Konig 2 x 200W manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 30 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig 2 x 200W. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig 2 x 200W ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig 2 x 200W décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig 2 x 200W devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig 2 x 200W
- nom du fabricant et année de fabrication Konig 2 x 200W
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig 2 x 200W
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig 2 x 200W ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig 2 x 200W et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig 2 x 200W, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig 2 x 200W, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig 2 x 200W. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
KN-STUDIO70 MANUAL (p. 2) Studio Flash ANLEITUNG (S. 4) Studioblitz MODE D’EMPLOI (p. 6) Flash d’atelier photographique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Studioflit ser MANUALE (p. 10) Studio Flash MANUAL DE USO (p. 12) Flash de Estudio HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 14.) Stúdióvaku KÄYTTÖOHJE (s. 16) Salama studiokäyttöön BRUKSANVISNING (s. 18) [...]
-
Page 2
2 ENGLISH Studio Flash Preparing Your Flash for Use 1. Carefully remove the flash unit from the box. The uni t is supplied with a modeling lamp, power cord, flash tube (installed) and synch cord. 2. Mount the flash unit on an appropriate light stand and adjust the angle to suit. 3. Install the modeling light by carefully screwing it into the recept[...]
-
Page 3
3 Power Adjustment 1/8th to Full Power Adjustable Modeling Lamp On/Off Switch T racking Colour T e mperature Daylight 5500 Kelvin +/-100 Kelvin T riggering Methods Synch Cord T est Button Internal Photo Cell T riggering V oltage 5 V DC Synch Distance Up to 36 ft V oltage Range 220-240 V AC 50/60 Hz Flash T ube User Replaceable Weight 1.5 lbs Cautio[...]
-
Page 4
4 DEUTSCH Studioblitz Vorbereiten Ihres Blitzgerätes für den Einsatz 1. Nehmen Sie das Blitzgerät vorsichtig aus der V erp ackung. Das Gerät wird mit einem Einstelllicht, Netzkabel, Blitzröhre (vormontiert) und Synchronisationskabel geliefert. 2. Befestigen Sie das Blitzgerät auf einem geeigneten S tativ und stellen Sie den Winkel nach Bedarf[...]
-
Page 5
5 Technische Daten Maximale Ausgangsleistung 200 W att sekunden Maximale Leitzahl 165 (ISO 100/ft) 100% Regenerationszeit 3-5 Sekunden Leistungsregelung 1/8 bis volle Leistung Einstellbar Einstelllicht Ein/Aus-Schalter Nachführen Farbtemperatur T a geslicht 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Auslösearten Synchronisationskabel Pr üfta st e Interne Fotozel[...]
-
Page 6
6 FRANÇAIS Flash d’atelier photographique Préparation à l’utilisation de votre flash 1. Retirez soigneusement l’unité de flash de son emballage. L ’unité est fournie avec une lampe d’éclairage principale, un cordon d’alimentation, une lampe à décharges (inst allée) et un cordon de synchronisation. 2. Montez l’unité de flash [...]
-
Page 7
7 Nous vous recommandons d’essayer préalablement l’ensemble pour déterminer s’il répond à l’effet que vous souhaitez obtenir . Synchronisations kabelanschlussFiche Technique Puissance de sortie maximale 200 W att/Secondes Nombre-guide maximum 165 (ISO 100/ft) T emps de recyclage à 100% 3 à 5 secondes Réglage en puissance De 1/8ème ?[...]
-
Page 8
8 NEDERLANDS Studioflit ser Het voorbereiden van uw flitser voor gebruik 1. V erwijder voorzichtig het flitsapp araat uit de doos. Het apparaat wordt geleverd met een modellamp, netsnoer , flit sbuis (geïnstalleerd) en een gesynchroniseerde snoer . 2. Monteer de flitser op een p assende lampstand en stel de geschikte hoek in. 3. Bevestig de modell[...]
-
Page 9
9 Technische gegevens Maximaal uitgangsvermogen 200 W att/Seconden Maximaal richtgetal 165 (ISO 100/f t) 100% Recycletijd 3-5 seconden Instelbaar vermogen 1/8th naar vol vermogen instelbaar Modellamp Aan/Uit schakelaar T racking Kleurtemperatuurinstelling Daglicht 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Activeringsmethodes Synch snoer T estknop Intern fotocel Ac[...]
