Konig SEC-PH380 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig SEC-PH380. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig SEC-PH380 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig SEC-PH380 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig SEC-PH380 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig SEC-PH380
- nom du fabricant et année de fabrication Konig SEC-PH380
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig SEC-PH380
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig SEC-PH380 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig SEC-PH380 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig SEC-PH380, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig SEC-PH380, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig SEC-PH380. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    2012-10-09 SEC-PH380 MANUAL (p. 2) Door Viewer Camera with DVR ANLEITUNG (S. 1 1) Türspion-Kamera mit DVR MODE D’EMPLOI (p. 20) Judas de porte à caméra et à enregistreur vidéo numérique (DVR) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 29) Deurbel met Camerafunctie MANUALE (p. 38) Visore con telecamera da port a con DVR MANUAL DE USO (p. 47) Vídeoportero con D[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Door Viewer Camera with DVR Table of contents: • Introduction (p. 2) • Product parts (p. 2) • T echnical specifications (p. 3) • Installation instructions (p. 3) • Product description (p. 9) • User instructions (p. 9) • Maintenance (p. 10) • Warranty (p. 19) • Disclaimer (p. 19) • Disposal (p. 19) Introduction: With th[...]

  • Page 3

    3 Technical specifications: • Monitor: 2.4" colour LCD • Resolution: 300 K pixels • Viewing angle: 60° • Internal memory: 128 MB, up to 1,000 pictures • Integrated doorbell: Y es • Intercom: No • Protection: IP40 (do not expose the doorbell/camera to rain/water) • Door thickness: 40 - 70 mm • Operating temper ature: –20°C[...]

  • Page 4

    4 Slide the metal pipe thr ough the hole in the door . Peel off the other cover of the adhesive sticker and attach the doorbell/camera to the outside of the door with the adhesive sticker . Note: place the doorbell/camera only on doors with a cover . Do not expose the doorbell/camera to rain or water Make sure that the flat co nnection cable comes [...]

  • Page 5

    5 A . Peel off the tape on the backside of the met al plate. This will help to prevent scratchi ng the door while mounting the metal plate and the monitor . B. Align the hole of the metal plat e over the hole in the door and place the metal plate on the door . Make sure that the flat connection cable is coming through the hole of the metal plate. N[...]

  • Page 6

    6 Use the metal tool to fasten the metal tube. Note: Be careful not to damage the flat connection cable during this process. Bend (do not fold) the flat connection cable carefu lly . Push the connector at the end of the flat connection cable into the connec tor of the circuit board. 8 7[...]

  • Page 7

    7 Use a screwdriver to open the housing to access the battery compartment. Y ou will have to unscrew the screw on the front (displayed on the right) and the 4 other screws on the back of the device. Note: The microSD card slot is also placed in the battery compartment. Insert 2x AA 1.5 V batteries inside the battery compartment according to the pol[...]

  • Page 8

    8 Place the monitor on the metal plate and make sure that the connectors are properly connected. Use a screwdriver and the supplied cabinet screws to mount the monitor on the metal back plate. Replace the cover . 13 12 11[...]

  • Page 9

    9 Product description: 1. Power button (A) 2. LCD screen 3. Review picture button (C) 4. Delete button (D) 5. Camera lens 6. Doorbell button (B) User instructions: Removing the microSD card Remove the monitor cover by unscrewing the bottom screw and the 4 screws on the back of the device. Remove the batteries. Gently push against the microSD card t[...]

  • Page 10

    10 Change the Date/Time Once the screen is activated, press “ D ” to adjust the date and time. Press “ C ” or “ D ” to increase or decrease the date and time. Press “ A ” to skip to the nex t menu. When all the information has been entered correctly press and hold “ A ” to exit. Timing operation The diagram below shows the opera[...]

  • Page 11

    11 DEUTSCH Türspion-Kamera mit DVR Inhaltsverzeichnis: • Einleitung (Seite 1 1) • Komponenten (Seite 1 1) • T echnische S pezifikationen (Seite 12) • Installationsanleitung (Seite 12) • Bedienelemente und Funktionen (Seite 18) • Bedienungshinweise (Seite 18) • Wartung (Seite 19) • Garantie (Seite 19) • Haftungsausschluss (Seite 1[...]

  • Page 12

    12 Technische Daten: • Monitor: 2,4" LCD-Farbbildschirm • Auflösung: 300.000 Pixel • Betrachtungswinkel: 60° • Interner S peicher: 128 MB, bis zu 1.000 Bilder • Integrierte Türklingel: Ja • Gegensprechanlage: Nein • Schutzart: IP40 (Türklingel/Kamera nicht Regen/Feuchtigkeit aussetzen) • Türstärke: 40 -70 mm • Betriebst[...]

