Hitachi DV18DL manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 88 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Drill Machine
Hitachi DS14DL
89 pages -
Drill Machine
Hitachi DW25EF(SRP)
128 pages -
Drill Machine
Hitachi DH22PH
84 pages -
Drill Machine
Hitachi DV18DSDL
68 pages -
Drill Machine
Hitachi DH 36DL
86 pages -
Drill Machine
Hitachi DS 14DJL (1.5L) (HSCII)
167 pages -
Drill Machine
Hitachi DH25PB
72 pages -
Drill Machine
Hitachi WH18DSL
104 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hitachi DV18DL. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hitachi DV18DL ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hitachi DV18DL décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hitachi DV18DL devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hitachi DV18DL
- nom du fabricant et année de fabrication Hitachi DV18DL
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hitachi DV18DL
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hitachi DV18DL ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hitachi DV18DL et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hitachi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hitachi DV18DL, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hitachi DV18DL, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hitachi DV18DL. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles ! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’ut[...]
-
Page 2
Page ASSEMBLY AND OPERATION ............................. 14 APPLICATIONS ................................................. 14 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY .............................................. 14 CHARGING METHOD ....................................... 14 BEFORE USE ....................................................... 17 O[...]
-
Page 3
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]
-
Page 4
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas [...]
-
Page 5
English 5 4. Tool Use and Care (1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. (2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for [...]
-
Page 6
English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. ALWAYS wear ear protectors when using the tool for extended periods. Pr[...]
-
Page 7
English 7 14. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 15. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against [...]
-
Page 8
English 8 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CHARGER 1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model UC18YRL. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 3. To reduce risk of injury, charge [...]
-
Page 9
English 9 10. Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman. 11. Do not disassemble battery charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. 12. To redu[...]
-
Page 10
English 10 DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY WARNING: Do not dispose of the exhausted battery. The battery must explode if it is incinerated. The product that you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of it’s useful life, under various state and local laws, it may be illegal to dispose of this batte[...]
-
Page 11
English 11 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in this I[...]
-
Page 12
English 12 Nameplate Latch 䡬 Battery (EBM1830) Fig. 1 2. Battery Charger (UC18YRL) Fig. 2 <DS18DL> Nameplate Battery Push button Switch trigger Cap Keyless chuck Shift knob Handle Bit holder Side handle Push button Terminal hole Lever Overheat lamp (green) Nameplate Caution plate Body Battery installation hole Cooling fan Charge status lamp[...]
-
Page 13
English 13 2. Battery Charger NOTE: The charging time may vary according to temperature and power source voltage. Model DV18DL DS18DL Motor DC motor No-load speed Low (Save mode) 0–200/min 0–200/min Low (Power mode) 0–400/min 0–400/min High (Save mode) 0–900/min 0–800/min High (Power mode) 0–1,800/min 0–1,600/min Capacity Drilling B[...]
-
Page 14
English 14 Latch Handle Battery Insert Pull out Switch trigger ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS 䡬 Use as a hammer drill (for DV18DL) Drilling of soft bricks and concrete blocks. 䡬 Use as a drill (for DV18DL, DS18DL) Drilling of soft steel, wood, plastic and aluminum materials. 䡬 Use as a screwdriver (for DV18DL, DS18DL) Tightening and lo[...]
-
Page 15
English 15 1. Insert the plug of battery charger into the receptacle When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, the charge status lamp will blink in red. (At 1-second intervals) WARNING: Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired immediately. 2. Insert the battery to the battery charger Insert the batte[...]
-
Page 16
English 16 䡬 Regarding the temperature of the rechargeable battery The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 3 Recharging of batteries that have become hot 4. Disconnect battery charger from the receptacle CAUTION: Do n[...]
-
Page 17
English 17 Revitalizing the battery (trickle recharge) A new battery or a battery that has not been used for extensive periods may not charge completely due to internal chemicals being inert. Leave the battery inserted in the charger for 8 to 12 hours after charging is complete. The charger automatically “revitalizes” the battery by trickle rec[...]