-
Page 10
10 IT ALIANO Studio Flash Preparare il vostro Flash per l’Uso 1. Rimuovere attentamente il flash dalla scatola. L ’unità è fornit a con una lampada modellante, un cavo di alimentazione, un bulbo flash (inst allato) ed un cavo di sincronizzazione. 2. Montare l’unità flash su di un supporto luce adeguato e regolatene l’angolo secondo neces[...]
-
Page 11
11 Dati Tecnici Massima potenza d’uscita 200 W att/Secondo Numero massimo di guida 165 (ISO 100/ft) 100% T e mpo di Riciclo 3-5 secondi Regolazione potenza 1/8° fino alla massima Potenza Regolabile Lampada Modellante Interruttore On/Off T racciato T emperatura del Colore Giorno 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Metodi di attivazione Cavo di sincronia Pu[...]
-
Page 12
12 ESP AÑOL Flash de Estudio Preparar Su Flash para el Uso 1. Extraiga cuidadosamente la unidad de flash de la caja. La unidad es suministrada junto con una lámpara de modelado, un cable de alimentación, un tubo de fl ash (instalado) y un cable de sincronización. 2. Monte la unidad de flash en un soporte adecuado pa ra luz, y ajuste el ángulo [...]
-
Page 13
13 Datos Técnicos Máxima Potencia de Salida 200 V a tios/Segundos Número Máximo de Guía 165 (ISO 100/pies) T iempo de Reciclado al 100% 3-5 segundos Ajuste de Potencia Desde 1/8 hasta Potencia T otal Ajustable Lámpara de Modelado Del interruptor de apagado/encendido Seguimiento T emperatura del Color Luz diurna 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Méto[...]
-
Page 14
14 MAGY AR Stúdióvaku A vaku el ő készítése a használatra 1. Óvatosan vegye ki a vakut a dobozból. A vak uhoz modellámpa, tápkábel, (behelyezett) vakucs ő és szinkronkábel tartozik. 2. Szerelje a vakut megfelel ő világítóállványra és állítsa be állásszögét. 3. Csavarja be a helyére a modellámpa izzóját. FIGYELMEZTET?[...]
-
Page 15
15 Modellámpa BE/KI kapcsoló Követés Szính ő mérséklet Napp ali fény , 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Indítási módok Szinkronkábel Próba gomb Beépített fotocella Indítófeszültség 5 V= A szinkronizáló vaku távolsága max. 1 1 m Tápfeszült ség 220-240 V , 50/60 Hz Villanócs ő A felhasználó cserélheti Tömeg 0,68 kg Figyelmez[...]
-
Page 16
16 SUOMI Salama studiokäyttöön Salaman käyttöönotto 1. Poista salamalaite varovasti p akkauksesta. Pakkau kseen sisältyy mallivalo, virtajohto, salamaputkella (asennettu) ja laukaisukaapeli. 2. Asenna salamalaite sopivaan jalustaan ja säädä kulma sopivaksi. 3. Asenna mallivalo kiristämällä se varovasti vastakapp aleeseen. V AROITUS: Ä[...]
-
Page 17
17 Mallivalo Päälle/pois päältä -kytkin V a lotuksenosoitin Värilämpötila Päivänvalo 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Laukaisutavat Laukaisukaapeli T estipainike Kiinteä valokenno Laukaisujännite 5V DC V a lotusetäisyys 1 1 m asti Jännite AC 220–240V 50/60Hz Salamaputki Käyttäjän vaihdettavissa Paino 680 g Va r o i t u s • Jopa irti k[...]
-
Page 18
18 SVENSKA Studioblixt Förberedelser av blixten innan du använder den 1. T a försiktigt ur blixtenheten ur lådan. Enheten är försedd med modellamp a, kabel, blixtring (installerad) och synkkontakt. 2. Montera blixten på ett lämpligt ljusstativ och ställ in vinkeln. 3. Installera modelljuset genom att försiktigt skruva de t på plat s in i[...]
-
Page 19
19 Modellampa PÅ/A V -knapp S pårning Färgtemperatur Dagsljus 5500 kelvin +/-100 kelvin Utlösningsmetoder Synkkontakt T estknapp Inre fotocell Utlösningsspänning 5V DC Synkavstånd Upp till 1 1 m S pänningsområde AC 220-240V 50/60Hz Blixtring Delar som kan bytas ut av användaren Vikt 680 g Va r n i n g • Även om enheten är urkopplad ka[...]
