Konig KN-INDUC-20 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 80 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig KN-INDUC-20. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig KN-INDUC-20 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig KN-INDUC-20 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig KN-INDUC-20 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig KN-INDUC-20
- nom du fabricant et année de fabrication Konig KN-INDUC-20
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig KN-INDUC-20
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig KN-INDUC-20 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig KN-INDUC-20 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig KN-INDUC-20, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig KN-INDUC-20, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig KN-INDUC-20. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
KN-INDUC-20 Induction cook er USER MANUAL (EN) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) MANUAL DE USUARIO (ES ) MANUEL DE L ’UTILISA TEUR (FR) MANUALE PER L ’UTENTE (IT) MANUAL DO UTILIZADOR (PT) BRUGSVEJLEDNING (DA) BRUKERVEILEDNING (NO ) BRUKSANVISNING (SV) KÄ YTTÖOP AS (FI) [...]
-
Page 2
9 8 4 6 5 3 2 1 7 10[...]
-
Page 3
3 3 English KN-INDUC-20 Induction cooker Description The induction cooker is a device which uses induction heating for cooking food. 1. Display 2. Setting dial 3. On/o button / On/o indicator 4. Function button 5. Pow er indicator 6. T emperature indicator 7. Timer indicator 8. Ceramic plate 9. Cooking zone 10. Ven tilation openings Suitable [...]
-
Page 4
4 4 English Use Setting the power • Press the function button until the pow er indicator comes on. The display shows “1600” . • T urn the setting dial clockwise to increase the power . • T urn the setting dial counterclockwise to decrease the power . Setting the temperature • Press the function button until the tempera ture indicator co[...]
-
Page 5
5 5 English W arranty Any changes and/or modications to the pr oduct will void the warranty . W e cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product. Disposal • The product is designated for separ ate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste. • For mor e info[...]
-
Page 6
6 6 Nederlands KN-INDUC-20 Inductiekookplaat Beschrijving De inductiekookplaat is een apparaat dat gebruik maakt inductieverwarming voor het bereiden van voedsel. 1. Display 2. Instelknop 3. Aan/uit-knop / Aan/uit-indicator 4. Functieknop 5. Vermogensindicat or 6. T emperatuurindicator 7. Timerindicator 8. Keramische plaat 9. Kookzone 10. Ven tilat[...]
-
Page 7
7 7 Nederlands Gebruik Het vermogen instellen • Druk op de functieknop totdat de vermogensindicator gaat branden. De display toont “1600” . • Draai de instelknop rechtsom om het vermogen te verhogen. • Draai de instelknop linksom om het vermogen te verlagen. De temperatuur instellen • Druk op de functiek nop tot dat de temperatuurindica[...]
-
Page 8
8 8 Nederlands Garantie Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product. Afdank en • Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het pr oduct niet weg bi[...]
-
Page 9
9 9 Deutsch KN-INDUC-20 Induktionskochfeld Beschreibung Beim Induktionskochfeld wird zum Kochen von Lebensmitt eln Induktionshitze genutzt. 1. Display 2. Einstellrad 3. Ein-/Aus- T aste / Ein-/Aus-Anzeige 4. Funktionstast e 5. Betriebsanzeige 6. T emperaturanzeige 7. Timer-Anzeige 8. Keramikplatte 9. Kochzone 10. Belüftungsönungen Geeignetes K[...]
-
Page 10
10 10 Deutsch • Tauchen Sie das Gerä t, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere F lüssigkeiten ein. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, währ end der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist. Gebrauch Einstellen der Leistung • Drücken Sie auf die Funktionstaste, bis die Betriebsanzeige aueuchtet. Auf[...]
-
Page 11
11 11 Deutsch Garantie Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur F olge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Pr odukts. Entsorgung • Dieses Produkt muss an einer entspr echenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Pr odukt[...]
