KitchenAid KFP0711CU manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation KitchenAid KFP0711CU. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel KitchenAid KFP0711CU ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation KitchenAid KFP0711CU décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation KitchenAid KFP0711CU devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif KitchenAid KFP0711CU
- nom du fabricant et année de fabrication KitchenAid KFP0711CU
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement KitchenAid KFP0711CU
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage KitchenAid KFP0711CU ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles KitchenAid KFP0711CU et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service KitchenAid en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées KitchenAid KFP0711CU, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif KitchenAid KFP0711CU, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation KitchenAid KFP0711CU. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    KFP0711 Food Pr ocessor INSTRUCTIONS Robot culinair e INSTRUCTIONS Pr ocesador de alimentos INSTRUCCIONES W10457226A_ENv4.indd 1 10/28/11 2:15 PM[...]

  • Page 2

    2 USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca W elcome to the world of KitchenAid ® . W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy . It will empower you with the best way to use and ca[...]

  • Page 3

    English 3 T able of Contents FOOD PROCESSOR SAFETY Important Safeguards................................................................................................. 4 Electrical Requirements ............................................................................................. 5 P ARTS AND FEA TURES ......................................[...]

  • Page 4

    4 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Un[...]

  • Page 5

    5 English V olts: 1 20 V .A.C. Hertz: 60 Hz NOTE: This Food Processor is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified el[...]

  • Page 6

    6 P arts and Features Heavy-Duty Base 7-Cup (1.7 L) W ork Bowl Reversible (2 mm and 4 mm) Shredding Disc Adjustable Slicing Disc Thin to Thick Multipurpose Stainless Steel Blade W ork Bowl Cover with 2-in-1 Feed T ube 2-Piece Food Pusher Shredding Adapter W10457226A_ENv4.indd 6 10/28/11 2:15 PM[...]

  • Page 7

    7 English P arts and Features Adjustable Slicing KitchenAid’s ® adjustable slicing disc allows you to manually adjust slicing thickness from thin to thick. High/Low/Pulse/Control T wo speeds and Pulse provide precise control to give great results with most any food. W ork Bowl Cover with 2-in-1 Feed T ube (KFP07LSFT) One of the industry ’s lar[...]

  • Page 8

    8 Cheese Multipurpose Blade Chocolate Fruit Fresh herbs Nuts T ofu V egetables P asta Sauce P esto Salsa Sauces Fruit (soft) Adjustable Slicing Disc P otatoes T omatoes V egetables (soft) Cheese Chocolate Fruit (hard) V egetables (hard) P otatoes Reversible Shredding Disc V egetables (soft) Cabbage Cheese Chocolate Fruit (hard) V egetables (hard) A[...]

  • Page 9

    9 English Before using your Food Processor for the rst time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Cleaning the Food Processor” section). Removing the W ork Bowl Cover from the W ork Bowl Y our Food P rocessor is shipped with the work bowl cover installed on the work bowl. T o remove the work bowl cover fro[...]

  • Page 10

    10 Setting Up Y our Food Processor Attaching the W ork Bowl 3. Grasp the work bowl handle and turn the bowl counterclockwise to lock it on the base. Attaching the W ork Bowl Cover NOTE: Be sure to install the desired accessory before attaching the work bowl cover . 1. Place the work bowl cover on the work bowl with the feed tube just to the left of[...]

  • Page 11

    11 English Setting Up Y our Food Processor Installing the Adjustable Slicing Disc The Adjustable Slicing Disc is easily adjusted and makes slicing tasks simple. Follow these steps for adjusting and installing the Adjustable Slicing Disc. Installing the Reversible Shredding Disc 1. Holding the slicing disc, twist the ridged portion of the shaft cloc[...]

  • Page 12

    12 Using the 2-in-1 Feed T ube The 2-in-1 feed tube features a 2-piece food pusher . T o slice or shred small items, insert the 2-piece food pusher into the feed tube. Use the small feed tube and pusher to process small or slender items, like single carrots or celery stalks. T o slowly drizzle oil into ingredients, just ll the small pusher with [...]