  • Page 13

    13 Schieben Sie die Metalldurchführung durch das Loch in der Tür . Ziehen Sie den zweiten Schutzfilm des Aufklebers ab und kleben Sie die Türklingel/Kamera außen auf die Tür . Hinweis: Installieren Sie die Türklingel/Kamera nur auf wettergeschützten Türen. Setzen Si e die Türklingel/Kamera nicht Regen oder Feuchtigkeit aus Achten Sie darau[...]

  • Page 14

    14 A . Ziehen Sie den Schutzfilm auf der Rückseite der Metallplatte ab. Dies vermeidet ein V erkratzen der Tür bei der Montage der Metallplatte und des Monitors. B. Richten Sie das Loch auf der Metallplatte mit dem Loch in der Tür aus und setzen Sie die Metallplatte auf die Tür . Achten Sie darauf, dass das flache V erbindungskabel durch das Lo[...]

  • Page 15

    15 Ziehen Sie die Metalldurch führung mit dem Schlüssel fest. Hinweis: Achten Sie darauf, das flache V erbindungskabel nicht zu beschädigen. Biegen Sie das flache V erbindungsk abel vorsichtig (nicht knicken). Drücken Sie den S tecker des flachen V erbindungskabels auf die Anschlüsse auf der Platine. 8 7[...]

  • Page 16

    16 Öffnen Sie das Gehäuse mit einem Schraubenzieher , um an das Batteriefach zu gelangen. Lösen Sie dazu die Schraube der Frontblende (siehe Abbildung rechts) und die 4 anderen Schrauben auf der Geräterückseite. Hinweis: Der Slot für die mi croSD-Karte befindet sich ebenfalls im Batteriefach. Setzen Sie 2x AA 1,5 V Batte rien mit korrekter Po[...]

  • Page 17

    17 Setzen Sie den Monitor auf die Metallplatte und achten Sie auf korrekten Kontakt der S tecker . Schrauben Sie den Monitor mit den mitgelieferten Schrauben auf die Rückplatte. Bringen Sie die Front blende wieder an. 12 12 11[...]

  • Page 18

    18 Beschreibung des Produkts: 1. Ein-/Ausschalter (A) 2. LCD-Bildschirm 3. Bildanzeigetaste (C) 4. Löschtaste (D) 5. Kameraobjektiv 6. Klingeltaste (B) Gebrauchsanleitung: microSD-Karte entfernen Nehmen Sie das Gehäuse des Monitors ab; lösen Sie die untere Schraube u nd die 4 Schrauben auf der Geräterückseite. Nehmen Sie die Batterien heraus .[...]

  • Page 19

    19 Datum/Uhrzeit einstellen Bei eingeschaltetem Bildschirm drücken Sie T aste D , um Uhrzeit und Datum einzustellen. Drücken Sie T aste C oder D , um den Wert für Datum und Uhrzeit zu erhöhen bzw . zu verringern. Drücken Sie T aste A , um zum nächsten Menüpunkt zu springen. Nach der Eingabe aller Informationen halten Sie T aste A zum V erlas[...]

  • Page 20

    20 FRANÇAIS Judas de porte à caméra et à enre gistreur vidéo numérique (DVR) Table des matières : • Introduction (p. 20) • Éléments du produit (p. 20) • S pécifications techniques (p. 21) • Instructions d'installation (p. 21) • Description du produit (p. 27) • Mode d'emploi (p. 27) • Maintenance (p. 28) • Garanti[...]

  • Page 21

    21 Caractéristiques techniques : • Moniteur : Écran de 60 mm en couleur • Résolution : 300 Kilo-pixels • Angle de vue : 60° • Mémoire interne : 128 Mo, jusqu'à 1.000 images • Carillon de porte intégré : oui • Interphone : non • Protection : IP40 (ne pas exposer le car illon de porte/caméra à la pluie ou à l'eau) ?[...]

  • Page 22

    22 Faites glisser le tube métallique dans le trou de la porte. Détachez l'autre pellicule de protection de l'autocollant et attachez le carillon/caméra à l'extérieur de la porte avec l'autocollant. Remarque : placez le carillon/caméra uniquement sur des por tes avec un film de protection. Ne pas exposer le carillon de port[...]

  • Page 23

    23 A . Détachez le film à l'arrière de la plaque métallique. V ous éviterez ainsi de rayer la porte alors que vous montez la plaque métallique et le moniteur . B. Alignez le trou de la plaque métallique sur le trou de la porte et fixez la plaque métallique sur la porte. Vérifiez que le câble de connexion plat traverse le trou de la p[...]

  • Page 24

    24 Utilisez l'outil en métal pour serrer le tube métallique. Remarque : V euillez prendr e soin de ne pas endommager le câble de connexion plat lors de cette opération. Courbez soigneusement (ne pas plier) le câble de con nexion plat. Poussez le connecteur à l'extrémité du câble de connexion plat dans le connec teur de la carte d[...]

  • Page 25

    25 Utilisez un tournevis pour ouvrir le boîtier et accéder au compartiment des piles. V ous devez dévissez la vis sur le devant (comme indiqué à droite) et 4 autres vis sur l'arrière de l'appareil. Remarque : L'emplacement de la carte micro-SD se situe également dans le compartiment des piles. Insérez 2 x piles de 1,5 V de ty[...]