-
Page 12
12 12 Español KN-INDUC-20 Cocina de induc ción Descripción La cocina de inducción es un dispositivo que utiliza el calentamiento por inducción para cocinar aliment os. 1. Pantalla 2. Mando de ajuste 3. Botón de encendido/apagado / Indicador de encendido/apagado 4. Botón de función 5. Indicador de potencia 6. Indicador de temperatura 7. Indi[...]
-
Page 13
13 13 Español Uso Ajuste de la potencia • Pulse el botón de función hasta que se encienda el indicador de potencia. La pantalla muestra “1600” . • Gire el mando de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la potencia. • Gire el mando de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la potencia. [...]
-
Page 14
14 14 Español Garantía Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto. Eliminación • El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado . No se deshaga del producto con la basura do[...]
-
Page 15
15 15 F rançais KN-INDUC-20 Plaque à induction Description La plaque à induction est appareil utilisant la chaleur par induction pour la cuisson des aliments. 1. Écran 2. Molette de réglage 3. Bouton marche/arrêt / T émoin marche/arrêt 4. Bouton de fonction 5. T émoin d'alimentation 6. T émoin de température 7. T émoin de minuterie[...]
-
Page 16
16 16 F rançais Usage Réglage de l'alimentation • Appuyez sur le bouton de fonction jusqu'à ce que le témoin d'alimentation s'allume. L 'achage indique “1600” . • T ournez la molette de réglage dans le sens horaire pour augmenter la puissance. • T ournez la molette de réglage dans le sens antihoraire pour[...]
-
Page 17
17 17 F rançais Garantie T oute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute r esponsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Mise au rebut • Le produit doit être jet é séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jet ez pas le produit avec [...]
-
Page 18
18 18 Italiano KN-INDUC-20 Piastra a induzione Descrizione La piastra a induzione è un dispositivo che sfrutta il calore a induzione per cuocere i cibi. 1. Display 2. Manopola di impostazione 3. Pulsante di acc ensione/spegnimento / Indicatore di accensione/spegniment o 4. Pulsante della funzione 5. Indicatore della potenza 6. Indicatore della tem[...]
-
Page 19
19 19 Italiano Uso Impostazione della potenza • Premer e il pulsante della funzione nché l'indicatore della potenza non si accende. Sul displa y compare il messaggio “1600” . • Ruotare la manopola di impostazione in senso orario per aumentare la potenza. • Ruotare la manopola di impostazione in senso antiorario per diminuire la p[...]
-
Page 20
20 20 Italiano Garanzia Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodott o. Smaltimento • Questo prodotto è soggetto a rac colta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici. •[...]
-
Page 21
21 21 Por tu guês KN-INDUC-20 F ogão de indução Descrição O fogão de indução é um dispositivo que utiliza aquecimento por indução para cozinhar alimentos . 1. Visor 2. Botão de regulação 3. Botão de ligar/desligar / Indicador de ligado/desligado 4. Botão de função 5. Indicador de potência 6. Indicador de temperatura 7. Indicador[...]
-
Page 22
22 22 Por tu guês Utilização Regular a potência • Prima o botão de função até que o indicador de potência se acenda. O visor apresenta “1600” . • Rode o botão de regulação para a direita para aumentar a potência. • Rode o botão de regulação para a esquerda para reduzir a potência. Regular a temperatura • Prima o botão [...]
-
Page 23
23 23 Por tu guês Garantia Quaisquer alterações e/ou modicações no produt o anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto . Eliminação • O produto deve ser eliminado separadament e num ponto de recolha apr opriado. Não elimine este produto juntamente c om o lixo domésti[...]
-
Page 24
24 24 Dansk KN-INDUC-20 Induktionskogeplade Beskrivelse Induktionskogepladen er et apparat, som bruger induktionsopvarmning til madlavning. 1. Display 2. Reguleringsskive 3. T ænd/sluk-k nap / T ænd/sluk-indikator 4. Funktionsknap 5. Eektindikator 6. T emperaturindik at or 7. Timerindikator 8. Keramikplade 9. Kogezone 10. Ven tilationsåbninge[...]
