Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor PP-70. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor PP-70 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor PP-70 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor PP-70 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor PP-70
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor PP-70
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor PP-70
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor PP-70 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor PP-70 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor PP-70, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor PP-70, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor PP-70. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
MOD.: PP-55 PP-70 PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO[...]
-
Page 2
1 ES • ?[...]
-
Page 3
2 inflamables porque las placas de planchado alcanzan temperaturas de aprox. 200ºC! • ¡No cubra las placas de planchado con objetos! • El aparato nunca se debe encender con las placas cerradas. ¡Asegúrese de que el aparato está abierto! • Las personas con problemasnerviosos no deben utilizar el a[...]
-
Page 4
3 Uso de acuerdo con su fin El aparato sólo está diseñado para planchar y dar forma al pelo humano. No se aceptará responsabilidad alguna por daños resultantesdel uso para otrosfines, un uso inadecuado o reparaciones por inexpertos. Los servicios de garantía están excluidos en estos casos. ¡El ap[...]
-
Page 5
4 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS • ¡Peligro de electroshock! Apague la unidad antes de limpiarla y desconecte el enchufe • ¡Peligro de quemaduras! Es esencial que deje que la unidad se enfríe completamente. Seleccione un nivel de temperatura bajo (140ºC) a medio (160ºC) para el pelo normal y ligeramente ondulado. [...]
-
Page 6
5 6. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones [...]
-
Page 7
6 PT 1. ESPECIFICAÇÕES DO FERRO P ARA CABELO COM CONTROLO ELECTRÓNICO DE TEMPERA TURA Fornecimento/consumo eléctrico: 220-240 VCA ~ 40W/50/60 Hz T empo de aquecimento: aprox. 1 min. 6 temperaturas (detalhe aprox.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Cabo eléctrico: máx. 1,8m Peso: aprox. 325g incluindo o cabo. Categori[...]
-
Page 8
7 T ambémnão deve ser utilizado perto de materiais inflamáveis porqueas placas de alisamento atingem temperaturas de aprox. 200ºC! • Não tape as placas de alisamento com objectos! • O aparelhonunca deve ser ligado com as placas fechadas. Certifique-se de qu[...]
-
Page 9
8 Utilização de acordo com o seu fim O aparelho só foi desenhado para alisar e dar forma ao cabelo humano. Não será aceite qualquer responsabilidade por danos resultantesda utilização para outrosfins, uma utilização inadequada ou reparaçõespor parte de pessoas não?[...]
-
Page 10
9 Seleccione um nível de temperatura de baixo (140ºC) a médio (160ºC) para o cabelo normal e ligeiramente ondulado. Seleccione um nível de temperatura de médio (180ºC) a alto (200ºC) para o cabelo muito forte, encaracolado e difícil de alisar . Alisar o cabelo comprido Fixe o aparelho pelo cabo g, sempre a uma di[...]
-
Page 11
10 6. INFORMAÇÃO P ARA A GEST ÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produtonão deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então,?[...]
-
Page 12
11 EN 1. SPECIFICA TIONS OF THE HAIR STRAIGHTENER WITH ELECTRONIC TEMPERA TURE CONTROL Power supply/consumption: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Heating time: approx. 1 min. 6 temperatures (approx): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Power cable: max. 1.8m W eight: approx. 325g including the cable. Degree of protection: II In[...]
-
Page 13
12 • Do not cover the straightening plates with objects! • The appliance must never be switched on with the plates closed. Make sure that the appliance is open! • People with nervous problemsmust not use the appliance when they are alone in orderto preve[...]
-
Page 14
13 4. INITIAL USE AND HAIR STRAIGHTENING Preparing your hair • Washyour hair and dry it thoroughly . • Comb your hair thoroughly; do not use hairspray or other flammable chemical hair care products. • Wrap a towel aroundyour neck to avoid burns. Switch on the appliance[...]
-
Page 15
14 Select a medium (180ºC) to high (200ºC) temperaturelevel for hair that is very thick, curly and difficult to straighten. Straightening long hair Hold the appliance by the handle g, always at a safe distance fromyour skin and eyes. Use a[...]