-
Page 18
English 18 4 (B) Fig. 7 Fig. 5 Fig. 6 Loosen Spring Hook Screw Screw Larger diameter faces away Fig. 8 3 2 5 Hook (A) 1 1.1 Using the hook The hook can be installed on the right or left side and the angle can be adjusted in 5 steps between 0° and 80°. (1) Operating the hook (a) Pull out the hook toward you in the direction of arrow (A) and turn i[...]
-
Page 19
English 19 Fig. 11 Fig. 10 Hook Phillips-head screwdriver Arrow Hook cover Hook main body Protube- rance Inden- tation Fig. 12 AAAA batteries Indentation Protube- rance Hook cover Screw 1.3 Replacing the batteries (Light equipped hook) (1) Loosen the hook screw with a phillips-head screwdriver (No. 1). (Fig. 10) Remove the hook cover by pushing in [...]
-
Page 20
English 20 (1) Removing the bit Securely hold the main unit and pull out the bit by holding the tip with your thumb. (Fig. 13) (2) Installing the Bit Install the bit with steps opposite of when removing. Insert the bit so that the right and left sides are equal, as shown in Fig. 14. 3. Installing/Removing the side handle CAUTION: ● Firmly install[...]
-
Page 21
English 21 NOTE: Loosening stuck or hard to move sleeves. Grasp the bit installed in the keyless chuck, in a vise or similar tool. Set the cap position to “1-7” and turn the switch on. The motor then starts. Finally, rotate the sleeve to the left, and it will loosen. 5. Automatic spindle-lock mechanism This unit has automatic spindle-lock mecha[...]
-
Page 22
English 22 CAUTION: ● When changing the rotational speed with the shift knob, confirm that the switch is off. Changing the speed while the motor is rotating will damage the gears. ● When a large force is required for operation (operations indicated in the following chart) set the shift knob to “LOW”. If “HIGH” is set and the unit is use[...]
-
Page 23
English 23 11. Confirm the cap position <DS18DL> (See Fig. 23) The tightening torque of this unit can be adjusted according to the cap position, at which the cap is set. (1) When using this unit as a screwdriver, line up the one of the numbers “1, 4, 7 ... 22” on the cap, or the black dot, with the triangle mark on the outer body. (2) Whe[...]
-
Page 24
English 24 13. For drilling into brick <DV18DL> CAUTION: ● When the Cordlless hammer drill is used continuously, the body may be heated. If this happens, leave the Cordlless hammer drill to cool. ● Excessive pressing force never increases drilling speed. It will not only damage the drill tip or reduce working efficiency, but could also sh[...]
-
Page 25
English 25 MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance. 1. Checking the condition of the bit The bits should be checked regularly. If worn or broken bits can slip or decrease the efficiency of the motor and burn it out. Replace worn bits with new ones. CAUTION: If you use a driver bit of which poi[...]
-
Page 26
English 26 CAUTION: ● Be absolutely sure to insert the nail of the carbon brush into the contact portion outside the brush tube. (You can insert whichever one of the two nails provided.) ● Caution must be exercised since any error in this operation can result in the deformed nail of the carbon brush and may cause motor trouble at an early stage[...]
-
Page 27
English 27 ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or ac[...]
-
Page 28
English 28 OPTIONAL ACCESSORIES.....sold separately 1. Battery (EBM1830) (For DV18DL and DS18DL) Fig. 31 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.[...]
-
Page 29
Français 29 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé p[...]
-
Page 30
Français 30 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travai[...]
-
Page 31
Français 31 4. Utilisation de l’outil et entretien (1) Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et maintenir la pièce à usiner sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l’outil. (2) Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil correct [...]
-
Page 32
Français 32 REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques de l’outil “sous tension” e[...]
-
Page 33
Français 33 12. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu. Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d’être réparé. 13. Les lames et les accessoires doivent être fermement montés sur l’outil. E[...]