-
Page 25
25 25 Dansk Anv endelse Indstille eekten • T ryk på funktionsk nappen indtil eektindikator en tænder . Displayet viser "1600" . • Drej reguleringsskiven med uret for a t øge eekten. • Drej reguleringsskiven mod uret for a t sænke eekten. Indstille temperaturen • T ryk på funktionsk nappen indtil tempera turindikat[...]
-
Page 26
26 26 Dansk Garanti Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. V i fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Bortsk a else • Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortsk af ikke produktet sammen med husholdningsaald. • For mer[...]
-
Page 27
27 27 Norsk KN-INDUC-20 Induksjonsplate Beskrivelse Induksjonsplaten er en enhet som bruker induksjonsvarme ved tilberedning av mat. 1. Display 2. Justeringsskive 3. På/av -knapp/ På/av-indikator 4. Funksjonsknapp 5. Eektindikator 6. T emperaturindik at or 7. Timerindikator 8. Keramisk plate 9. Kokesone 10. Ven tilasjonsåpninger Egnede kokeka[...]
-
Page 28
28 28 Norsk Bruk Innstilling av eekten • T ryk k på funksjonsknappen til eektindikatoren tennes. Displayet viser "1600" . • Drei justeringsskiven med klokken for å øke eekten. • Drei justeringsskiven mot klok ken for å r edusere eekten. Innstilling av temperatur en • T ryk k på funksjonsknappen til temperaturindik[...]
-
Page 29
29 29 Norsk Garanti Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk a v produktet. Avhending • Produktet må avhendes på eg nede oppsamlingssteder . Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall. • T a kontakt med leverandøren eller lokale mynd[...]
-
Page 30
30 30 S vensk a KN-INDUC-20 Induktionshäll Beskrivning Induktionshällen är en enhet som använder induktion för att värma eller laga mat. 1. Display 2. Inställningshjul 3. På/av -knapp / På/av-indikator 4. Funktionsknapp 5. Eektindikator 6. T emperaturindik at or 7. Timerindikator 8. Keramisk platta 9. Matlagningsområde 10. Ven tilation[...]
-
Page 31
31 31 S vensk a Anv ändning Inställning av eekten • T ryck på funktionsk nappen tills e ektindikatorn tänds. Displayen visar "1600" . • Vrid inställningshjulet medsols för att öka eekten. • Vrid inställningshjulet motsols för att minska eekten. Inställning av temperatur en • T ryck på funktionsk nappen tills[...]
-
Page 32
32 32 S vensk a Garanti Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna pr odukt. Kassering • Produkten är a vsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfal[...]
-
Page 33
33 33 Suomi KN-INDUC-20 Induktiokeitin Kuvaus Induktiokeitin on laite, joka käyttää induktiokuumennusta ruoan keittämiseen. 1. Näyttö 2. Asetussäädin 3. Päällä/P ois-painike / Päällä/pois-merkkivalo 4. T oimintopainike 5. T ehon osoitin 6. Lämpötilan osoitin 7. Ajastimen osoitin 8. Keraaminen levy 9. Keittoalue 10. T uuletusaukot So[...]
-
Page 34
34 34 Suomi Käyttö T ehon säätäminen • Paina toimin topainiketta, kunnes tehon osoitin syttyy. Näyttö näyttää "1600" . • Lisää tehoa kääntämällä säädintä myötäpäivään. • Vähennä t ehoa kääntämällä säädintä vastapäivään. Lämpötilan säätäminen • Paina toimin topainiketta, kunnes lämpötila[...]
-
Page 35
35 35 Suomi T akuu T ak uu mität öityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Hävittäminen • Tämä tuot e tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätt een[...]
-
Page 36
36 36 Ελληνικ ά KN-INDUC-20 Επαγωγική εστία Περιγ ραφή Η επαγωγική εστία είναι μια συσκευή, η οποία χρησιμοποιεί επαγωγική θέρμανση για το μαγείρεμα τ ου φαγητού. 1. Ένδειξη 2. Όργανο ρύθμισης 3. Κουμπί [...]
