KitchenAid KFP1642 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 96 pages
- 30.51 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Food Processor
KitchenAid 4KFC3100BU2
3 pages 0.15 mb -
Food Processor
KitchenAid KFPO711CUO
68 pages 11.89 mb -
Food Processor
KitchenAid KFPM773
85 pages 17.52 mb -
Food Processor
KitchenAid KFP1333
26 pages 7.18 mb -
Food Processor
KitchenAid KFP0711
68 pages 11.89 mb -
Food Processor
KitchenAid KFC3100WH1
3 pages 0.15 mb -
Food Processor
KitchenAid 5KFP1335
23 pages 5.75 mb -
Food Processor
KitchenAid 12 CUP KFP750
60 pages 3.71 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation KitchenAid KFP1642. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel KitchenAid KFP1642 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation KitchenAid KFP1642 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation KitchenAid KFP1642 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif KitchenAid KFP1642
- nom du fabricant et année de fabrication KitchenAid KFP1642
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement KitchenAid KFP1642
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage KitchenAid KFP1642 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles KitchenAid KFP1642 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service KitchenAid en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées KitchenAid KFP1642, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif KitchenAid KFP1642, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation KitchenAid KFP1642. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
KFP1642 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10545030B_ENv3.indd 1 1/25/13 10:52 AM[...]
-
Page 2
2 FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 Welcome to the World oF KitchenAid ® . W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy . It will empower you with the best way to use and care[...]
-
Page 3
English 3 FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS T able of ConTenTs PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION Model Number _______________________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________________ Date Purchased _____________________________________________________________[...]
-
Page 4
4 FOOD PROCESSOR SAFETY FOOD PROCESSOR SAFETY IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any a[...]
-
Page 5
English 5 FOOD PROCESSOR SAFETY FOOD PROCESSOR SAFETY Electrical requirements V olts: 1 20 V AC Hertz: 60 Hz NOTE: This Food Processor is equipped with a three prong grounded plug. If the plug does not fit fully in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way . Do not use an extension cord. If the power supply cord[...]
-
Page 6
6 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Stainless steel multipurpose blade Dough blade Egg whip (select models only) 4-Cup (1 L) mini-bowl and mini-blade Die-cast base 16-Cup (4 L) work bowl W ork bowl cover with 3-in-1 feed tube 3-piece food pusher Accessory case Externally adjustable blade control P arts and accessories Spatula Ultratight sea[...]
-
Page 7
English 7 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES 10-Cup (2.4 L) prep bowl P arts and accessories Reversible (2 mm and 4 mm) shredding disc* Externally adjustable slicing disc (thin to thick) Parmesan/Ice shaving disc* (select models only) Disc adapter (*Use this adapter) Julienne disc* (select models only) ➃ Dicing kit lid ➂ 8mm Dicing kit b[...]
-
Page 8
8 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Selecting the right tools Mini-bowl used with mini multipurpose stainless steel blade Chop Puree Mix V egetables, Fruit, Fresh herbs, Nuts, Meat V egetables, Fruit Pesto, Sauces, Cake batter , Cream + Optional Dicing kit with disc adapter used with work bowl and an optional prep bowl Dice Potatoes, T omat[...]
-
Page 9
English 9 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Selecting the right tools + Multipurpose stainless steel blade used with work bowl Chop Puree Mix V egetables, Fruit, Fresh herbs, Nuts, Meat V egetables, Fruit Pesto, Sauces, Cake batter , Pie dough, Cream + Plastic dough blade used with work bowl Knead Y east dough + Egg whip* used with work bow[...]
-
Page 10
10 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Selecting the right tools + Optional Adjustable slicing disc used with work bowl and an optional prep bowl Slice thick Slice thin Potatoes, T omatoes, Fruit (soft), V egetables (soft), Fruit (hard), V egetables (hard) + Optional Reversible shredding disc used with work bowl and optional prep bowl Shred m[...]