  • Page 13

    13 English Using Y our Food Processor Before Use Before operating the Food Processor , be sure the work bowl, blades, and work bowl cover are properly assembled on the Food Processor base (see “Setting U p Y o u r Food P rocessor ”). Maximum Liquid Level This line on the work bowl indicates the maximum level of liquid that can be processed by t[...]

  • Page 14

    14 Using Y our Food Processor Removing P rocessed Foods 1. Press the OFF Button. 2. Unplug the Food Processor before disassembling. 3. T urn the work bowl cover to the left and remove. 5. T urn the work bowl to the left to unl ock it from the base. Lift to remove. 4. If using a disc, remove it before removing the bowl. Holding the disc by the 2 [...]

  • Page 15

    15 English Cleaning the Food Processor 1. Press the OFF Button. 2. Unplug the Food Processor before cleaning. 3. Wipe the base and cord with a warm, sudsy cloth, and wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. 4. Please note these BP A -free bowls require special handling. If you choose to us[...]

  • Page 16

    16 Food P rocessing Tips Using the Multipurpose Blade T o chop fresh fruits or vegetables: P eel, core, and/or remove seeds. Cut food in 1 to 1 1 / 2 -inch (2.5-3.75 cm) pieces. Process food to desired size, using short pulses, 1 to 2 seconds each time. Scrape sides of bowl, if necessary . T o puree cooked fruits and vegetables (ex cept potatoes): [...]

  • Page 17

    17 English T o shred rm and soft cheeses: Firm cheese should be very cold. For best results with soft cheeses, such as mozzarella, freeze 10 to 15 minutes before processing. Cut to t feed tube. Process using even pressure with the food pusher . Food P rocessing Tips T o slice or shred fruits or vegetables that are long and relatively small in[...]

  • Page 18

    18 Food P rocessing Tips • T o avoid damage to the blade or motor , do not process food that is so hard or rmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. If a piece of hard food, such as a carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop the processor and remove the blade. Gently remove food from the blade. • Do not o[...]

  • Page 19

    19 English T roubleshooting If your Food Processor should malfunction or fail to operate, check the following: Food Processor doesn ’t run: • Make sure that the bowl and lid are properly aligned and locked in place. • Press only one button at a time. The Food Processor will not operate if more than one button is pressed at the same time. • [...]

  • Page 20

    20 W arranty KitchenAid ® Food Processor W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processors operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One Y ear F ull W arranty from d[...]

  • Page 21

    21 English W arranty Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, , or to order accessories or replacement parts, call toll- free at 1-800-541-6390 or write to: Customer Satisfaction Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .O . Bo[...]

  • Page 22

    22 É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. P our contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil[...]

  • Page 23

    23 Français T able des matières SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE Consignes de sécurité importantes ......................................................................... 24 Spécications électriques ......................................................................................... 25 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .....................[...]

  • Page 24

    24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire dans de l’eau ou tout autre liquid[...]

  • Page 25

    25 Français V olts : 120 V CA Hertz : 60 Hz REMARQUE : Ce robot culinaire comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l’autre). P our réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si l[...]

  • Page 26

    26 Pièces et caractéristiques Socle robuste Bol de préparation de 7 tasses (1,7 L) Râpe réversible (2 mm et 4 mm) Disque à trancher réglable – tranchage n à épais Lame polyvalente en acier inoxydable Couvercle du bol d’alimentation avec goulotte d’alimentation 2-en-1 P oussoir à 2 pièces Adaptateur de la râpe W10457226A_ENv4.in[...]

  • Page 27

    27 Français Pièces et caractéristiques T rancher réglable Le disque à trancher réglable exclusif de KitchenAid ® permet d’ajuster manuellement l’épaisseur des tranches (minces à épaisses). Boutons High (élevée)/Low (basse)/Pulse (impulsion) Les deux vitesses et le bouton Pulse assurent une grande précision pour des résultats satis[...]