-
Page 37
37 37 Ελληνικ ά Χρήση Ρύθμιση της ισχύος • Πιέστε το κουμπί λειτουργίας, έως ότ ου ανάψει η ένδειξη ισχύος. Η οθόνη προβάλει το “1600” . • Γ υρίστε το όργανο ρύθμισης δεξιόστροφα για να αυξήσετε τ?[...]
-
Page 38
38 38 Ελληνικ ά Εγγύηση Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τ ροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχ εται να προκληθούν από την ακα?[...]
-
Page 39
39 39 Polski KN-INDUC-20 Kuchenka induk cyjna Opis Kuchenka indukcyjna jest ur ządzeniem wykorzystującym nagrzewanie indukcyjne do gotowania żywności. 1. Wyświetlacz 2. Pokrętło regulacyjne 3. Przycisk wł./wył. / Wskaźnik wł./wył. 4. Przycisk funkcyjny 5. Wskaźnik mocy 6. Wskaźnik temperatury 7. Wskaźnik regulatora czaso wego 8. Pły[...]
-
Page 40
40 40 Polski • Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy. • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania. Użytkowanie Ustawianie mocy • Naciskaj prz ycisk funkcyjny do czasu włączenia się wskaźnika moc y . Wyświetlacz pokazuje „1[...]
-
Page 41
41 41 Polski Gwarancja Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spow odują unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia spowodo wane przez nieprawidłowe korzystanie z produktu. Utylizacja • Produkt jest przeznaczon y do oddzielnej zbiórki wodpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produkt[...]
-
Page 42
42 42 Česky KN-INDUC-20 Indukční vařič Popis Indukční vařič je zařízení, které využívá indukční zahřívání k vaření jídla. 1. Displej 2. Kolečko nastavení 3. Vypínač / Indikátor zap/vyp 4. Tlačítko funkce 5. Indikátor výkonu 6. Indikátor teploty 7. Indikátor časovače 8. Keramická deska 9. Oblast vaření 10. Ve[...]
-
Page 43
43 43 Česky Použití Nastavení výkonu • Stiskněte tlačítko funkce, dokud se nerozsvítí indikátor výkonu. Na displeji se zobrazí „1600” . • Otočením kolečka nastavení ve směru hodinových ručiček výkon zv ýšít e. • Otočením kolečka nastavení proti směru hodinových ručiček výkon snížíte. Nastavení teploty[...]
-
Page 44
44 44 Česky Záruka Při změnách a/nebo modikacích výrobku zanikne záruk a. Při nesprávném používání tohot o výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody . Likvidace • Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. • Pro více inf ormací se obraťt[...]
-
Page 45
45 45 Slov enčina KN-INDUC-20 Indukčn ý varič Opis Indukčný varič je zariadenie, ktoré využíva indukčné ohrievanie na varenie jedla. 1. Displej 2. Koliesko nastavenia 3. Vypínač / Indikátor zap/vyp 4. Tlačidlo funkcie 5. Indikátor napájania 6. Indikátor teploty 7. Indikátor časovača 8. Keramická doska 9. Varná z óna 10. Ven[...]
-
Page 46
46 46 Slov enčina Použitie Nastavenie výkonu • Stlačte tlačidlo funkcie, dokiaľ sa nerozsvieti indikátor výkonu. Na displeji sa zobrazí „1600” . • Koliesko nastavenia otočte v smere hodinových ručičiek a zv ý šte tak výkon. • Koliesko nastavenia otočte proti smeru hodinových ručičiek a znížte tak výkon. Nastavenie t[...]
-
Page 47
47 47 Slov enčina Záruka Pri zmenách a/alebo modikáciách výrobku zanikne záruk a. Pri nesprávnom používaní toh to výrobku výrobca nenesie zodpovednosť za vzniknuté škody . Likvidácia • Likvidáciu tohto produktu zverte príslušnej zberni. Nevyhadzujte tento výrobok s komunálnym odpadom. • Ďalšie informácie získate od [...]