-
Page 20
20 Č ESKY Studiový blesk P ř íprava vašeho blesku pro použití 1. Opatrn ě vyjm ě te blesk z krabice. Blesk je vybaven pilotní žárovkou, napájecím kabelem, bleskovou výbojkou (instalována) a synchro kabelem. 2. Upevn ě te jednotku blesku na vhodný sv ě telný stojan a nastavte požadovaný úhel. 3. Zašroubujte opatrn ě pilotní[...]
-
Page 21
21 Nastavení výkonu 1/8 do plného výkon u Nastavitelný Pilotní žárovka P ř epína č zapnutí/vypnutí T racking T eplota chromati č nosti blesku Za denního sv ě tla 5 500 K +/-100 K Metody spoušt ě ní blesku Synchro kabel T estovací tla č ítko Ve s t a v ě ný foto č lánek Odp alovací nap ě tí 5 V DC Synchronizovaná vzdál[...]
-
Page 22
22 ROMÂN Ă Bli ţ de studio Preg ă tirea utiliz ă rii bli ţ ului 1. Scoate ţ i cu aten ţ ie bli ţ ul din cutie. Unitatea este furnizat ă împreun ă cu o lamp ă de modelare, cablu de alimentare, tub de bli ţ (inst alat) ş i cablu de sincronizare. 2. Monta ţ i bli ţ ul pe un trepied adecvat apoi regla ţ i unghiul potrivit. 3. Instala [...]
-
Page 23
23 Interval de repetare 100% 3-5 secunde Reglare putere De la 1/8 la putere maxim ă Reglabil Lamp ă de modelare Întrerup ă tor Pornire/Oprire Reglare automat ă T emperatura culorii Lumina natural ă 5.500 Kelvin +/-100 Kelvin Metode de declan ş are Cablu de sincronizare Buton testare Senzor foto intern T ensiune de declan ş are 5 V CC Distan[...]
-
Page 24
24 ΕΛΛΗΝΙΚ A Στού ντ ι ο Flash Προετοιμασία της συσκευής Flash για χρήση 1. Αφαιρέστε προσεκτικά τη μονάδα flash από τη συσκευασία . Η μονάδα παρέ χ ετα ι με λυ χ ν ί α μοντελο ποίησης , καλώ δι ο ρεύματος , ?[...]
-
Page 25
25 Τεχνικά δεδομένα Μέγιστη ισχύς εξ όδου 200 W att/ Δευτερόλεπτα Μέγιστος Αριθμός Οδήγησης 165 (ISO 100/ft) 100% Χρόνος ανακύκλωσης 3-5 δευτερόλεπτ α Ρύθμιση ισχύος 1/8 της Πλήρους ισχύος Ρυθμιζ όμενο Λυχνί?[...]
-
Page 26
26 DANSK Studie blitz Forberede din blitz til brug 1. T ag forsigtigt blitzen ud af kassen. Enheden levere s med en modelleringslampe, strømledning, blitz rør (monteret) og synk. ledning. 2. Monter blitzen på en egnet lysholder og juster vinklen indtil den p asser . 3. Installer modelleringslampen ved at skrue den forsigti gt ind i holderen. FOR[...]
-
Page 27
27 Effektjustering 1/8. til fuld effekt Justerbar Modelleringslampe Afbryder S poring Farve temperatur Dagslys 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Udløsningsmetoder Synk. ledning T estknap Indbygget fotocelle Udløsningsspænding 5V DC Synk. afstand Op til 36 fod S pændingsområde AC 220-240V 50/60Hz Blitz rør Kan udskiftes af bruger Vægt 1,5 pund Forsig[...]
-
Page 28
28 NORSK Studioblitz Klargjøre blitzen din for bruk 1. Fjern blitzenheten forsiktig fra esken. Enheten leveres sammen med en modelleringslampe, strømkabel, blitzrør (installert) og synkroniseringskabel. 2. Monter blitzenheten på et passende lysst ativ og tilpass vinkelen dersom det er nødvendig. 3. Installer modelleringslyset ved å skru det f[...]
-
Page 29
29 Justering av strømeffekt 1/8 til full strømef fekt Justerbart Modelleringslampe På/av-bryter T racking Fargetemperatur Dagslys 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Utløsermetoder Synkroniseringskabel T estknapp Innebygd fotocelle Utløserspenning 5V DC Synkroniseringsdistanse Opp til 36 fot S penningsområde AC 220-240 V 50/60 Hz Blitzrør Manuelt utsk[...]
-
Page 30
30 Declaration of conformity / Konformität serklärung / Déclaration de conformité / Conformiteit sverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλ ωση συμφων?[...]