-
Page 11
English 11 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Selecting the right tools + Optional Parmesan/ice shaving disc* used with work bowl and optional prep bowl Grate Shave Hard cheese, Ice, Chocolate + Optional Julienne disc* used with work bowl and optional prep bowl Julienne Carrots, Zucchini, P otatoes, Vegetables * Available with select models [...]
-
Page 12
12 USING Y OUR FOOD PROCESSOR USING Y OUR FOOD PROCESSOR Before rst use Before using your Food Processor for the first time, wash the bowls and accessories as described in the “Care and Cleaning” section. Attaching the work bowl Power shaft 3 T urn work bowl to lock it on the base. 2 Place the work bowl on the base as shown. 1 Be sure the Fo[...]
-
Page 13
English 13 Small food pusher USING Y OUR FOOD PROCESSOR USING Y OUR FOOD PROCESSOR 3 T urn work bowl to lock it on the base. Using the 3-in-1 feed tube Before use Before operating the Food Processor , be sure the work bowl, blades and work bowl cover are properly assembled on the Food Processor base. Max Fill line Large food pusher 1 Use entire fee[...]
-
Page 14
14 USING Y OUR FOOD PROCESSOR NOTE: If the Food Processor fails to operate, make sure the work bowl and cover are properly locked on the base, and the large food pusher is fully in place. Using the speed controls 1 T o turn on, ip the speed lever to High or Low , then turn the dial to ON. 2 T o stop, turn the dial to OFF . 3 T o pulse, ip the[...]
-
Page 15
English 15 USING Y OUR FOOD PROCESSOR USING Y OUR ACCESSORIES Preparing the dicing kit for rst use 1 Using the handle, place the assembled dicing kit into the work bowl. 2 When placing kit in the work bowl, line up the kit’s tab with the groove in the work bowl. 3 Rotate the dicing kit lid, using the finger tabs until it unlocks. 4 Using the h[...]
-
Page 16
16 USING Y OUR ACCESSORIES 3 Place the dicing kit blade ➂ , making sure it is securely seated. Installing/using the dicing kit 1 Place the disc adapter onto the power shaft. 2 Place the dicing kit grid ➁ , with the grid facing front, and line up the kit’s tab with the groove in the work bowl. 5 Place the lid on the Food Processor and use the [...]
-
Page 17
English 17 USING Y OUR ACCESSORIES USING Y OUR ACCESSORIES Installing/removing the multipurpose blade 2 Press down firmly on the blade. Y ou will hear a click when the accessory locks into place. 1 Place the blade on the power shaft. 3 The multipurpose blade has a leak resistant seal, so you may leave the blade in the bowl while pouring out the ing[...]
-
Page 18
18 USING Y OUR ACCESSORIES IMPORT ANT : Discs and adapters must be removed before removing bowls. Installing/removing the prep bowl 5 After processing, remove the prep bowl using the two finger grips. 1 T o use the prep bowl, place into the work bowl, using the two finger grips. 3 Place the desired disc on the power shaft. Do not use any blades wit[...]
-
Page 19
English 19 USING Y OUR ACCESSORIES USING Y OUR ACCESSORIES IMPORT ANT : Discs and adapters must be removed before removing bowls. 5 T o remove the parmesan disc after processing, lift off of adapter . Finger grip hole Finger grip hole 4 T o remove shredding disc and julienne disc, remove work bowl lid and using the 2 finger grip holes, lift the dis[...]
-
Page 20
20 USING Y OUR ACCESSORIES 4 T o remove slicing disc, remove work bowl lid and using the 2 finger grip holes, lift the disc straight up. Finger grip hole Finger grip hole Installing/removing the slicing disc 1 Place the disc on the power shaft. 2 Slightly rotate the disc until it drops into place. 3 Install the work bowl lid, aligning the tabs and [...]
-
Page 21
English 21 USING Y OUR ACCESSORIES USING Y OUR ACCESSORIES Installing/removing the mini-bowl and mini-blade Mini-blade Power shaft 4 Remove the work bowl lid. Grasp and pull the mini-blade straight up. 1 Place the mini-bowl inside the work bowl, making sure the tab on the mini-bowl lines up with the notch in the work bowl. 5 Using the two finger gr[...]