  • Page 28

    28 Fromage Lame polyvalente Chocolat Fruits Fines herbes Noix T ofu Légumes Sauce bolognaise P esto Sauce salsa Sauces Fruits (mous) Disque à trancher réglable P ommes de terre T omates Légumes (mous) Fromage Chocolat Fruits (durs) Légumes (durs) P ommes de terre Râpe réversible Légumes (mous) Cabbage Fromage Chocolat Fruits (durs) Légumes[...]

  • Page 29

    29 Français Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver toutes les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section “Nettoyage du robot culinaire”). P our retirer le couvercle du bol de préparation du bol de préparation pour le premier nettoyage : Le robot culinaire est livré avec le couvercle [...]

  • Page 30

    30 Assemblage du robot culinaire Montage du bol de préparation 3. Saisir la poignée du bol de préparation et faire tourner le bol dans le sens antihoraire pour le verrouiller sur le socle. Montage du couvercle du bol de préparation REMARQUE : V eiller à installer l’accessoire souhaité avant de monter le couvercle du bol de préparation. 1. [...]

  • Page 31

    31 Français Assemblage du robot culinaire Assemblage du disque à trancher réglable Le disque à trancher réglable est facile à ajuster et facilite le tranchage. Suivre ces étapes pour le réglage et le montage du disque de tranchage réglable. Assemblage de la râpe réversible 1. T out en maintenant le disque à trancher , faire pivoter le b[...]

  • Page 32

    32 Utilisation de la goulotte d’alimentation 2-en-1 La goulotte d’alimentation 2-en-1 comprend un poussoir à 2 pièces. P our trancher ou râper de petits aliments, insérer le poussoir à 2 pièces dans la goulotte d’alimentation Utiliser la petite goulotte d’alimentation et le petit poussoir pour préparer des aliments ns ou de petite[...]

  • Page 33

    33 Français Utilisation du robot culinaire Avant l’utilisation Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol de préparation, les lames et le couvercle du bol de préparation sont correctement assemblés sur le socle (voir “ Assemblage du robot culinaire”). Niveau maximal de liquide Cette ligne située sur le bol de préparat[...]

  • Page 34

    34 Utilisation du robot culinaire Retrait de la préparation obtenue 1. Appuyer sur le bouton “ OFF” (arrêt). 2. Débrancher le robot culinaire avant de le démonter . 3. Faire tourner le couvercle du bol de préparation vers la gauche et le retirer . 5. T ourner le bol de préparation vers la gauche pour le déverrouiller du socle. Le souleve[...]

  • Page 35

    35 Français Nettoyage du robot culinaire 1. Appuyer sur le bouton “ OFF” (arrêt). 2. Débrancher le robot culinaire avant de le nettoyer . 3. Essuyer le socle et le cordon avec un chiffon imbibé d’eau tiède savonneuse, puis l’essuyer avec un linge humide. Sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons[...]

  • Page 36

    36 Conseils de préparation Utilisation de la lame polyvalente P our hacher les fruits et les légumes frais : P eler , évider et/ou épépiner les aliments. Les couper en morceaux de 1 à 1 ½ po (2,5 à 3,75 cm). Réduire les aliments à la taille souhaitée par de brèves impulsions de 1 à 2 secondes. Racler les parois du bol, au besoin. P our[...]

  • Page 37

    37 Français Conseils de préparation P our trancher ou râper les fruits et les légumes de forme allongée et de diamètre relativement étroit, comme le céleri, les carottes et les bananes : Couper les aliments pour les passer horizontalement ou verticalement dans la goulotte d’alimentation et les tasser fermement pour les maintenir en place.[...]

  • Page 38

    38 Conseils de préparation P our trancher ou hacher les fruits et les légumes de forme arrondie, comme les oignons, les pommes, et les poivrons verts : P eler , évider et épépiner les aliments. Couper l’aliment en deux ou en quarts pour le faire passer dans la goulotte. P ositionner la goulotte d’alimentation. Mixer en appliquant une press[...]

  • Page 39

    39 Français • P our éviter d’endommager la lame ou le moteur du robot, ne pas mixer des aliments très durs ou complètement congelés qui ne peuvent être percés avec la pointe d’un couteau aiguisé. Si un morceau d’aliment dur , telle une carotte, reste calé ou coincé sur la lame, arrêter le robot et retirer la lame. Enlever délica[...]