-
Page 34
Français 34 Tableau 1 CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE Intensité nominale d’entrée CA (ampères)* Calibre du cordon Egal ou mais non Longueur de cordon en pieds (mètres) supérieur à inférieur à 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) 02 1 8 18 18 16 23 1 8 18 16 14 34 1 8 18 16 14 1,250 watts 1[...]
-
Page 35
Français 35 9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés - Le remplacer immédiatement. 10. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, s’il est tombé ou endommagé de toute autre manière. L’apporter à un réparateur qualifié. 11. Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui reçoit la batterie ; si u[...]
-
Page 36
Français 36 surchauffe et endommager le chargeur. 13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toute surchauffe du chargeur. 14. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsqu’on ne se sert pas du chargeur. MISE EN GARDE À PROPOS DE LA BATTERIE AUX IONS DE LITHIUM Pour en prolonger la d[...]
-
Page 37
Français 37 DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurit?[...]
-
Page 38
Français 38 Fig. 1 2. Chargeur de batterie (UC18YRL) Fig. 2 Plaque signalétique Orifice de prise Taquet 䡬 Batterie (EBM1830) Mandrin sans clavette Bouton-poussoir Capot Bouton de décalage Déclencheur Plaque signalétique Batterie Poignée <DS18DL> Porte-foret Poignée latérale Bouton-poussoir Levier Plaque signalétique Corps Plaque de[...]
-
Page 39
Français 39 2. Chargeur de batterie REMARQUE: La durée de recharge peut varier en fonction de la température et de la tension de la source d’alimentation. SPECIFICATIONS 1. Visseuse/perceuse percussion sans fil/Perceuse sans fil a percussion Modèle DV18DL DS18DL Moteur Moteur CC Vitesse à vide Faible (Mode économie d'énergie) 0–200/[...]
-
Page 40
Français 40 Taquet Pousser Poignée Batterie Insérer Tirer vers l’extérieur Déclencheur Fig. 3 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS 䡬 Utilisation comme perceuse percussion (pour DV18DL) Perçage de briques tendres et de blocs de béton. 䡬 Utilisation comme mèche (pour DV18DL, DS18DL) Perçage d’acier doux, de bois, de plastique et[...]
-
Page 41
Français 41 Battery <UC18YRL> 1. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise Lorsque la fiche du chargeur de batterie est insérée dans la prise, le voyant d’état de charge clignote en rouge. (A intervalles d’une seconde) AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le cordon électrique s’il est endommagé. Le faire réparer immédiat[...]
-
Page 42
Français 42 Batteries rechargeables Température à laquelle la batterie peut être rechargée EBM1830 32°F—122°F (0°C—50°C) 䡬 Température admissible d’une batterie rechargeable La température admissible des batteries rechargeables est indiquée dans le tableau ci- dessous, et les batteries qui ont chauffé devront être laissées à[...]
-
Page 43
Français 43 Revitalisation de la batterie (recharge d’entretient) Une nouvelle batterie ou une batterie qui n’a pas été utilisée pendant une longue période de temps peut ne pas se charger complètement à cause d’éléments chimiques internes inertes. Laissez la batterie insérée sur le chargeur pendant 8 à 12 heures après que la char[...]
-
Page 44
Français 44 Fig. 5 4 (B) 3 2 5 (A) 1 Crochet 1.1 Utilisation du crochet Le crochet peut se fixer sur le côté droit ou sur le côté gauche, et son angle peut se régler sur 5 paliers, entre 0° et 80°. (1) Ouverture du crochet (a) Tirer le crochet vers soi dans le sens de la flèche (A), et le tourner dans le sens de la flèche (B). (Fig. 5) (b[...]
-
Page 45
Français 45 Flèche Cache du crochet Fig. 11 Fig. 13 Crochet Vis Foret Corps principal du crochet Saillie Saillie Cache du crochet Déco- upe Piles AAAA Découpe Fig. 12 ATTENTION: ● Ne pas regarder la lampe directement. Cela pourrait abîmer les yeux. 1.3 Remplacement des piles (Crochet muni d'un éclairage) (1) Desserrer la vis du crochet[...]