-
Page 16
15 6. INFORMA TION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differ entiated waste collection centre or to a dealer providingthis service. Disp[...]
-
Page 17
16 FR 1. SPÉCIFICA TIONS DU LISSE- CHEVEUX À CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRA TURE Consommation électrique: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz T emps de chauffe: environ1 min. 6 températures (détail approx.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Cordon électrique: max. 1.8m Poids: environ325 g, cordony c[...]
-
Page 18
17 matériau inflammable. V eillez également à éloigner l’appareilde toute source de chaleur , car les plaques de lissage atteignent des températuresd’environ 200º C! • Ne pas couvrir l’appareilen fonctionnement! • Ne jamais allumer l’appareil si les plaques sont fermées. V ér[...]
-
Page 19
18 Attention! Risque de choc électrique! Rangez l’appareilà l’abri de l’humidité. Ne jamais l’introduir edans le lave-vaisselle. Ne jamais immer ger l’appareil dans l’eau! N’utiliser cet appareil que conformément au mode d’emploi Cet appareil est destiné uniquement à lisser et à coiffer [...]
-
Page 20
19 Sélectionnez le niveau de température le plus bas (100º C) si vous utilisez le lisse-cheveux pour la premièr efois. Sélectionnez un niveau de températurepeu élevé (environ 120º C) pour cheveux blonds, décolorés ou teints. Sélectionnez un niveau de tem[...]
-
Page 21
20 ou électroniques, où les différents matériaux serontrecyclésconformément à leur classification. La correcteélimination des appareils hors d’usage, le recyclage et la récupérationdes matériaux contribue à la préservationde l’environnement. Renseignez-vous auprèsdes?[...]
-
Page 22
21 DE 1. TECHNISCHE DA TEN ZUM H AA RG L Ä T TE R M I T E LE KT R O N I S C H E R TEMPERA TURSTEUERUNG Elektrische Stromversorgung/V erbrauch: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Zeit zum Erwärmen: Ca. 1 Min. 6 T emperaturen (Detail, ca.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Stromkabel: Max. 1.8m Gewicht: Ca. 325[...]
-
Page 23
22 Sicherheitsanweisungen beim Gebrauch des Gerätes • V erwenden Sie das Gerät nur zu dem dafür bestimmten Zweck. • Das Gerät darf nicht mit entflammbaren Materialien in Berührung kommen. Ebenfalls darf es nicht in der Nähe von entflammbarenMateriali[...]
-
Page 24
23 Strommnetzund lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigenoder reparieren oder wenn eine Störung währendder Benutzung auftritt. • V erwenden Sie das V ersorgungskabel weder zum Herausziehen aus der Steckdose noch mit feuchten Händen W ar nhi[...]
-
Page 25
24 sogar verbrennen.In der folgenden Liste sind die empfohlenen T emperaturstufen aufgeführt, die stets beachtet werden sollten. W ählen Sie immer die niedrigste T emperaturstufe(100 ºC), wenn Sie IhrenHaarglätterzum ersten Mal verwenden. W ählen Sie?[...]
-
Page 26
25 6. INFORMA TION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER AL TGERÄ TE Am Ende seiner Nutzzeit darf das ProduktNICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu d en eige ns von den örtlichen Behördeneingerichteten Sammelstellen oder zu den?[...]
-
Page 27
26 IT 1. SPECIFICHE DELLA PIASTRA PER CAPELLI CON CONTROLLO ELETTRONICO DELLA TEMPERA TURA Alimentazione/consumo elettrico: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz T empo di riscaldamento: circa 1 minuto 6 temperature (circa): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Cavo elettrico: max. 1,8 m Peso: circa325 g compresoil cavo.?[...]
-
Page 28
27 • L'apparecchionon deve starea contatto con materiali infiammabili. Non deve essereusato nelle vicinanze di materiali infiammabili perché le piastre raggiungono temperature di circa 200ºC! • Non coprirele piastrecon alcun oggetto! • L'apparecchionon deve esser[...]