  • Page 26

    26 Placez le moniteur sur la plaque métallique et vérifiez que les connecteurs sont correctement reliés. Utilisez un tournevis et les vis du boîtier fournies pour monter le moniteur sur la plaque métallique arrière. Remontez le couvercle. 13 12 11[...]

  • Page 27

    27 Description du produit : 1. Bouton d'alimentation (A) 2. Écran à cristaux liquides 3. Bouton de visualisation des images (C) 4. Bouton de suppression (D) 5. Objectif de la caméra 6. Bouton de carillon (B) Mode d'emploi : Retirer la carte micro-SD Retirez le couvercle du moni teur en dévissant la vis du bas et les 4 vis sur l'a[...]

  • Page 28

    28 Modifier la date ou l'heure Une fois l'écran allumé, appuyez le bouton « D » pour régler la date et l'heure. Appuyez le bouton « C » ou « D » pour augmenter ou diminuer les valeurs de la date et de l'heure. Appuyez le bouton « A » pour passer au menu suivant. Après avoir entré toutes les informations correctement[...]

  • Page 29

    29 NEDERLANDS Deurbel met Camerafunctie Inhoudsopgave: • Inleiding (p. 29) • Productonderdelen (p. 29) • T echnische specificaties (p. 30) • Installatie-instructies (p. 30) • Productbeschrijving (p. 36) • Gebruiksaanwijzing (p. 36) • Onderhoud (p. 37) • Garantie (p. 28) • Disclaimer (p. 37) • V erwijdering (p. 37) Inleiding: Met[...]

  • Page 30

    30 Technische specificaties: • Monitor: 2,4" kleuren LCD • Resolutie: 300 K pixels • Kijkhoek: 60° • Intern geheugen: 128 MB, to t maximaal 1,000 foto's • Geïntegreerde deurbel: Ja • Intercom: Nee • Beschermingsgraad: IP40 (stel de deurbe l/camera niet bloot aan regen/water) • Dikte van de deur: 40 - 70 mm • Bedrijfste[...]

  • Page 31

    31 V erwijder de andere beschermlaag van de zelfklevende sticker en bevestig de deurbel/camera met de zelfklevende sticker aan de buitenkant van de deur . Schuif de metalen pijp door het gat in de deur . Opmerking: plaats de deurbel/camera alleen op deuren met een afdekking. Stel de deurbel/camera niet bloot aan regen of water Zorg ervoor dat de pl[...]

  • Page 32

    32 A . V erwijder de beschermlaag van de tape op de achterkant van de metalen plaat. Dit zal bij het monteren van de metalen plaat en de monitor helpen om krassen op de deur te voorkomen. B. Lijn het gat van de metalen pl aat over het gat in de deur uit en plaats de metalen plaat op de deur . Zorg ervoor dat de platte kabel door het gat van de meta[...]

  • Page 33

    33 Gebruik het metalen gereedschap om de metalen buis te bevestigen. Opmerking: wees voorzichtig om tijdens dit proces de platte aansluitkabel niet te beschadigen. Buig (niet vouwen) de platte aansluitkabel zorgvu ldig. Duw de connector aan het einde van de platte aansluit kabel in de connector van de printplaat. 8 7[...]

  • Page 34

    34 Gebruik een schroevendraaier om de behuizing voor toegang tot het batterijvak te openen. Schroef de schroef aan de voorzijde (weergegeven aan de rechterkant) en de andere 4 schroeven op de achterk ant van het apparaat los. Opmerking: de microSD-kaartsleuf wordt ook in het batterijvak geplaatst. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in het batterijvak, v[...]

  • Page 35

    35 Plaats de monitor op de metalen plaat en zorg ervoor dat de connectors goed zijn aangesloten. Gebruik een schroevendraaier en de meegeleverde schroeven voor de behuizing om de monitor op de metalen achterplaat te monteren. Plaats de afdekking terug. 13 12 11[...]

  • Page 36

    36 Productbeschrijving: 1. Aan/Uit-knop (A) 2. LCD-scherm 3. Bekijk foto-knop (C) 4. V erwijder-knop (D) 5. Lens van de camera 6. Deurbelknop (B) Gebruiksaanwijzing: De microSD-kaart verwijderen V erwijder de afdekking van de monitor door de onderst e schroef en de 4 schroeven op de achterkant van het apparaat los te schroeven. V erwijder de batte [...]

  • Page 37

    37 De datum/tijd wijzigen Wanneer het scherm is geactiveerd, druk op de “ D ”-knop om de datum en tijd in te stellen. Druk op de “ C ”- of “ D ”-knop om de datum en tijd te verhogen of verlagen. Druk op de “ A ”-knop om naar het volgende menu te springen. Nadat alle informatie correct is ingevoerd, druk op en houd de “ A ”-knop [...]

