ne [...]

  • Page 17

    16 Ouvrez la pince et faites glisser l’appar eil hors des cheveux ( Figure 6b ). Remarque V eillez à ne pas prendr e de mèches trop épaisses. Éteindre l’appar eil Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/Arr êt (ON/OFF) a . Attention, dispositif de protection ! V eillez à ne pas surchauf fer l’appareil, sous peine d[...]

  • Page 18

    17 EL 1. ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÅÓ ÔÏÕ ÓÉÄÅÑÏÕ ÃÉÁ ÌÁËËÉÁ ÌÅ ÕÃÑÏ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÏ ÅËÅÃ×Ï ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ÇëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ /êáôáíÜëùóç: 220-240 V ~ / 67 W /50 / 60 Hz ×ñüíïò èÝñìáíóçò: Ðåñßðïõ 1 ëåðôü Èåñìïêñáóßá: ÌÝãéóôç 200°C Êáë[...]

  • Page 19

    18 öôÜíïõí óå èåñìïêñáóßåò ðåñ. 200°C! • Ìçí êáëýðôåôå ôéò ðëÜêåò éóéþìáôïò ôïõ óßäåñïõ ìå áíôéêåßìåíá! • Ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé ðïôÝ íá åíåñãïðïéåßôáé ìå ôéò ðëÜêåò êëåéóôÝò. Åðáëçèåýåôå üôé ç óõ?[...]

  • Page 20

    19 ×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí óêïðü ôçò Ç óõóêåõÞ Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ìüíï ãéá íá éóéþíåé êáé íá äßíåé öüñìá óôá áíèñþðéíá ìáëëéÜ. Äåí èá áíáëçöèåß êáìßá åõèýíç ãéá âëÜâåò ëüãù ÷ñÞóçò ãéá Üëëï óêïðü, áêáô[...]

  • Page 21

    20 (âëÝðå Åéêüíá 4 ). Áñ÷ßæïíôáò áðü ôéò ìýôåò, ôõëßîôå ôçí ôïýöá ìáëëéþí ó÷çìáôßæïíôáò ìéá ìðïýêëá (âëÝðå Åéêüíá 5 ). ÁöÞóôå ôç èåñìüôçôá íá äñÜóåé ðÜíù óôéò ôïýöåò ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá êáé, óô[...]

  • Page 22

    21 äéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ìéáò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò åðéôñÝðåé ôçí áðïöõãÞ ðéèáíþí áñíçôéêþí óõíåðåéþí ãéá ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí õãåßá áðü ôçí áêáôÜëëçëç äéÜèåóç, êáèþò êáé ôçí áíáêýêëùóç õë?[...]

  • Page 23

    22 HU 1. AZ ELEKTRONIKUS H Ő FOKSZABÁL YOZÓS HAJV ASALÓ M Ű SZAKI SPECIFIKÁCIÓI Áramellátás/fogyasztás: 220-240 V váltóáram ~ 67W/50/60 Hz Felmelegedési id ő megközelít ő leg 1 perc H ő mérséklet : Max. 200°C Elektromos kábel: max. 1,8 m Tömeg: megközelít ő leg 460 g a kábellel együtt. Védelmi osztály: II Interferenc[...]

  • Page 24

    23 • Soha ne takarja le semmivel a vasalólapokat! • A készüléket soha nem szabad úgy bekapcsolni, hogy a lapok össze vannak csukva! Gy ő z ő djön meg, hogy a készülék nyitva van! • Idegi problémával rendelkez ő személyek nem használhatják a készüléket egyedül az esetleges vészhelyzetek elkerülése érdekében. • A gy[...]

  • Page 25

    24 4. ELS Ő HASZNÁLA T ÉS A HAJ KISIMÍTÁSA A haj el ő készítése • Mossa meg a haját, és jól szárítsa meg. • Jól fésülje ki, ne használjon hajlakkot vagy gyúlékony vegyi anyagokat a haj ápolásához. • A nyaka köré tegyen egy törölköz ő t az esetleges égési sérülések elkerülése érdekében. A készülék bekap[...]

  • Page 26

    25 Környezetvédelem • A csomagolóanyagok, valamint a készülék és tartozékai újrahasznosítható anyagokból készültek. • Az anyagok különválasztása és ártalmatlanítása segíti azok újrahasznosítását. Vigyázat, véd ő berendezés! A készülék a túlmelegedés következményében károsodhat. Gy ő z ő djön meg, hogy [...]

  • Page 27

    26 CZ 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLI Č KY NA VLASY S ELEKTRONICKÝM OVLÁDÁNÍM TEPLOTY Zásobení/spot ř eba elekt ř iny: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Doba oh ř ívání: p ř ibl. 1 min. T eplota: Max. 200°C Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnost: p ř ibl. 460g v č etn ě káble. Ochranná t ř ída: II Odstran ě ní interferencí: tento p ř [...]