-
Page 29
28 esclusivamente per stirare e mettere in piega i capelli umani. Si declina qualunque responsabilitàper danni derivanti dall'uso errato o per altri fini, o da riparazioni eseguiti da persone inesperte. In questi casi la garanzia decade. L'apparecchio non è stato progettato per un uso p[...]
-
Page 30
• Pericolo di ustioni! È essenziale lasciare raffr eddare completamente l'apparecchio. • Prima di effettuarela pulizia, staccare la spina dell'apparecchiodalla presadi corrente! • Non immergerel'apparecchionell'acqua! • Proteggerel'apparecchio!Non[...]
-
Page 31
30 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETT A GESTIONE DEI RESIDUI DI APP ARECCHIA TURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodottonon deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differ enziata predisposti dalle amministrazioni[...]
-
Page 32
31 EL 1 . Π ΡΟ Δ Ι Α Γ Ρ Α Φ ΕΣ ΤΟ Υ Σ Ι Δ ΕΡ ΟΥ Γ Ι Α ΜΑΛΛΙΑ ΜΕ ΥΓΡΟ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Ηλεκτρική παροχή /κατανάλωση: 220-240 VAC ~ 40W/50/60 Hz Χρόνος προθέρμανσης: περ. 1 λεπ. 6 θερμοκρασίες (λεπτομέ?[...]
-
Page 33
32 φτάνουν σε θερμοκρασίες περ. 200°C! • Μην καλύπτετε τις πλάκες ισιώματος του σίδερου με αντικείμενα! • Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να ενεργοποιείται με τις πλάκες κλειστές. Επαληθεύετε ότι η[...]
-
Page 34
33 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό της Η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για να ισιώνει και να δίνει φόρμα στα ανθρώπινα μαλλιά. Δεν θα αναληφθεί καμία ευθύνη για βλάβες λόγω χρήσης για άλλο σκοπό, ακατ[...]
-
Page 35
34 Επιλέγετε ένα χαμηλό επίπεδο θερμοκρασίας περ. 120°C για μαλλιά ξανθά, ντεκαπάζ ή βαμμένα. Επιλέξτε ένα επίπεδο θερμοκρασίας χαμηλό (140°C) προς μεσαίο (160°C) για κανονικά μαλλιά και ελαφρώς σγου?[...]
-
Page 36
35 6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Στο τέλος της ωφέλιµης ζωής του, το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται με τα αστικά απορρίματα. Μπορεί [...]
-
Page 37
36 HU 1. AZ ELEKTRONIKUS H ŐF OK S Z A B Á L YO Z Ó S H AJ V A SA L Ó MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓI Áramellátás/fogyasztás: 220-240 V váltóáram ~ 40W/50/60 Hz Felmelegedési idő megközelítőleg 1 perc 6 hőmérséklet fokozat (megközelítőleges értékek): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Elektromos kábel: max. 1,8 m Töme[...]
-
Page 38
37 • Soha ne takarja le semmivel a vasalólapokat! • A készüléket soha nem szabad úgy bekapcsolni, hogy a lapok össze vannak csukva! Győződjön meg, hogy a készülék nyitva van! • Idegi problémával rendelkező személyek nem használhatják a készüléket egyedül az esetleges vészhelyzetek elkerülése érdekében. •?[...]
-
Page 39
38 4. ELSŐ HASZNÁLA T ÉS A HAJ KISIMÍTÁSA A haj előkészítése • Mossa meg a haját, és jól szárítsa meg. • Jól fésülje ki, ne használjon hajlakkot vagy gyúlékony vegyi anyagokat a haj ápolásához. • A nyaka köré tegyen egy törölközőt az esetleges égési sérülések elkerülése érdekében. A készülék b[...]
-
Page 40
39 Környezetvédelem • A csomagolóanyagok, valamint a készülék és tartozékai újrahasznosítható anyagokból készültek. • Az anyagok különválasztása és ártalmatlanítása segíti azok újrahasznosítását. A készülék ártalmatlanítása Ez a szimbólum a terméken, a használati utasításon és a csomagoláson azt jel[...]