-
Page 22
22 USING Y OUR ACCESSORIES Installing/removing the egg whip* or dough blade 3 After processing, firmly grasp egg whip or dough blade and lift straight up. 1 Place the egg whip or dough blade onto power shaft. 2 Press down firmly on the egg whip or dough blade. Y ou will hear a click when the accessory locks into place. USING Y OUR ACCESSORIES * Ava[...]
-
Page 23
English 23 USING Y OUR ACCESSORIES Installing/removing the citrus press* 1 Place the citrus press adapter onto the power shaft. 2 Place the strainer basket in the work bowl with the locking clip positioned to the left of the work bowl handle. 5 After processing, lift cone from strainer basket, turn strainer basket to unlock from the handle, as show[...]
-
Page 24
24 Removing accessories and work bowl USING Y OUR ACCESSORIES Finger grip hole Finger grip hole 4 If work bowl is still attached to Food Processor: T urn the work bowl and lift to remove. 3 T o remove blade accessories: Grasp blade and pull straight up. 1 T o remove work bowl from Food Processor before removing accessories: T urn the work bowl and [...]
-
Page 25
English 25 USING Y OUR ACCESSORIES CARE AND CLEANING IMPORT ANT : Never use abrasive cleansers or scouring pads on the Food Processor . They may scratch or cloud the work bowl and cover . 5 Store discs, shaft, and blades in the provided storage case and in a location out of the reach of children. 4 T o store, push the cord back inside of the Food P[...]
-
Page 26
26 T o chop fresh fruits or vegetables: P eel, core, and/or remove s ee d s. Cut food in 1 to 1 1 / 2 -inch (2.5-4 cm) pieces. Process food to desired size, using short pulses, 1 to 2 seconds each time. Scrape sides of bowl, if necessary . T o puree cooked fruits and vegetables (ex cept potatoes): Add 1/4 cup (60 ml) liquid from recipe per 1 cup (2[...]
-
Page 27
English 27 TIPS FOR GREA T RESUL TS Cut food to t feed tube vertically or horizontally , and pack feed tube securely to keep food positioned properly . Process using even pressure. Or use the small feed tube in the two-piece food pusher . P osition food vertically in the tube and use the small food pusher to process food. T o slice or shred frui[...]
-
Page 28
28 TIPS FOR GREA T RESUL TS • T o avoid damage to the blade or motor , do not process food that is so hard or rmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. If a piece of hard food, such as a carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop the processor and remove the blade. Gently remove food from the blade. • Do no[...]
-
Page 29
English 29 TIPS FOR GREA T RESUL TS TROUBLESHOOTING Food Processor doesn ’t run: • Make sure that the bowl and lid are properly aligned and locked in place and the large food pusher is inserted in the feed tube. • When using the large feed tube opening, make sure that food is not above the Max. Fill line on the feed tube. • Check to make su[...]
-
Page 30
30 W ARRANTY AND SERVICE KitchenAid ® Pro-Line T otal Replacement Limited W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid Pro-Line products operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length [...]
-
Page 31
English 31 W ARRANTY AND SERVICE W ARRANTY AND SERVICE Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-832-7173 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid Sm[...]
-
Page 32
32 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 bienvenue dans le monde de Kitchenaid ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. P our contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de[...]
-
Page 33
Français 33 INSTRUCTIONS DU ROBOT CULINAIRE T ABLE DES MA TIÈRES PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle ___________________________________________________________________ Numéro de série _____________________________________________________________________ Date d’achat ______________________________________________[...]
-
Page 34
34 SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. P our éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire dans [...]
-
Page 35
Français 35 SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE Spécications électriques V olts : 120 VCA Hertz : 60 Hz REMARQUE : Ce robot culinaire comporte une fiche à trois alvéoles reliée à la terre. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise, appeler un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de quel[...]