-
Page 48
48 48 Magy ar KN-INDUC-20 Indukciós fő zőlap Megnevezés Az indukciós főzőlap egy olyan termék, amely indukciós melegítési technológiát használ az ételek elkészít éséhez. 1. Kijelző 2. Beállítógomb 3. Be-/k ikapcsoló gomb / Be-/k ikapcsoló jelzőfény 4. Funkció választó gomb 5. T eljesítmény jelzőfény 6. Hőmérsékl[...]
-
Page 49
49 49 Magy ar Használat A teljesítmény beállítása • Nyomja meg hosszan a funkcióválasztó gombot, amíg a teljesítmény jelzőf ény világítani nem kezd. A kijelzőn megjelenik a „1600” felirat. • A teljesítmény növ eléséhez forgassa a beállítógombot az óramutató járásával megegy ező irányba. • A teljesítmény c[...]
-
Page 50
50 50 Magy ar Jótállás A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Leselejtezés • A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhely eken kell leselejtezni. Ne dobja ki a terméket a háztartási hulladék közé. • T ovábbi[...]
-
Page 51
51 51 Eesti KN-INDUC-20 Induktsioonipliit Kirjeldus Induktsioonipliit on seade, mis kasutab induktsioonkuumutust toidu valmistamiseks. 1. Ekraan 2. Seadelüliti 3. Sisse -/väljalülitamise nupp / Sisse-/väljalülitamisnäidik 4. Funktsiooninupp 5. T oitenäidik 6. T emperatuurinäidik 7. T aimer i näidik 8. Keraamiline plaat 9. T oiduvalmistamis[...]
-
Page 52
52 52 Eesti Kasutamine V õimsuse seadistamine • Vajutage funktsiooninuppu , kuni toitenäidik sisse lülitub. Ekraanil kuvatakse „1600” . • Võimsuse suur endamiseks pöörake seadenuppu päripäeva. • Võimsuse v ähendamiseks pöörake seadenuppu vastupäeva. T emperatuuri seadistamine • Vajutage funktsiooninuppu , kuni temperatuurin[...]
-
Page 53
53 53 Eesti Garantii Seadmele tehtud muudatused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta enda peale vastutust kahjustuste eest, mille on põhjustanud seadme vale kasutamine. Utiliseerimine • T oode tuleb viia sobiva kogumispunkti vastavasse alasse. Ärge visake toodet olmejäätmete hulka. • Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüja võ[...]
-
Page 54
54 54 Latviešu KN-INDUC-20 Indukcijas plīts Raksturojums Indukcijas plīts ir ierīce, kas izmanto indukcijas uzsildīšanu pārtik as pagata vošanai. 1. Displejs 2. Ievades griežamās pogas iestatīšanas 3. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga / Ieslēgšanas/izslēgšanas indikators 4. Funkciju poga 5. Jaudas indikators 6. T emperatūras indikat[...]
-
Page 55
55 55 Latviešu Lietošana Jaudas iestatīšana • Nospiediet funkcijas pogu, līdz ieslēdzas jaudas indikators. Ekrāns uzr āda “1600” . • Pagrieziet griežamo pogu pulkst eņrādītāju kustības virzienā, lai palielinātu jaudu. • Pagrieziet griežamo pogu pr etēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai samazinātu jaudu. T e[...]
-
Page 56
56 56 Latviešu Garantija Jebkuras ierīces izmaiņas un/vai pārveidojumi anulēs garantiju. Mēs nenesam atbildību par bojājumiem, kurus izraisījusi nepareiza ierīces lietošana. Likvidēšana • Ierīce ir paredzēta speciālai savākšanai piemēr otā savākšanas vietā. Neizmetiet ierīci kopā ar mājturības atkritumiem. • Papildus [...]