  • Page 38

    38 IT ALIANO Visore con telecamera da port a con DVR Indice dei contenuti: • Introduzione (p. 38) • Parti del prodotto (p. 38) • S pecifiche tecniche (p. 39) • Istruzioni di installazione (p. 39) • Descrizione prodotto (p. 45) • Istruzioni utente (p. 45) • Manutenzione (p. 46) • Garanzia (p. 46) • Disclaimer (p. 46) • Smaltiment[...]

  • Page 39

    39 Specifiche tecniche: • Monitor: LCD da 2.4" a colori • Risoluzione: 300 K pixel • Angolo di visione: 60° • Memoria interna: 128 MB, fino a 1.000 foto • Campanello integrato: si • Intercom: no • Protezione: IP40 (non esporre il campanello/videocamera a pioggia/acqua) • S pessore Porta: 40 - 70 mm • T emperatura di funz ion[...]

  • Page 40

    40 Far passare il tubo in metallo attraverso il foro nella porta. Rimuovere l'altra pellicola protettiva dell'adesivo ed attaccare il campanello/videocamera sull'esterno della porta con l'adesivo. Note: posizionare il campanello/videocamera solo su porte con copertura. Non esporre il campanello/videocamera a pioggia/acqua Assicu[...]

  • Page 41

    41 A . Rimuovere il nastro adesivo sul lato posteriore della placca metallica. Ciò permette di evitare di graffiare la porta mentre si monta la piastra metallica ed il monitor . B. Allineare il foro della piastra metallica sul foro nella porta e posizionare la placca metallica sulla porta. Assicurarsi che il cavo piatto di connessione stia passand[...]

  • Page 42

    42 Utilizzare l'attrezzo metallico per assicurare il tubo metallico. Note: Prestare attenzione a non danneggiare il cavo piatto di connessione durante questo processo. Curvare (non piegare) il cavo piatto di connessione c on attenzione. Spingere il connettore alla fine del cavo piatto di connessione nel co nnettore della scheda circuiti. 8 7[...]

  • Page 43

    43 Utilizzare un cacciavite per aprire il contenitore del comparto batteria. Avr ete bis ogno di svitare la vite sul davanti (visualizzata a destra) e le 4 altre viti sul retro del dispositivo. Note: Lo slot per la card microSD è posizionato anch'esso nel comparto batterie. Inserire 2x batterie AA da 1.5 V nel comparto batterie rispettando le[...]

  • Page 44

    44 Posizionare il monitor sulla placca metallica ed assicurarsi che i connettori siano connessi in modo adeguato. Utilizzare un cacciavite e le viti fornite della struttura per montare il monitor sulla placca metallica posteriore. Riposizionare il coperchio. 13 12 11[...]

  • Page 45

    45 Descrizione prodotto: 1. Pulsante accensione (A) 2. Schermo LCD 3. Pulsante visione immagini (C) 4. Pulsante cancellazione (D) 5. Lenti della videocamera 6. Pulsante campanello (B) Istruzioni utente: Rimozione della card micro SD rimuovere il coperchio del monitor svitando la vite di fondo e le altre 4 viti su l retro del dispositivo. Rimuovere [...]

  • Page 46

    46 Cambio di Data/Ora Una volta che lo schermo è attivato, premere il pulsante “ A ” per scattare una foto. Premere il tasto “ C ” o “ D ” per aumentare o diminuire o decrescere la data e l'ora. Premere il pulsante “ A ” per passare al menu successivo. Dopo che sono state inserite correttamente tutte le informazioni, premere e[...]

  • Page 47

    47 ESP AÑOL Vídeoportero con DVR Índice del contenido: • Introducción (p. 47) • Componentes del producto (p. 47) • Especificaciones técnicas (p. 48) • Instrucciones de instalación (p. 48) • Descripción del producto (p. 54) • Instrucciones del usuario (p. 54) • Mantenimiento (p. 55) • Garantía (p. 55) • Descargo de responsa[...]

  • Page 48

    48 Especificaciones técnicas: • Monitor: LCD a color de 2.4" • Resolución: 300 K píxeles • Ángulo de visión: 60° • Memoria interna: 128 MB, hasta 1.000 imágenes • T imbre integrado: sí • Intercomunicador: no • Protección: IP40 (no exponga el timbre / cámara a la lluvia / agua) • Grosor de la puerta: 40 - 70 mm • T e[...]

  • Page 49

    49 Deslice el tubo metálico a través del agujero de la puerta. Retire la otra cubierta de la pegatina adhesiva y fíjela al timbre / cámara en la parte exterior de la puerta con la pegatina adhesiva. Nota: coloque el timbre / cámara sólo en puertas con revestimiento. No exponga el timbre / cámara a la lluvia o al agua Asegúrese que el cable [...]

  • Page 50

    50 A . Retire la cinta situada en la parte posterior de la placa metálica. Esto ayudará a evitar rayar la puerta mientras monta la placa metálica y el monitor . B. Alinee el agujero de la placa metálica con el agujero de la puerta y coloque la placa metálica en la puerta. Asegúrese que el cable plano de conexión at raviesa el agujero de la p[...]