-
Page 36
36 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Lame en acier inoxydable multifonction Lame pétrisseuse Fouet à œufs (sur certains modèles uniquement) Mini-bol de 4 tasses (1 L) et mini-lame Socle coulé sous pression Bol de travail de 16 tasses (4 L) Couvercle du bol de travail avec goulotte d’alimentation 3-en-1 P oussoir alimentaire en 3 parties Coffret d[...]
-
Page 37
Français 37 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Bol de préparation de 10 tasses (2,4 L) Pièces et accessoires Disque à broyer réversible (2 mm et 4 mm)* Disque à trancher avec système de réglage externe (tranchage n à épais) Râpe à parmesan/glace* (sur certains modèles uniquement) Adaptateur de disque (*Utilise[...]
-
Page 38
38 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sélectionner les bons outils Mini-bol utilisé avec lame en acier inoxydable multifonction Hacher Émincer Réduire en purée Mélanger Légumes, fruits, nes herbes fraîches, noix, viande Légumes, fruits P esto, sauces, pâte à gâteau, crème + Facultatif Ensemble de tranchage en dés avec adaptateur de disqu[...]
-
Page 39
Français 39 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sélectionner les bons outils + Lame en acier inoxydable multifonction utilisée avec bol de travail Hacher Émincer Réduire en purée Mélanger Légumes, fruits, nes herbes fraîches, noix, viande Légumes, fruits Pesto, sauces, pâte à gâteau, pâte à tarte crème + Lam[...]
-
Page 40
40 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sélectionner les bons outils + Facultatif Disque de tranchage réglable utilisé avec bol de travail et bol de préparation facultatif P ommes de terre, tomates, fruits (à chair souple), légumes (à chair souple), fruits (à chair ferme), légumes (à chair ferme) + Facultatif Disque à broyer réversible utilisé[...]
-
Page 41
Français 41 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sélectionner les bons outils + Facultatif Râpe à parmesan/glace utilisée* avec bol de travail et bol de préparation facultatif Râper Réduire en copeaux Fromage à pâte dure, glace, chocolat + Facultatif Disque à julienne* utilisé avec bol de travail et bol de préparat[...]
-
Page 42
42 UTILISA TION DU ROBOT CULINAIRE Avant la première utilisation Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver les bols et accessoires à la main tel que décrit dans la section “Nettoyage et entretien ”. Montage du bol de travail Axe du socle 3 T ourner le bol de travail pour le verrouiller sur le socle. 2 Placer le bol [...]
-
Page 43
Français 43 UTILISA TION DU ROBOT CULINAIRE 2 La goulotte d’alimentation de grande taille doit être insérée dans le couvercle pour que le robot puisse fonctionner . ASTUCE : Le couvercle est plus facile à fixer lorsque la goulotte d’alimentation de grande taille est retirée. Après avoir fixé le couvercle, ne pas oublier d’insérer la [...]
-
Page 44
44 UTILISA TION DU ROBOT CULINAIRE UTILISA TION DU ROBOT CULINAIRE P oussoir alimentaire de petite taille Orice de versement en let 4 P our verser en mince let de l’huile ou tout autre ingrédient liquide dans le bol de travail, utiliser l’orice de versement en let du poussoir alimentaire de petite taille. ASTUCE : Le débit de l[...]
-
Page 45
Français 45 UTILISA TION DU ROBOT CULINAIRE UTILISA TION DU ROBOT CULINAIRE REMARQUE : Si le robot culinaire ne fonctionne pas, vérifier que le bol de travail et son couvercle sont bien verrouillés sur le socle et que le poussoir alimentaire de grande taille est bien en place. Utilisation des commandes de vitesse 1 P our mettre en marche le robo[...]
-
Page 46
46 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES Préparation de l’ensemble de tranchage en dés pour la première utilisation 1 À l’aide de la poignée, placer l’ensemble de tranchage en dés assemblé dans le bol de travail. 2 Au moment de placer l’ensemble dans le bol de travail, aligner l’onglet de l’ensemble avec la fe[...]