-
Page 41
40 megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása ?[...]
-
Page 42
41 CZ 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLIČKY NA V LA SY S EL E KT RO N I C K Ý M O VL ÁD Á N Í M TEPLOTY Zásobení/spotřeba elektřiny: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Doba ohřívání: přibl. 1 min. 6 teplot (detail přibl.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnost: přibl. 325g včetně káble. Ochranná t[...]
-
Page 43
42 • Přístroj se nikdy nesmí zapínat se zavřenými žehlícími deskami. Ujistěte se, že je přístroj zavřený! • Osoby s nervovými problémy nesmí používat přístroj, pokud jsou sami, aby se zabránilo rizikům. • Děti si neuvědomují, jaké nebezpečí představují elektrické přístroje. Proto je třeba je hlída[...]
-
Page 44
43 4. POČÁTEČNÍ POUŽITÍ A ŽEHLENÍ VLASŮ Příprava vlasů • Umyjte vaše vlasy a dobře je vysušte. • Učešte dobře vlasy , nepoužívejte lak ani jiné hořlavé chemické výrobky určené pro péči o vlasy . • Obtočte si osušku kolem krku, aby jste předešli popáleninám. Zapněte přístroj • Použijte bloko[...]
-
Page 45
44 • Obalový materiál a přístroj se svým příslušenstvím jsou vyrobené z materiálů, které je možné recyklovat. • Vhodné roztřídění a odstranění materiálů přispívá k jejich recyklování. Odstranění přístroje T ento symbol na výrobku, v instrukcích k použití a na obalech značí, že se výrobek po ukonče[...]
-
Page 46
45 SK 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLIČKY NA V LA SY S EL E KT RO N I C K O U K ON TR O L O U TEPLOTY Dodávka/spotreba elektriny: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Doba zahrievania: pribl. 1 min. 6 teplôt (detailne pribl.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnosť: pribl. 325g vrátane kábla. Ochranná trieda: I[...]
-
Page 47
46 • Prístroj sa nikdy nesmie zapínať, keď sú dosky zatvorené. Ubezpečte sa, že sú dosky žehličky otvorené! • Osoby s nervovými problémami nesmia používať prístroj, keď sú sami, aby sa zabránilo možným rizikám. • Deti si nie sú vedomé rizík, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Preto treba na nich do[...]
-
Page 48
V arovanie! Existuje riziko spálenia vlasov , ak sa zvolí príliš vysoká teplota! V závislosti na type vašich vlasov vám môže zle zvolená teplota alebo nevhodné použitie žehličky vlasy príliš vysušiť alebo ich dokonca spáliť. Nasledujúci zoznam uvádza odporúčané teplotné hodnoty , ktoré vždy treba brať v úvahu. Zvoľte[...]
-
Page 49
48 Odstránenie prístroja T ento symbol na výrobku, v inštrukciách k použitiu a na obaloch znamená, že sa tento výrobok, po uplynutí jeho životnosti, nesmie vyhodiť do bežného domáceho odpadu. Treba ho odniesť do centra pre recyklovanie elektrických alebo elektronických prístrojov . Materiály treba recyklovať v súlade s ich tri[...]
-
Page 50
49 PL 1. DANE TECHNICZNE PROSTOWNICY DO WŁOSÓW Z ELEKTRONICZNYM STEROW ANIEM TEMPERA TURY Zasilanie/zużycie energii: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Czas nagrzewania: ok. 1 min. 6 zakresów temperatury (ok.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Przewód zasilający: maks. 1,8m W aga: ok. 325 g łącznie z przewodem. Kategoria zabezpieczen[...]
-
Page 51
50 • Urządzenie nie może dotykać s materiałów łatwopalnych. Nie należy go również używać w pobliżu materiałów łatwopalnych, ponieważ płytki prostownicy osiągają temperaturę ok. 200ºC! • Nie przykrywać płytek prostownicy żadnymi przedmiotami! • Nigdy nie należy włączać urządzenia, kiedy płytki są zamkni?[...]