  • Page 51

    51 Use la herramienta metálica para apretar el tubo metálico. Nota: T enga cuidado en no dañar el cable plano de conexión durante este proceso. Doble (no pliegue) con cuidado el c able plano de conexión. Empuje el conector situado en el extremo del cable plano de conexión en el conector del cuadro de circuitos. 8 7[...]

  • Page 52

    52 Use un destornillador para abrir la carcasa y poder acceder al compartimento de las pilas. T endrá que desatornillar el tornillo situado en la parte frontal (se muestra a la derecha) y los otros 4 tornillos situados en la parte posterior del dispositivo. Nota: La ranura de la tarjeta microSD se encuentra situada también en el compartimento de [...]

  • Page 53

    53 Coloque el monitor sobre la placa metálica y asegúrese que los conectores están debidamente conectados. se un destornillador y los tornillos de la carcasa que se suministran para montar en monitor en la parte posterior de la placa metálica. Vuelva a colocar la t apa. 13 12 11[...]

  • Page 54

    54 Descripción del producto: 1. Botón de alimentación (A) 2. Pantalla LCD 3. Botón revisar imagen (C) 4. Botón borrar (D) 5. Lente de la cámara 6. Botón del timbre (B) Instrucciones para el usuario: Retirar la tarjeta microSD Retire la cubierta del monitor desatornillando el tornillo inferior y los 4 tornillos situados en la parte posterior [...]

  • Page 55

    55 Cambiar la fecha / hora Una vez que se activa la pantalla, pulse el botón “ D ” p ara ajustar la fecha y la hora. Pulse el botón “ C ” o “ D ” para aumentar o disminuir la fecha y la hora. Pulse el botón “ A ” para saltar al menú siguiente. Una vez que se ha introducido correctamente toda la información, pulse y mantenga pul[...]

  • Page 56

    56 MAGY AR Képfelvev ő s ajtókamera Tartalomjegyzék: • Bevezetés (56. oldal) • A termék részei (56. oldal) • M ű szaki adatok (57. oldal) • Felszerelési útmutató (57. oldal) • A termék leírása (63. oldal) • Használati útmutató (63. oldal) • Gondozás, ápolás (64. oldal) • Jótállás (64. oldal) • Felel ő sség[...]

  • Page 57

    57 M ű szaki adatok: • Monitor: 2,4 hüvelykes színes LCD képerny ő • Felbontás: 300 000 képpont • Látószög: 60° • Beépített memória: 1 28 MB, max. 1.000 kép • Beépített ajtócseng ő : igen • Házitelefon: nem • Védettség: IP40 (ne érje es ő /víz az ajtócseng ő t/kamerát) • Ajtóvastagság: 40 - 70 mm • Ü[...]

  • Page 58

    58 Csúsztassa a fémcsövet az ajtóba fúrt lyukba. Húzza le a tapadópapucs másik véd ő fóliáját és tapassza a p apuccsal az ajtócseng ő t/kamerát az ajtó küls ő oldalára. Megjegyzés: csak es ő t ő l védett ajtóra szerelje fel az ajtócseng ő t/kamerát. Vigyázzon, hogy ne érje es ő vagy víz az ajtócseng ő t/kamerát H[...]

  • Page 59

    59 A . Húzza le a fémlap hátoldalán lev ő szalagot. Ez magakadályozza az ajtó karcolódását a fémlap és a monitor felszerelésekor . B. Igazítsa a fémlap furatát az ajtóba fúrt lyukhoz és helyezze a fémlapot az aj tóra. Húzza át a a beköt ő laposkábelt a fémlap furatán. Megjegyzés: Ellen ő rizze, hogy jobb fels ő sarokb[...]

  • Page 60

    60 A fém szerszámmal rögzítse a fémcsövet. Megjegyzés: Vigyázzon, hogy eközben ne sérüljön meg a beköt ő laposkábel. Vigyázva hajlítsa a szükséges irányba a beköt ő laposkábelt (ne hajtogassa össze). Nyomja a beköt ő laposkábel végén lev ő csatlakozó dugaszt az áramköri kártyán lev ő aljzatba. 8 7[...]

  • Page 61

    61 Csavarhúzóval nyissa ki a burkolatot, hogy hozzáférjen a teleptartóhoz. Ki kell csavarnia a készülék elüls ő oldalán egy csavart (a jobb oldali k épen látható) és hátoldalán négyet. Megjegyzés: A microSD kártya helye szintén a teleptartóban található. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V -os) elemet, a feltüntetett +[...]

  • Page 62

    62 Helyezze a monitort a fémlapra; ellen ő rizze, hogy megfelel ő en összekapcsolódtak-e a csatlakozók. Csavarhúzóval és a mellékelt dobozrögzít ő csavarral er ő sítse a monitort a fém hátlapra. Szerelje vissza a fedelet. 13 12 11[...]