-
Page 47
Français 47 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES 3 Placer la lame de l’ensemble de tranchage en dés en s’assurant qu’elle est bien fixée. Installation/utilisation de l’ensemble du disque à trancher 1 Placer l’adaptateur de disque sur l’axe du socle. 2 Placer la grille de l’ensemble de tranchage en dés – ori[...]
-
Page 48
48 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES Installation/retrait de la lame multifonction 2 Enfoncer fermement la lame. Un déclic retentit au moment du verrouillage de l’accessoire. 1 Placer la lame sur l’axe du socle. 3 La lame multifonction comporte un dispositif de fermeture résistant aux fuites. On peut donc la laisser da[...]
-
Page 49
Français 49 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES IMPORT ANT : On doit retirer les disques/râpes et adaptateurs avant de retirer les bols. Installation/retrait du bol de préparation 5 Après avoir réalisé le mélange, retirer le bol de préparation en le tenant par les deux encoches de saisie. 1 P our utiliser le bol de pr?[...]
-
Page 50
50 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES IMPORT ANT : On doit retirer les disques/râpes et adaptateurs avant de retirer les bols. 5 P our retirer la râpe à parmesan une fois le mélange effectué, soulever l’adaptateur . Encoche de saisie pour les doigts Encoche de saisie pour les doigts 4 P our retirer le disque à broyer [...]
-
Page 51
Français 51 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES 4 P our retirer le disque à trancher , retirer le couvercle du bol de travail et soulever le disque tout droit vers le haut en le tenant par les deux encoches de saisie. Encoche de saisie pour les doigts Encoche de saisie pour les doigts Installation/retrait du disque à tranch[...]
-
Page 52
52 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES Installation/retrait du mini-bol et de la mini-lame Mini-lame Axe du socle 4 Retirer le couvercle du bol de travail. Saisir la mini-lame et la tirer tout droit vers le haut. 1 Faire tourner le mini-bol à l’intérieur du bol de travail en veillant à ce que l’onglet du mini-bol soit a[...]
-
Page 53
Français 53 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES Installation/retrait du fouet à œufs* et de la lame pétrisseuse 3 Une fois le mixage terminé, saisir fermement le fouet à œufs ou la lame pétrisseuse et le/la tirer tout droit vers le haut. 1 Placer le fouet à oeufs ou la lame pétrisseuse sur l’axe du socle. 2 Enfonce[...]
-
Page 54
54 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES Installation/retrait du presse-agrumes* 1 Placer l’adaptateur de presse-agrumes sur l’axe du socle. 2 Placer le panier -passoire dans le bol de travail en orientant l’agrafe de verrouillage à gauche de la poignée du bol de travail. 5 Une fois l’extraction terminée, dégager le [...]
-
Page 55
Français 55 UTILISA TION DES ACCESSOIRES Retrait des accessoires et du bol de travail 4 Si le bol de travail est encore fixé au robot culinaire : Faire pivoter le bol de travail et le soulever pour le retirer . 3 Retrait des lames : Saisir la lame et la tirer tout droit vers le haut. 1 P our retirer le bol de travail du robot culinaire avant de r[...]
-
Page 56
56 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS ENTRETIEN ET NETTO Y A GE ENTRETIEN ET NETTO Y A GE IMPORT ANT : Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer sur le robot culinaire. Ils pourraient rayer ou ternir le bol de préparation et son couvercle. 2 Nettoyer le socle et le cordon avec un chiffon imbibé d’eau tiède et savonne[...]
-
Page 57
Français 57 5 Ranger les disques/râpes, l’axe du socle et les lames dans le coffret de rangement fourni et placer celui-ci dans un endroit hors de portée des enfants. 4 P our remiser le robot culinaire, ranger le cordon à l’intérieur du socle du robot culinaire. CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Utilisation de la lame multifonction P our[...]