  • Page 28

    27 • P ř ístroj se nikdy nesmí zapínat se zav ř enými žehlícími deskami. Ujist ě te se, že je p ř ístroj zav ř ený! • Osoby s nervovými problémy nesmí používat p ř ístroj, pokud jsou sami, aby se zabránilo rizik ů m. • D ě ti si neuv ě domují, jaké nebezpe č í p ř edstavují elektrické p ř ístroje. Proto je t[...]

  • Page 29

    28 4. PO Č ÁTE Č NÍ POUŽITÍ A ŽEHLENÍ VLAS Ů P ř íprava vlas ů • Umyjte vaše vlasy a dob ř e je vysušte. • U č ešte dob ř e vlasy , nepoužívejte lak ani jiné ho ř lavé chemické výrobky ur č ené pro pé č i o vlasy . • Obto č te si osušku kolem krku, aby jste p ř edešli popáleninám. Zapnutí p ř ístroje Pozn[...]

  • Page 30

    29 5. Č IŠT Ě NÍ A PÉ Č E • Nebezpe č í elektrického šoku! V ypn ě te jednotku p ř ed jejím č išt ě ním a odpojte ji ze zásuvky . • Nebezpe č í popálení! Je nezbytné nechat jednotku zcela vychladnout. • P ř ed č išt ě ním odpojte p ř ístroj z elektrické sít ě ! • Nepono ř ujte p ř ístroj do vody! • Chra[...]

  • Page 31

    30 SK 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLI Č KY NA VLASY S ELEKTRONICKOU KONTROLOU TEPLOTY Dodávka/spotreba elektriny: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Doba zahrievania: pribl. 1 min. T eplota: Max. 200°C Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnos ť : pribl. 460g vrátane kábla. Ochranná trieda: II Zrušenie interferencií: tento prístroj disponuje technológiou[...]

  • Page 32

    31 • Prístroj sa nikdy nesmie zapína ť , ke ď sú dosky zatvorené. Ubezpe č te sa, že sú dosky žehli č ky otvorené! • Osoby s nervovými problémami nesmia používa ť prístroj, ke ď sú sami, aby sa zabránilo možným rizikám. • Deti si nie sú vedomé rizík, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Preto treba na nich do[...]

  • Page 33

    32 4. PO Č IA TO Č NÉ POUŽITIE A ŽEHLENIE VLASOV Príprava vlasov • Umyte si vlasy a dobre ich vysušte. • Vlasy dobre u č ešte, nepoužívajte lak ani iné hor ľ avé chemické produkty , ur č ené pre starostlivos ť o vlasy . • Obto č te si na ramenách okolo krku uterák, aby ste predišli popáleniu. Zapnutie prístroja Poznám[...]

  • Page 34

    33 Preto nedržte nikdy prístroj za kliestiky ani v blízkosti žehliacich dosiek, ke ď je stále horúci. Žehliacie dosky , aj klieštiky , môžu spôsobi ť popáleniny . Zabrá ň te akémuko ľ vek kontaktu medzi horúcimi č as ť ami prístroja a V ašou pokožkou a o č ami. Nikdy neprenášajte prístroj, ke ď je stále horúci! 5. Č [...]

  • Page 35

    34 BG 1 . СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРЕС А ЗА К ОСА С ЕЛЕКТРОНЕН К ОНТРОЛ НА ТЕМПЕР А ТУР А Т А Захранване/Потребление на електричество: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Време на загряване: ок оло 1 мин. Т емпература: Мак сим. 200[...]

  • Page 36

    35 също т ака и да се ползва в б лизост до запалими материали, тъй ка то нагряващите се плочи достиг ат темпера тура от б лизо 200°C! • Не покривайте плочите на преса т а с пре дмети! • Уре дът ник ог[...]

  • Page 37

    36 слаг айте в миялна машина. Никог а не г о пот апяйте във во да! Изпо лзване по предназначение Уредът е предназначен за изправяне и оформяне само на човешка к оса. Не се поема никаква отг оворно[...]

  • Page 38

    37 5. ПОЧИСТВ АНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ • Опасност от електрически у дар! Изключете уреда преди почистване и извадете щепсела от к онтакта. • Опасност от изгаряния! Мног о важно е да оставите уреда да из?[...]

  • Page 39

    38 AR 1. : . : CM E ) ( 220-240 V c.a. ~ 67W / 50 / 60 Hz[...]

  • Page 40

    39[...]

  • Page 41

    40[...]

  • Page 42

    41[...]