  • Page 63

    63 A termék leírása: 1. Bekapcsológomb (A) 2. LCD képerny ő 3. Képnéz ő gomb (C) 4. Törl ő gomb (D) 5. A kamera „szeme” 6. Az ajtócseng ő gombja (B) Használati útmutató: A microSD kártya kivétele Szerelje le a monitor fedelét. Ehhe z ki kell csavarnia a készülék elüls ő oldalán egy csavart és hátoldalán négyet. V eg[...]

  • Page 64

    64 A dátum/id ő módosítása Miközben világít a képerny ő , a „ D ” gombbal módosíthatja a dátumot és a pontos id ő t. A dátum és az id ő növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg a „ C ” vagy „ D ” gombot. A következ ő menübe ugráshoz nyomja meg az „ A ” gombot. Az összes beállítás végeztével az „[...]

  • Page 65

    65 SUOMI Ovikamera tallennuslaitteella Sisällysluettelo: • Johdanto (s. 65) • T uotteen osat (s. 65) • T ekniset tiedot (s. 66) • Asennusohjeet (s. 66) • Tuotekuvaus (s. 72) • Käyttöohjeet (s. 72) • Huolto (s. 73) • T akuu (s. 73) • V astuuvapautus (s. 73) • Hävittäminen (s. 73) Johdanto: Langattomalla ovikameralla voit var[...]

  • Page 66

    66 Tekniset tiedot: • Näyttö: 2.4" väri-LCD • Resoluutio: 300 t pikseliä • Katselukulma: 60° • Sisäinen muisti: 128 MB, jopa 1000 kuvaa • Integroitu ovikello: kyllä • Sisäpuhelin: ei • Suojaus: IP40 (älä altista ovikelloa /kameraa sateelle/vedelle) • Oven paksuus: 40 - 70 mm • Käyttölämpötila: –20°C ~ 60°C ?[...]

  • Page 67

    67 Liu'uta metalliputki ovessa olevan reiän läpi. Poista tarran toinen taust apaperi ja liitä ovikello/kamera oven ulkopuolelle tarralla. Huomaa: aseta ovikello/kamera vain suojalla olevalle ovelle. Älä altista ovikelloa /kameraa sateelle tai vedelle V armista, että litteä liitäntäkaapeli tulee kokonaan reiän läpi oven toiselle puol[...]

  • Page 68

    68 A . Poista tarra met allilevyn takaa. Tämä auttaa estämään oven naarmuuntumista metallilevyn ja näytön asentamisen aikana. B. Kohdista metallilevyn reikä oven reiän kanssa ja aseta metallilevy oveen. V armista, että litteä liitäntäkaapeli tulee läpi metallilevyssä olevasta reiästä. Huomaa: V armista, että piir ilevy on asetettu[...]

  • Page 69

    69 Käytä metallityökalua metalliputken kiinnittämiseen. Huomaa: V aro vaurioittama st a litteää liitäntäkaapelia tämän prosessin aikana. T aivuta (älä taita) litteää liitäntäkaapelia varovasti. T yönnä litteän liitäntäkaapelin päässä oleva liitin piirilevyn liittimeen. 8 7[...]

  • Page 70

    70 Käytä ruuvimeisseliä kotelon avaamiseksi päästäksesi paristonkoteloon. Avaa ruuvi edessä (näkyy oikealla) ja 4 muuta ruuvia laitteen takana. Huomaa: MicroSD-kortti on aset ettu myös paristokoteloon. Aseta 2x AA 1,5 V paristot paristok otelon sisään oikeiden napamerkintöjen mukaisesti. Huomaa: Älä sulje koteloa ennen vaihetta numero[...]

  • Page 71

    71 Aseta näyttö metallilevylle ja varmista, että liitännät ovat kunnolla kiinni. Käytä ruuvimeisseliä ja mukana tulevia koteloruuveja asentaaksesi näytön metalliselle taustalevylle. Laita kansi takaisin paikoilleen. 12 12 11[...]

  • Page 72

    72 Tuotteen kuvaus: 1. Virtap ainike (A) 2. LCD-näyttö 3. Kuvien katselupainike (C) 4. Poistopainike (D) 5. Kameran linssi 6. Ovikellon painike (B) Käyttöohjeet: MicroSD-kortin poistaminen Poista näytön kansi ruuvaamalla pohjaruuvi auki sekä laitteen takana olevat 4 ruuvia. Poista p aristot. T yönnä varovasti microSD-korttia vapauttaaksesi[...]

  • Page 73

    73 V aihda päivää/aikaa Kun näyttö on aktivoitu, paina ” D ” painikett a säätääksesi päiväystä ja aikaa. Paina ” C ” tai ” D ” painikett a lisätäksesi tai vähentääksesi päiviä tai aikaa. Paina ” A ” painiketta siirtyäksesi seuraavaan valikkoon. Kun kaikki tiedot on syötetty oikein, paina ja pidä pohjassa ” A [...]