-
Page 57
57 57 Lietuvių KN-INDUC-20 Indukcinė viryklė Aprašas Indukcinė viryk lė yra prietaisas, maistui gaminti naudojanti indukcinę šilumą. 1. Ekranas 2. Nustatymo rankenėlė 3. Įjungimo/išjungimo mygtukas / Įjungimo/išjungimo indikatorius 4. Funkcijų m ygtukas 5. Galios indikatorius 6. T emperatūros indikatorius 7. Laikmačio indikatorius[...]
-
Page 58
58 58 Lietuvių Naudojimas Galios nustatymas • Spauskite funkcijų mygtuką, kol užsidegs galios indikatorius. Ekrane rodoma „1600“ . • Sukite nustatymo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, kad padidintumėte galią. • Sukite nustatymo rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, kad sumažintumėte galią. T emperatūros nustatymas • S[...]
-
Page 59
59 59 Lietuvių Garantija Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modik acijos anuliuos garantiją. Neprisiimame jokios atsakomybės už žalą, kilusią netinkamai naudojant gaminį. Išmetimas • Išmetamą gaminį reikia atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą. Neišmesk ite gaminio su buitinėmis atliekomis. • Jei reikėtų daugi[...]
-
Page 60
60 60 SIov enščina KN-INDUC-20 Indukcijski kuhalnik Opis Indukcijski kuhalnik je naprava, ki rabi indukcijsko zagrevanje za kuhanje živil. 1. Zaslon 2. Gumb za nastavljanje 3. Gumb vklopa/izklopa / Pokazatelj vklopa/izk lopa 4. Gumb funkcije 5. Pokazatelj moči 6. Pokazatelj temperatur e 7. Pokazatelj časovnika 8. Keramična plošča 9. Površi[...]
-
Page 61
61 61 SIov enščina Uporaba Nastavljanje moči • Pritiskajte gumb funkcije, dokler ne zasveti pokazatelj moči. Na zaslonu se prikaže “1600” . • Obrnite gumb za nastavljanje v smeri urinega kazalca, da povečate moč . • Obrnite gumb za nastavljanje v nasprotni smeri urinega kazalca, da zmanjšate moč. Nastavljanje temperatur e • Pri[...]
-
Page 62
62 62 SIov enščina Jamstvo Vse spremembe in/ali modikacije izdelka izničijo garancijo. Se sprejemamo odgovornosti za poškodbe, ki jih povzroči nepravilna uporaba izdelka. V arstvo okolja • Izdelek je zasnovan za ločeno zbiranje na ustreznem zbirnem mestu. Ne odlagajte ta izdelek skupaj zgospodinjskimi odpadki. • Za več informacij s[...]
-
Page 63
63 63 Hr v a tski KN-INDUC-20 Indukcijsk o kuhalo Opis Indukcijsko kuhalo je uređaj koji rabi indukcijsko zagrijavanje za kuhanje hrane. 1. Zaslon 2. Gumb za postavljanje 3. Gumb za uključivanje/isključivanje / Indikator za uključivanje/isk ljučivanje 4. Gumb funkcije 5. Indikator za snagu 6. Indikator za temperature 7. Indikator za tajmer 8. [...]
-
Page 64
64 64 Hr v a tski Korištenje Podešav anje snage • Pritisnite gumb funkcije dok se ne uključi indikator za snagu. Na zaslonu se prikazuje “1600” . • Okrenite gumb za postavljanje u smjeru kazaljke na satu kako biste povećali snagu. • Okrenite gumb za postavljanje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste smanjili snagu. Podeša[...]
-
Page 65
65 65 Hr v a tski Jamstvo Svaka izmjena i/ili modikacija na proiz v odu poništava jamstvo. Ne mož emo prihvatiti nikakvu odgovornost za oštećenja nastala zbog nepravilne uporabe pr oizvoda. Odlaganje u otpad • Proizvod je namijenjen odvojenom prikupljanju na odgovarajućim točkama za prikupljanje. Ne odlažite ovaj proizvod zajedno s otpa[...]