  • Page 40

    40 Conseils de préparation • Lors de la préparation d’une pâte à gâteau ou à biscuits, ou d’un pain éclair , utiliser la lame polyvalente pour réduire en crème les matières grasses et le sucre en premier . Ajouter les ingrédients secs en dernier . Mettre les noix et les fruits au-dessus du mélange de farine pour en éviter le hach[...]

  • Page 41

    41 Français Dépannage En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérier les points suivants : Le robot culinaire ne fonctionne pas : • S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement assemblés et verrouillés. • N’appuyer que sur un bouton à la fois. Le robot culinaire ne fonctionnera pas si l’[...]

  • Page 42

    42 Garantie Garantie du robot culinaire KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico e[...]

  • Page 43

    43 Français Garantie Garantie de remplacement sans difculté – pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et P orto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le robot culinaire cesse de fonctionner au cours de la première année suivant[...]

  • Page 44

    44 Garantie Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange aux États-Unis et à P orto Rico : In the United States and Puerto Rico: P our des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 [...]

  • Page 45

    45 Français W10457226A_ENv4.indd 45 10/28/11 2:16 PM[...]

  • Page 46

    46 En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenido al mundo de KitchenAid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le provee[...]

  • Page 47

    47 Español Índice SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Salvaguardias importantes ....................................................................................... 48 Requisitos eléctricos ................................................................................................ 49 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..........................[...]

  • Page 48

    48 SAL V A GU ARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario supervisa[...]

  • Page 49

    49 Español V oltios: 120 VCA Hertzios: 60 Hz NOT A: Este procesador de alimentos tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no encaja por completo en el contacto, dé vuelta el enchufe. Si aú[...]

  • Page 50

    50 Piezas y características Base de construcción robusta T azón de trabajo de 7 tazas (1,7 L) Disco reversible para rallar (de 2 mm y 4 mm) Disco rebanador regulable de no a grueso Cuchilla de acero inoxidable multiuso Cubierta para tazón de trabajo con tubo de alimentación 2 en 1 Empujador de alimentos de 2 partes Adaptador para rallar W10[...]

  • Page 51

    51 Español Piezas y características Rebanador regulable El disco rebanador regulable de KitchenAid ® le permite ajustar manualmente el grosor de las rebanadas, de nas a gruesas. Control de High/Low/Pulse (Alto/Bajo/ Pulsación) Las dos velocidades y la pulsación proveen un control preciso, lo que permite obtener resultados estupendos con cas[...]

  • Page 52

    52 Queso Cuchilla multiuso Chocolate Frutas Hierbas frescas Frutos secos T ofu V egetales Salsa para pasta P esto Salsa Salsas Frutas (suave) Disco rebanador regulable P apas T omates V egetales (suaves) Queso Chocolate Frutas (dura) V egetales (duros) P apas Disco reversible para rallar V egetales (suaves) Repollo Queso Chocolate Frutas (dura) V e[...]

  • Page 53

    53 Español Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y accesorios, ya sea a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Limpieza del procesador de alimentos”). Cómo quitar el tazón de trabajo y la tapa del mismo Su procesador de alimentos se envía con la tapa del tazón de trabajo instalada en el mismo.[...]

  • Page 54

    54 Cómo preparar su procesador de alimentos Cómo sujetar el tazón de trabajo 3. Sujete la manija del tazón de trabajo y gírelo hacia la izquierda para asegurarlo sobre la base. Cómo sujetar la tapa del tazón de trabajo NOT A: Asegúrese de instalar el accesorio deseado antes de sujetar la tapa del tazón de trabajo. 1. Coloque la tapa del ta[...]

  • Page 55

    55 Español Cómo preparar su procesador de alimentos Cómo instalar el disco rebanador regulable El disco rebanador regulable se puede ajustar fácilmente, lo que simplica las tareas de rebanado. Siga estos pasos para ajustar e instalar el disco rebanador regulable. Cómo instalar el disco rebanador reversible 1. Sujete el disco rebanador , gir[...]