  • Page 74

    74 SVENSKA Dörrkamera med DVR Innehållsförteckning: • Introduktion (s. 74) • Produktdelar (s. 74) • T ekniska specifikationer (s. 75) • Installationsinstruktioner (s. 75) • Produktbeskrivning (s. 81) • Användarinstruktioner (s. 81) • Underhåll (s. 82) • Garanti (s. 82) • Friskrivningsklausul (s. 82) • Avfalls/Hantering (s. [...]

  • Page 75

    75 Tekniska specifikationer: • Monitor: 2.4" färg LCD • Upplösning: 300 K pixlar • Visningsvinkel: 60° • Internminne: 128 MB, upp till 1.000 bilder • Integrerad dörrklocka: ja • Snabbtelefon: nej • Skydd: IP40 (utsätt inte dörrklockan/kamera för regn/vatten) • Dörrtjocklek: 40 - 70 mm • Arbetstemperatur: –20°C ~ 60[...]

  • Page 76

    76 Skjut metallröret genom hålet i dörren. Dra av det andra omslaget på klistermärket och fäst dörrklockan/kameran på utsidan av dörren med klistermärket. Obs: Placera endast dörrklockan/kameran på dörrar med skydd. Utsätt inte dörrklockan/kameran för regn eller vatten Se till att den platta anslutningskabeln kommer hela vägen geno[...]

  • Page 77

    77 A . Dra av tejpen på baksidan av metallplattan. Dett a kommer att undvika repor på dörr en under monteringen av metallplattan och bildskärmen. B. Passa in metallplattans hål över hålet i dörren och placera metallplattan på dörren. Se till att den platta anslutningskabel kommer genom metallplattans hål. Obs: Se till att kretskortet är[...]

  • Page 78

    78 Använd metallverktyget för att fästa met allröret. Obs: V ar noga med att inte skada den plana anslutningskabeln under denna process. Böj (vik ej) den platta anslutningskabel försikti gt. T ryck in kontakten i slutet av den platta anslutningskabeln till uttaget på kretskortet. 8 7[...]

  • Page 79

    79 Använd en skruvmejsel för att öppna höljet för att komma åt batterifacket. Du måste skruva skruven på framsidan (visas till höger) och de 4 andra skruvarna på enhetens baksida. Obs: MicroSD-kortplatsen är också placerad i batterifacket. Sätt 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmarkeringarna. Obs: S täng inte huse[...]

  • Page 80

    80 Placera monitorn på metallplattan och se till att kontakterna är ordentligt anslutna. Använd en skruvmejsel och de medföljande montageskruvarna för att montera bildskärmen på den bakre metallplåten. Sätt tillbaka skyddet. 13 12 11[...]

  • Page 81

    81 Produktbeskrivning: 1. S trömbrytaren (A) 2. LCD skärm 3. Visning av bild-knapp (C) 4. Raderingsknapp (D) 5. Kameralins 6. Dörrklocka knapp (B) Användarinstruktioner: T a bort microSD-kortet T a bort monitorskyddet genom at t skruva av den nedre skruven och de 4 skruvarna på baksidan av enheten. T a bort batterierna. T ryck förs iktigt mot[...]

  • Page 82

    82 Ändra datum/tid När skärmen är aktiverad, trycker du på ” D ” knappen för att justera datum och tid. T ryck på ” C ” eller ” D ” knappen för att öka eller minska datumet och tiden. T ryck på ” A ” knappen för att hoppa över nästa meny . Efter att all information har angetts korrekt trycker du och håller ” A ” kn[...]

  • Page 83

    83 Č ESKY Kamerové dve ř ní kukátko s DVR Obsah: • Popis (str . 83) • Č ásti výrobku (str. 83) • T echnické údaje (str . 84) • Pokyny k instalaci (str . 84) • Popis výrobku (str . 90) • Pokyny k použití (str . 90) • Údržba (str . 91) • Záruka (str . 91) • Odmítnutí odpov ě dnosti (str . 91) • Likvidace výrobk[...]

  • Page 84

    84 Technické specifikace: • Monitor: 2.4 palcové barevné LCD • Rozlišení: 300 K pixel ů • Zorný úhel: 60° • Vnit ř ní pam ěť : 128 MB až 1.000 obrázk ů • Integrovaný domovní zvonek: Ano • Vnit ř ní telefon: Ne • Ochrana: IP40 (nevystavujte domovní zvonek/kameru dešti/vod ě ) • Tlouš ť ka dve ř í: 40 - 70 m[...]

  • Page 85

    85 Protáhn ě te kovovou trubici skrz otvor ve dve ř ích. Sejm ě te další krytku adhezní nálepky a p ř ipevn ě te domovní zvonek/kameru na venkovní č ást dve ř í pomocí adhezní nálepky . Poznámka: P ř ipevn ě te domovní zvonek/kameru na dve ř e pouze s krytem. Nevystavujte domovní zvonek/kameru dešti nebo vod ě Ujist ě t[...]