-
Page 46
Français 46 Desserrer Serrer Manchon Concave Saisie Desserrer Saillie anti-rotation Poignée latérale Fig. 14 Insérer le foret de façon qu’il ne dépasse pas de l’outil principal. <DV18DL> Fig. 15 <DV18DL> Fig. 16 (1) Retrait du foret Tenir fermement l’outil principal et sortir le foret en saisissant la pointe avec le pouce. ([...]
-
Page 47
Français 47 REMARQUE: Si le manchon est coincé ou difficile à desserrer. Mettre le foret installé dans le mandrin automatique dans un étau ou dans un outil similaire. Régler la position du capot sur “1-7” et mettre en marche. Le moteur démarre. Finalement tourner le manchon vers la gauche, il se débloquera. 5. Mécanisme de verrouillage[...]
-
Page 48
Français 48 ATTENTION: ● Lorsqu’on change la vitesse de rotation avec le bouton de changement, vérifier que l'interrupteur est coupé. Le fait de changer la vitesse quand le moteur tourne endommagera l’engrenage. ● Pour une opération qui nécessite une grande force (opérations indiquées dans le tableau ci-dessous), régler le bout[...]
-
Page 49
Français 49 11. Vérification de la position du capuchon <DS18DL> (Voir Fig. 23) Le couple de serrage de cet outil peut être réglé suivant la position du capuchon. (1) Lorsqu’on utilise cet outil comme tournevis, aligner l'un des chiffres “1, 4, 7 ... 22” du capuchon, ou le point noir, sur le repère triangulaire du boîtier ex[...]
-
Page 50
Français 50 13. Perçage de briques <DV18DL> PRECAUTION: ● Si la visseuse/perceuse percussion sans fil fonctionne de façon continue, le boîtier risque de chauffer. Dans ce cas, laisser la visseuse/perceuse percussion sans fil refroidir. ● Une pression excessive n’augmentera jamais la vitesse de perçage. Non seulement elle endommager[...]
-
Page 51
Français 51 Limite d’usure Fig. 25 0.45" (11.5 mm) 0.12" (3 mm) Clou de balai en carbone Saillie de balai en carbone Fig. 26 Fig. 27 ENTRETIEN ET INSPECTION ATTENTION: Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien. 1. Vérifier l’état de la mèche Les mèches doivent être vérifiées régulièrement. Si [...]
-
Page 52
Français 52 Fig. 28 Section de contact à l’extérieur du tube de balai ATTENTION: ● Bien veiller impérativement à insérer le clou du balai en carbone dans la section de contact à l’extérieur du tube de balai. (On pourra insérer n’importe lequel des deux clous fournis.) ● Procéder avec précaution, car une erreur dans cette opéra[...]
-
Page 53
Français 53 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent[...]
-
Page 54
Français 54 ACCESSOIRES EN OPTION.....vendus séparément 1. Batterie (EBM1830) (Pour DV18DL et DS18DL) Fig. 31 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.[...]
-
Page 55
Español 55 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el man[...]
-
Page 56
Español 56 SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERÍA ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Área de trabajo (1) Manteng[...]
-
Page 57
Español 57 4. Utilización y cuidados de la herramienta (1) Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo puede ser inestable y conducir a la pérdida del control. (2) No fuerce la herramienta. Utilice la herramie[...]
-
Page 58
Español 58 NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un conductor “activo” “activará” las partes metálicas de la herramienta y el operador r[...]
-
Page 59
Español 59 13. Las cuchillas y los accesorios deberán montarse con seguridad en la herramienta. Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y demás accesorios montados en la herramienta deberán fijarse con seguridad. 14. NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. Si la her[...]
-
Page 60
Español 60 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD P ARA EL CARGADOR DE BA TERÍAS 1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelo UC18YRL. 2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) [...]
-
Page 61
Español 61 9. No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente. 10. No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualificado. 11. No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite r[...]