  • Page 56

    56 Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1 El tubo de alimentación 2 en 1 incluye un empujador de alimentos de 2 partes. P ara rebanar o rallar artículos pequeños, inserte el empujador de 2 partes en el tubo de alimentación. Use el tubo de alimentación y el empujador pequeños para procesar artículos pequeños o nos, como zanahorias ind[...]

  • Page 57

    57 Español Cómo usar el procesador de alimentos Antes del uso Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de trabajo, las cuchillas y la tapa del tazón de trabajo estén ensamblados apropiadamente sobre la base del procesador de alimentos (consulte “Cómo preparar el procesador de alimentos”). Nivel máximo de líqu[...]

  • Page 58

    58 Cómo usar el procesador de alimentos Cómo retirar los alimentos procesados 1. Presione el botón OFF (Apagado). 2. Desenchufe el procesador de alimentos antes de desensamblarlo. 3. Gire la tapa del tazón de trabajo hacia la izquierda y quítela. 5. Gire el tazón de trabajo hacia la izquierda para liberarlo de la base. Levántelo para quitarl[...]

  • Page 59

    59 Español Limpieza del procesador de alimentos 1. Presione el botón OFF (Apagado). 2. Desenchufe el procesador de alimentos antes de limpiarlo. 3. Limpie la base con un paño tibio con jabón, luego pásele un paño húmedo. Seque con un paño suave. No use limpiadores ni estropajos abrasivos. 4. Sírvase tener en cuenta que estos tazones sin BP[...]

  • Page 60

    60 Consejos para procesar alimentos Cómo usar la cuchilla multiuso P ara picar frutas o vegetales frescos: P ele, quite el centro y saque las semillas. Corte los alimentos en trozos de 1 a 1 1/2 pulgadas (2,5 a 3,75 cm). Procese los alimentos hasta que alcancen el tamaño deseado, usando pulsos cortos, de 1 a 2 segundos cada uno. Raspe los lados d[...]

  • Page 61

    61 Español P ara picar carne de res, de aves o mariscos cocidos o crudos: Los alimentos deben estar muy fríos. Corte en trozos de 1 pulgada (2,5 cm). Procese hasta 1 libra (455 g) a la vez hasta alcanzar el tamaño deseado, usando pulsos cortos de 1 a 2 segundos cada vez. Raspe los lados del tazón si es necesario. P ara hacer migas de pan, galle[...]

  • Page 62

    62 Consejos para procesar alimentos P ara cortar espinaca y otros vegetales de hoja en tiras: Apile las hojas. Hágalas un rollo y colóquelo horizontalmente en el tubo de alimentación. Procese usando presión uniforme con el empujador de alimentos. P ara rebanar o rallar frutas y vegetales redondos, tales como cebollas, manzanas y pimientos verde[...]

  • Page 63

    63 Español Consejos para procesar alimentos • Coloque los discos rebanadores de modo que la supercie de corte esté justo a la derecha del tubo de alimentación. Esto permite que la cuchilla dé un giro completo antes de hacer contacto con los alimentos. • P ara usar al máximo la velocidad del procesador , deje caer los ingredientes a pica[...]

  • Page 64

    64 Solución de problemas Si su procesador de alimentos funciona mal o no funciona, revise lo siguiente: El procesador de alimentos no funciona: • Asegúrese que el tazón y la tapa estén bien alineados y asegurados en su lugar . • Presione solamente un botón a la vez. El procesador de alimentos no funcionará si se presiona más de un botón[...]

  • Page 65

    65 Español Garantía Garantía de KitchenAid ® para el procesador de alimentos en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los procesadores de alimentos usados en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Colu[...]

  • Page 66

    66 Garantía Garantía de reemplazo sin dicultades – En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el procesador de alimentos presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encarga[...]

  • Page 67

    67 Español Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer Satisfaction Center , Kitchen[...]

  • Page 68

    W10457226A © 2011 All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados. 10/11 ® Registered trademark/™ T rademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® Marca registrada/™ M[...]