-
Page 58
58 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS P our hacher la viande, la volaille et les fruits de mer crus ou cuits : Les aliments doivent être très froids. Les couper en morceaux de 1 po (2,5 cm). Mixer jusqu’à 1 livre (455 g) d’aliments à la fois par de brèves impulsions de 1 à 2 secondes, jusqu’à l’obtention de la taille désirée. Racl[...]
-
Page 59
Français 59 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Couper les aliments pour les passer horizontalement ou verticalement dans la goulotte d’alimentation et les tasser fermement pour les maintenir en place. Mixer en appliquant une pression uniforme. On peut aussi utiliser la petite goulotte dans le poussoir à deux pièces. Placer les aliments en pos[...]
-
Page 60
60 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS • Pour éviter d’endommager la lame ou le moteur du robot, ne pas mixer des aliments très durs ou complètement congelés qui ne peuvent être percés avec la pointe d’un couteau aiguisé. Si un morceau d’aliment dur , telle une carotte, reste calé ou coincé sur la lame, arrêter le robot et retirer[...]
-
Page 61
Français 61 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Le robot culinaire ne fonctionne pas : • S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement assemblés et verrouillés, et que le poussoir de grande taille est inséré dans la goulotte d’alimentation. • Lorsqu’on utilise la grande goulotte d’alimen[...]
-
Page 62
62 GARANTIE ET DÉP ANNAGE Garantie limitée de remplacement intégral des produits KitchenAid ® Pro-Line pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des produits KitchenAid Pro-Line lorsqu’ils sont utilisés dans les 50 ?[...]
-
Page 63
Français 63 GARANTIE ET DÉP ANNAGE GARANTIE ET DÉP ANNAGE ®/™ © 2013 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à P orto Rico : P our des informations sur le service de dépannage ou pour comm[...]
-
Page 64
64 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 Bienvenido al mundo de Kitchenaid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de [...]
-
Page 65
Español 65 INSTRUCCIONES P ARA EL PROCESADOR DE ALIMENTOS ÍNDICE PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION Número de modelo ___________________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________________ Fecha de compra ________________________________________________[...]
-
Page 66
66 SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SAL V A GUARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en ningú[...]
-
Page 67
Español 67 SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Requisitos eléctricos V oltios: 120 VCA Hertzios: 60 Hz NOT A: Este procesador de alimentos tiene un enchufe de conexión a tierra de tres terminales. Si el enchufe no encaja por completo en el contacto, póngase en contacto con un electricista competente. No m[...]
-
Page 68
68 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cuchilla de acero inoxidable multiuso P aleta para masa Batidor de huevos (solamente en modelos selectos) Minitazón de 4 tazas (1 L) y minicuchilla Base de metal fundido T azón de trabajo de 16 tazas (4 L) Cubierta para tazón de trabajo con tubo de alimentación 3 en 1 Empujador de alimentos de 3 partes Estuche para [...]
-
Page 69
Español 69 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS T azón de preparación de 10 tazas (2,4 L) Piezas y accesorios Disco reversible para rallar en tiras (de 2 mm y 4 mm)* Disco rebanador regulable desde el exterior (de no a grueso) Disco para rallar parmesano/hacer hielo en copos * (solamente en modelos selectos) Adaptador de disco [...]
-
Page 70
70 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cómo seleccionar las herramientas adecuadas El minitazón se usa con la cuchilla de acero inoxidable multiuso Picar Moler Hacer puré Mezclar V egetales, frutas, hierbas frescas, nueces, carne V egetales, frutas P esto, salsas, masa para pasteles, cremas + Opcional El juego para cortar en cubo[...]
-
Page 71
Español 71 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cómo seleccionar las herramientas adecuadas + La cuchilla de acero inoxidable multiuso se usa con el tazón de trabajo Picar Moler Hacer puré Mezclar V egetales, frutas, hierbas frescas, nueces, carne V egetales, frutas P esto, salsas, masa para pasteles, masa para pais, cremas + La [...]