-
Page 62
Español 62 13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente. 14. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador. ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADAS ADVERTENCIA: No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden explotar si se incineran[...]
-
Page 63
Español 63 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este man[...]
-
Page 64
Español 64 Placa de caracteristicas Orificio de terminal Cierre 䡬 Batería (EBM1830) Fig. 1 Batería Botón pulsador Conmutador de gatillo Tapa Portabrocas sin llave Mando de cambio Asidero Placa de características <DS18DL> Portabrocas Asa lateral Botón pulsador Palanca Placa de características Cuerpo Placa de precaución Orificio de in[...]
-
Page 65
Español 65 ESPECIFICACIONES 1. Taladro atormillador de impacto a batería/Taladro atornillador inalámbrico 2. Cargador de baterías NOTA: El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentación. Modelo DV18DL DS18DL Motor Motor de CC Velocided Baja (Mode de ahorro 0–200/min 0–200/min sin carga[...]
-
Page 66
Español 66 MONT AJE Y OPERACIÓN APLICACIONES 䡬 Usar como taladro de percusión (para DV18DL) Taladrado de ladrillos blandos y bloques de hormigón. 䡬 Utilización como taladro (para DV18DL, DS18DL) Taladrado de materiales de acero dulce, madera, plástico, y aluminio. 䡬 Utilización como destornillador (para DV18DL, DS18DL) Apriete y afloja[...]
-
Page 67
Español 67 ADVERTENCIA: No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características. Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el cargador se quemaría. 1. Inserte el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente Cuando se inserte el enchufe del cargador de baterías en un tom[...]
-
Page 68
Español 68 Antes de la carga Durante la carga Carga completa Carga imposible Espera por recalentamiento Mal funcionamento de la batería o del cargador Batería recalentada. No puede cargarse (la carga comenzará cuando la batería se enfríe). Iluminación (VERDE) Parpadeo (ROJA) Iluminación (ROJA) Parpadeo (ROJA) Destello (ROJA) Se encenderá d[...]
-
Page 69
Español 69 ● Si la lámpara del estado de carga destella rápidamente en naranja (a intervalos de 0.2 segundos) y el zumbador suena intermitente durante 5 segundos, asegúrese de que no esté obstruido el orificio para conexión de la batería. Retire los obstáculos. Si no hay ningún obstáculo, podría atribuirse a una falla de funcionamiento[...]
-
Page 70
Español 70 ANTES DE LA UTILIZACIÓN Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bien ordenada. Despeje el área de personal innecesario. Cerciórese de que la iluminación y la ventilación sean adecuadas. OPERACIÓN 1. Uso del gancho equipado con luz ADVERTENCIA: Cuando utilice el gancho, preste la debida aten[...]
-
Page 71
Español 71 (a) Sujete firmemente la unidad principal y saque el tornillo usando un destornillador de cabeza ranurada o una moneda. (Fig. 6) (b) Saque el gancho y el resorte. (Fig. 7) (c) Instale el gancho y el resorte en el otro lateral y asegure firmemente con el tornillo. (Fig. 6) NOTA: Preste atención a la orientación del resorte. El diámetr[...]
-
Page 72
Español 72 NOTA: No apriete los tornillos excesivamente, pues se podrían dañar las roscas de los tornillos. PRECAUCIÓN: ● La negligencia en la observación de las siguientes precauciones puede provocar fugas de electrólito, oxidación o fallos de funcionamiento. Posicione correctamente los terminales positivo (+) y negativo (-). Siempre camb[...]
-
Page 73
Español 73 3. Instalación/desmontaje del asa lateral PRECAUCIÓN: ● Instale firmemente el asa lateral. Si está flojo, el asa lateral podría girar o caer y producir lesiones. (1) Instale el asa lateral de manera que los salientes de la unidad principal encajen en las ranuras del asa lateral. Apriete la empuñadura después de comprobar que el [...]