-
Page 52
51 4. PIERWSZE UŻYCIE I PROST OW ANIE WŁOSÓW Przygotowanie włosów • Włosy umyć i dokładnie wysuszyć. • Starannie rozczesać, nie używać lakieru ani innych łatwopalnych produktów chemicznych przeznaczonych do pielęgnacji włosów . • Nałożyć wokół szyi ręcznik, aby zapobiec poparzeniom. Włączanie urządzenia •?[...]
-
Page 53
52 • Ryzyko oparzenia! Ważne, by urządzenie całkowicie ostygło. • Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego! • Nigdy nie należy wkładać urządzenia do wody! • Dbaj o swoją prostownicę! Nie używaj ostrych ani ściernych środków do czyszczenia! • Prosownicę możesz czyścić lekko wilgo[...]
-
Page 54
53 6. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRA WIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODP ADAMI URZĄDZEŃ ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie [...]
-
Page 55
54 BG 1 . СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРЕСА ЗА К ОС А С ЕЛЕКТРОНЕН К ОНТРОЛ НА ТЕМПЕР А ТУР А Т А Захранване/Потребление на електричество: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Време на загряване: ок оло 1 мин. 6 температури (приблизи?[...]
-
Page 56
55 Инструкции за безопасност при по лзване на уреда • Изпо лзвайте уреда винаги по пре дназначение! • Уре дът не трябва да влиза в досег със запалими материали. Не бива също т ака и да се ползва [...]
-
Page 57
56 изваждайте щепсела от к онтакт а с мокри ръце! Важно предупреждение! Опасност от ток ов у дар! Пазете уре да от влага та. Ник ога не го слаг айте в миялна машина. Никог а не г о пот апяйте във вод[...]
-
Page 58
57 Изправяне на къса к оса Сле двайте указанията за дълг а коса, но вместо да изтег ляте пресат а по дължинат а на коса та, задър жайте я за ок оло 1 0 секунди на е дно място. Изключване на уреда • И?[...]
-
Page 59
58 Изхвърляне на уреда Т ози знак върху про дукта, наръчника за употреба и опак овкат а показва, че този про дукт , сле д края на полезния му живот не мо же да се изхвърля с обикновените домашни от[...]
-
Page 60
59 RU 1 . ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС С ЭЛЕКТРОННЫМ УПР АВЛЕНИЕМ ТЕМПЕР А ТУРОЙ Характеристики источника питания/ потребляемая мощность: 220-240 В ~ (переменног о тока), 40 Вт , 50/[...]
-
Page 61
60 и не попал в пространство между выравнивающими пластинами. • Сетевую вилку мо жно вставлять в розетку то лько при выключенном приборе. • Вынимая штепсельную вилку из розетки, не тяните за ш[...]
-
Page 62
61 то лько для выравнивания сухих натур альных волос. Не испо льзуйте прибор для ух ода за искусственными во лосами! • Этот прибор не пре дназначен для ух ода за шерстью животных! • Уровень без?[...]
-
Page 63
62 уровень темпера туры. Минимальная темпера тура, котор ую мо жно задать, равна 1 00° C. Установка высоких уровней температуры • Нажимайте повторно кнопку «+» на переключателе c до те х пор, пока ?[...]
-
Page 64
63 Эк ологичес кие аспекты • Упаковка прибора и сам прибор с ак сессуар ами изготовлены из материалов, к оторые могут быть испо льзованы повторно. • Повторному использованию материалов спосо?[...]
-
Page 65
64 быть пере дан в специальные центры дифференцированног о сбора отх о дов, нахо дящиеся в ве домстве муниципальных властей, или аг ентам, работ ающим в данной сфере услуг . Р аздельная утилизац[...]
-
Page 66
65 AR 1 . 220-240 VAC ~ 170W/50/60 Hz : 1 . 6 : ( 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC 1, 8 : : : . 32 5 . : II : . : CM E ) ( 220-240V AC~40W/50/60Hz[...]
-
Page 67
66[...]
-
Page 68
67[...]
-
Page 69
68 1 0 0 °C 120°C 1 40°C 160°C 180°C 200°C[...]
-
Page 70
69[...]