-
Page 66
66 66 Română KN-INDUC-20 Plită cu inducţie Descriere Plita cu inducţie este un dispozitiv care găteşte aliment ele prin încălzirea prin inducţie. 1. Aşaj 2. Disc de reglare 3. Buton pornire/oprire / Indicator pornire/oprire 4. Buton funcţie 5. Indicator putere 6. Indicator temperatură 7. Indicator temporizare 8. Plită ceramică 9. [...]
-
Page 67
67 67 Română Utilizarea Setarea puterii • Apăsaţi butonul de funcţie până ce indicatorul de putere se aprinde. P e aşaj apare „1600” . • Rotiţi discul de reglare în sens orar pentru a creşt e puterea. • Rotiţi discul de reglare în sens antiorar pentru a r educe puterea. Setarea temperaturii • Apăsaţi butonul de funcţi[...]
-
Page 68
68 68 Română Garanţie Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta r esponsabilitatea pentru daunele provocat e de utilizarea incorectă a produsului. Eliminarea • Produsul a f ost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajer[...]
-
Page 69
69 69 Б ълга рски KN-INDUC-20 Индукционен ко тлон Описание Индукционният котлон е у стройство, което използва индукционно нагряване, за да сго тви храната. 1. Дисплей 2. Настройващ регулатор 3. Бутон за [...]
-
Page 70
70 70 Б ълга рски Използване Настройване на мощност т а • Задръжте функционалния бутон докат о не се включи индикаторъ т за мощнос тта. Е кран ъ т показва "1600" . • Завърт ете настройващия рег[...]
-
Page 71
71 71 Б ълга рски Г аранция Каквито и да е промени и/или модификации на продукта, ще анулират гаранцият а. Ние не можем да носим отговорност за щети, при чинени от неправилно използване на продукт[...]
-
Page 72
72 72 Русский KN-INDUC-20 Индукционная плита Описание Индукционная плита является устройством, испол ь зующим для приготовления блюд индукционн ы й наг рев. 1. Э кран 2. Диск регулировки 3. Кнопка вк лю[...]
-
Page 73
73 73 Русский • Не погружайте устройство, сет евой кабел ь или штепсел ь в воду или др угие жидкости. • Не оставляйте включенн ы й в сет ь прибор без присмотра. Использование Регулировка мощност?[...]
-
Page 74
74 74 Русский Г арантия Л юб ы е изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав пол ь зователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответ ственности за ущерб, понесен?[...]
-
Page 75
75 75 T ürkç e KN-INDUC-20 İndüksiyonlu ocak Açıklama İ ndüksiyonlu ocak, yemek pişirmek için indüksiyonlu ı s ı tma sistemini kullanan bir cihazd ı r. 1. Ekran 2. Ayar kadran ı 3. Açma/kapatma dü ğ mesi / Açma/kapatma göstergesi 4. İ şlev dü ğ mesi 5. Güç göstergesi 6. S ı cakl ı k göstergesi 7. Saat göstergesi 8. Se[...]
-
Page 76
76 76 T ürkç e Kullanım Gücün ayarlanması • Güç göstergesi yan ı ncaya kadar , işlev dü ğ mesine bas ı n. Ekranda “1600” yazar . • Gücü artt ı rmak için, ayar kadran ı n ı saat yönünde çevirin. • Gücü azaltmak için, ayar kadran ı n ı saat yönünün tersine çevirin. Sıcaklığın ayarlanması • S ı cakl ı[...]
-
Page 77
77 77 T ürkç e Garanti Ürün üzerindeki tüm de ğ işikliler ve/veya modikasyonlar garantiyi geçersiz k ı lar . Ürünün hatal ı kullan ı m ı ndan kaynaklanan hasarlar için şirketimiz taraf ı ndan hiçbir sorumluluk kabul edilmemektedir . Elden çıkarma • Ürün, uygun bir toplama noktas ı nda ayr ı olarak toplanmak üzere bel[...]
-
Page 78
78[...]
-
Page 79
79[...]
-
Page 80
T: +31 (0)73-5993965 E: service@nedis.com W: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm NEDIS B.V . De T weeling 28 5215 MC ’ s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS[...]