-
Page 74
Español 74 5. Mecanismo de bloqueo del husillo La unidad dispone de un mecanismo de bloqueo del husillo para poder cambiar la broca rápidamente. 6. Confirmar que la batería está puesta correctamente 7. Examinar la dirección de rotación La broca rota hacia la derecha (mirándola desde atrás) al oprimir el lado R (der.) de inversión. El lado [...]
-
Page 75
Español 75 PRECAUCIÓN: ● Cuando cambie la velocidad rotacional con la perilla de cambio, confirme que el interruptor esté desconectado. Cambiar la velocidad mientras rota el motor puede hacer que se dañen los engranajes. ● Cuando se requiera una gran fuerza para la operación (operaciones indicadas en la tabla siguiente) ponga el mando de c[...]
-
Page 76
Español 76 10. Cambio de rotación a percusión <DV18DL> Es posible conmutar entre “Rotación (rotación solamente)” y “Percusión (percusión + rotación)” alineando la marca de taladrado “ ” y la marca de percusión “ ” con la marca de triángulo del cuerpo exterior. 䡬 Para hacer agujeros en metal, madera o plástico, cam[...]
-
Page 77
Español 77 (3) Ajuste del par de apriete (Consulte la Fig. 21 y 23) Gire la tapa y alinee los números “1, 4, 7 ... 22” de la misma, o el punto negro, con la marca de triángulo del cuerpo exterior. Ajuste la tapa en el sentido de par de apriete débil o fuerte, de acuerdo con el que necesite. PRECAUCIÓN: ● El giro del motor podrá trabarse[...]
-
Page 78
Español 78 ALCANCE Y SUGERENCIAS PARA LA UTILIZACIÓN Tabla 4 <DV18DL> PRECAUCIÓN: ● Cuando utilice el taladro atormillador de impacto a batería, tenga cuidado de no bloquear el motor. Si el motor se bloquea, desconecte inmediatamente la alimentación. Si deja el motor bloqueado durante cierto tiempo, éste o la batería puede quemarse. [...]
-
Page 79
Español 79 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN PRECAUCIÓN: Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento. 1. Comprobación de las condiciones de la broca Las brocas deberán comprobarse regularmente. Si una broca está desgastada o rota, puede patinar o reducir la eficacia del motor, o hacer que se queme. Reem[...]
-
Page 80
Español 80 5. Reemplazar el carbón de contacto Extraiga la escobilla de carbón quitando primero la tapa y después enganchando el saliente de la escobilla de carbón con un destornillador de punta plana, etc., como se muestra en la Fig. 27. Cuando instale la escobilla de carbón, elija el sentido en el que la uña de la misma coincida con el tub[...]
-
Page 81
Español 81 10. Mantenimiento y reparación PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicit[...]
-
Page 82
Español 82 ACCESORIOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI. La utilizaci[...]
-
Page 83
Español 83 ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado 1. Battería (EBM1830) (Para DV18DL y DS18DL) Fig. 31 NOTA: Las especificationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.[...]
-
Page 84
84 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 39 40 41 42 43 44 49 49 50 50 51 52 56 57 55 58 59 60 61 501 502 503 504 38 53 46 47 45 13 14 15 11 48 DV18DL Item Part Name Q’ty No. 37 NAME PLATE 1 38 HOUSING (A).(B) SET 1 39 PLATE (A) 1 40 LEVER (A) 1 41 HITACHI LABEL 1 42 SHIFT KNOB 1 43 LEVER (B) 1 [...]
-
Page 85
85 DS18DL 46 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 37 38 39 40 41 42 47 47 48 48 49 50 54 55 53 56 57 58 59 501 502 503 504 36 51 44 45 43 Item Part Name Q’ty No. 35 NAME PLATE 1 36 HOUSING (A).(B) SET 1 37 PLATE (A) 1 38 LEVER (A) 1 39 HITACHI LABEL 1 40 SHIFT KNOB 1 41 LEVER (B) 1 42 SUP[...]
-
Page 86
86[...]
-
Page 87
87[...]
-
Page 88
609 Code No. C99151862 Printed in China Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. a[...]