-
Page 72
72 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cómo seleccionar las herramientas adecuadas + Opcional El disco rebanador regulable se usa con el tazón de trabajo y un tazón de preparación optativo Rebanadas gruesas Rebanadas delgadas P apas, tomates frutas (blandas), vegetales (blandos), frutas (duras), vegetales (duros) + Opcional El d[...]
-
Page 73
Español 73 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cómo seleccionar las herramientas adecuadas + Opcional El disco para rallar parmesano y hielo en copos* se usa con el tazón de trabajo y un tazón de preparación optativo Rallar en trozos pequeños Hacer copos Queso duro, hielo, chocolate + Opcional El disco para cortar en juliana* [...]
-
Page 74
74 CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Antes del primer uso Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave los tazones y los accesorios como se describe en la sección “Cuidado y limpieza”. Cómo sujetar el tazón de trabajo Eje eléctrico 3 Gire el tazón de trabajo para engancharlo sobre la base. 2 Coloque el tazón de traba[...]
-
Page 75
Español 75 CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS 3 Gire el tazón de trabajo para engancharlo sobre la base. Cómo sujetar la tapa y el mecanismo de seguridad 1 Instale la tapa del tazón de trabajo, alineando las lengüetas y trabándola en su lugar . El sello ultrahermético es resistente a salpicaduras. 2 El tubo de alimentación grande debe in[...]
-
Page 76
76 CÓMO EL PROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Empujador de alimentos pequeño Oricio para verter líquidos 4 Use el oricio para verter líquidos en el empujador de alimentos pequeño para verter lentamente aceite u otros ingredientes líquidos dentro del tazón de trabajo. SUGERENCIA: El ritmo de flujo del orificio[...]
-
Page 77
Español 77 CÓMO EL PROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS NOT A: Si el procesador de alimentos no funciona, asegúrese de que el tazón de trabajo y la tapa estén bien asegurados en la base, y que el empujador de alimentos grande esté por completo en su lugar . Cómo usar los controles de velocidad 1 P ara encenderlo, gir[...]
-
Page 78
78 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS Cómo preparar el juego para cortar en cubos por primera vez 1 Usando la manija, coloque el juego para cortar en cubos ensamblado dentro del tazón de trabajo. 2 Cuando coloque el juego en el tazón de trabajo, alinee la lengüeta del juego con la ranura en el tazón de trabajo. 3 Gire la tap[...]
-
Page 79
Español 79 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS 3 Coloque la cuchilla del juego para cortar en cubos, cerciorándose de que esté encajada y segura. Cómo instalar y usar el disco para cortar en cubos 1 Coloque el adaptador del disco sobre el eje eléctrico. 2 Coloque la rejilla del juego para cortar en cubos, mirando hacia el fre[...]
-
Page 80
80 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS Cómo instalar y quitar la cuchilla multiuso 1 Coloque la cuchilla/paleta en el eje eléctrico. 3 La cuchilla multiuso tiene un sello resistente a fugas, de manera que puede dejarla en el tazón mientras vierte los ingredientes. NOT A: La cuchilla multiuso tiene un sello resistente a salpicad[...]
-
Page 81
Español 81 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS IMPORT ANTE: Los discos y los adaptadores deberán quitarse antes de quitar los tazones. Cómo instalar y quitar el tazón de preparación 5 Después de procesar , quite el tazón de preparación usando las áreas rebordeadas para los dedos. 1 P ara usar el tazón de preparación, co[...]
-
Page 82
82 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS IMPORT ANTE: Los discos y los adaptadores deberán quitarse antes de quitar los tazones. 5 P ara quitar el disco para rallar parmesano después de procesarlo, levante el adaptador . Oricio para los dedos Oricio para los dedos 4 P ara quitar el disco rallador en tiras y el disco para cor[...]
-
Page 83
Español 83 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS 4 P ara quitar el disco rebanador , quite la tapa del tazón de trabajo y levante el disco en forma recta usando los dos orificios para los dedos. Oricio para los dedos Oricio para los dedos Cómo instalar y quitar el disco rebanador 1 Coloque el disco sobre el eje eléctrico. [...]
-
Page 84
84 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS Cómo instalar y quitar el minitazón y la minicuchilla Minicuchilla Eje eléctrico 4 Quite la tapa del tazón de trabajo. T ome y jale la minicuchilla directo hacia arriba. 1 Coloque el minitazón dentro del tazón de trabajo, cerciorándose de que la lengüeta en el minitazón esté alinead[...]
-
Page 85
Español 85 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS Cómo instalar y quitar el batidor de huevos* o la paleta para masa 3 Después de procesar , agarre con firmeza el batidor de huevos o la paleta para masa y levántelo/la en sentido recto. 1 Coloque el batidor de huevos o la paleta para masa sobre el eje eléctrico. 2 Presione con fi[...]
-
Page 86
86 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS Cómo instalar y quitar la prensa para cítricos* 1 Coloque el adaptador de la prensa para cítricos sobre el eje eléctrico. 2 Coloque la canasta coladora en el tazón de trabajo con el sujetador de bloqueo colocado a la izquierda de la manija del tazón de trabajo. 5 Después de procesar , [...]
-
Page 87
Español 87 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS Cómo quitar los accesorios y el tazón de trabajo Oricios para los dedos Oricios para los dedos 4 Si el tazón de trabajo todavía está sujeto al procesador de alimentos: Gire el tazón de trabajo y levántelo para quitarlo. 3 P ara quitar los accesorios de cuchillas: T ome la cuchilla y jálela direct[...]
-
Page 88
88 CUIDADO Y LIMPIEZA CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORT ANTE: Nunca use limpiadores abrasivos ni estropajos de metal con el procesador de alimentos. Estos pueden rayar o deslustrar tazón de trabajo y la tapa. 2 Limpie la base y el cable con un paño tibio y jabonoso. Seque con un paño suave. 1 Cerciórese de qu[...]
-
Page 89
Español 89 CUIDADO Y LIMPIEZA 5 Guarde los discos, el eje y las cuchillas en el estuche provisto, en un lugar fuera del alcance de los niños. 4 P ara guardar , empuje el cable dentro de la base del procesador de alimentos. CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES Cómo usar la cuchilla multiuso P ara picar frutas o vegetales frescos: P ele, sa[...]
-
Page 90
90 CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES P ara picar namente la cáscara de cítricos: Con un cuchillo alado, pele la porción de color (sin la membrana blanca) de los cítricos. Corte la cáscara en tiras pequeñas. Procese hasta que se haya picado namente. P ara moler ajo o para picar hierbas frescas o pequeñas cantidades de veget[...]
-
Page 91
Español 91 CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES Corte los alimentos de modo que encajen de manera vertical u horizontal en el tubo de alimentación; colóquelos de manera ajustada para que se mantengan en la posición correcta. Procese haciendo presión uniforme. Asimismo puede usar el tubo de alimentación pequeño en el empujador de alime[...]
-
Page 92
92 CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES • P ara evitar daños a la cuchilla o al motor , no procese alimentos que se hayan congelado hasta estar tan duros o rmes que no se puedan pinchar con la punta de un cuchillo alado. Si un trozo de un alimento duro, tal como una zanahoria, se aplasta o se atasca en la cuchilla, detenga el proces[...]
-
Page 93
Español 93 CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El procesador de alimentos no funciona: • Asegúrese de que el tazón y la tapa estén bien alineados y asegurados en su lugar y que el empujador de alimentos grande esté insertado en el tubo de alimentación. • Cuando utilice la abertura grande del tubo de alimenta[...]
-
Page 94
94 GARANTÍA Y SERVICIO Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid ® Pro-Line para los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los productos KitchenAid Pro-Line usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrit[...]
-
Page 95
Español 95 GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA Y SERVICIO ®/™ © 2013 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnic[...]
-
Page 96
®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. T ous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10545030B 01/13 W10545030B_SPv3(TOC).indd 96 1/25/13 1:04 PM[...]