  • Page 86

    86 A . Sejm ě te pásku na zadní stran ě kovové desky . T o zabrání poškrábání dve ř í p ř i upev ň ování kovové desky a monitoru. B. Zarovnejte otvor kovové desky s otvorem na dve ř ích a umíst ě te kovovou desku na dve ř e. Ujist ě te se, že plochý p ř ipojovací kabel vychází úpln ě skrz otvor kovové desky . Pozn?[...]

  • Page 87

    87 K upevn ě ní kovové trubice použijte kovový nástroj. Poznámka: Bu ď te opatrní abyste nepoškodili plochý p ř ipojovací kabel b ě hem instalace. Opatrn ě ohn ě te (neskládejte) plochý p ř ipojovací kabel. Zatla č te konektor konce plochého p ř ipojovacího kabelu do konektoru obvodové desky s plošnými spoji. 8 7[...]

  • Page 88

    88 Použijte šroubovák k otev ř ení krytu a k p ř ístupu k prostoru pro baterie. Musíte vyšroubovat šroub v p ř ední č ásti (zobrazen vpravo) a další 4 šrouby v zadní č ásti za ř ízení. Poznámka: Slot mikro SD karty je také umíst ě n v prostoru pro baterie. Vložte do prostoru pro baterie 2 ks 1.5 V baterií typu AA podle [...]

  • Page 89

    89 Umíst ě te monitor na kovovou desku a ujist ě te se, že jsou konektory správn ě p ř ipojeny . Použijte šroubovák a p ř iložené šrouby na sk ř í ň ku k upevn ě ní monitoru na zadní kovovou desku. Nasa ď te zp ě t kryt. 13 12 11[...]

  • Page 90

    90 Popis výrobku: 1. Tla č ítko zapnutí (A) 2. LCD obrazovka 3. Tla č ítko prohlížení obrázku (C) 4. Tla č ítko vymazání (D) 5. Objektiv kamery 6. Tla č ítko domovního zvonku (B) Uživatelské pokyny: Vyjmutí mi kro SD karty Vyj m ě te kryt monitoru vyšroubováním šroubu na jeho spodní č ásti a 4 šroub ů na zadní stran ?[...]

  • Page 91

    91 Zm ě na datumu/ č asu Jakmile je obrazovka aktivována stiskn ě te „ D “ tla č ítko k nastavení datumu a č asu. S tiskn ě te „ C “ nebo „ D “ tla č ítko k zvýšení nebo snížení datumu a č asu. S tiskn ě te „ A “ tla č ítko k p ř echodu do další nabídky . Po správném vložení všech informací p ř idržt[...]

  • Page 92

    92 ROMÂN Ă Camer ă - vizor de u şă cu DVR Cuprins: • Introducere (p. 92) • Componentele produsului (p. 92) • S pecifica ţ ii tehnice (p. 93) • Instruc ţ iuni de instalare (p. 93) • Descrierea produsului (p. 99) • Instruc ţ iuni de utilizare (p. 99) • Mentenan ţă (p. 100) • Garan ţ ie (p. 100) • Renun ţ are la r ă spun[...]

  • Page 93

    93 Date tehnice: • Monitor: LCD color de 2.4" • Rezolu ţ ie: 300 K pixeli • Unghi de vedere: 60° • Memorie intern ă : 128 MB, pân ă la 1.000 imagini • Sonerie integrat ă : da • Interfon: nu • Protec ţ ie: IP40 (a nu expune soneria / camera la ploaie / ap ă ) • Grosimea u ş ii: 40 - 70 mm • T emperatur ă de func ţ i[...]

  • Page 94

    94 Tre c e ţ i tubul metalic prin orificiul din u şă . Dezlipi ţ i fa ţ a ab ţ ibildului adeziv ş i pune ţ i soneria / camera în exteriorul u ş ii cu ajutorul ab ţ ibildului adeziv . Not ă : pune ţ i soneria / camera doar pe u ş ile cu strea ş in ă . Nu expune ţ i soneria / camera la ploaie sau ap ă Asigura ţ i-v ă c ă cablul d[...]

  • Page 95

    95 A . Dezlipi ţ i banda din partea din spate a pl ă cu ţ ei metalice. Aceasta va ajuta la îm piedicarea zgârierii u ş ii la momentul mont ă rii pl ă cu ţ ei metalice ş i monitorului. B. Alinia ţ i orificiul pl ă cu ţ ei metalice deasupra orificiului din u şă ş i pune ţ i pl ă cu ţ a metalic ă pe u şă . Asigura ţ i-v ă c ă [...]

  • Page 96

    96 Utiliza ţ i unealta metalic ă pentru a fixa tubul metalic. Observa ţ ie: Ave ţ i grij ă s ă nu deteriora ţ i cablul de conectare plat în timpul acestei proceduri. Curba ţ i (nu îndoi ţ i) cablul de conectare plat cu aten ţ ie. Împinge ţ i conectorul de la cap ă tul final al cabului de conectare plat în conectorul pl ă cii de cir[...]

  • Page 97

    97 Utiliza ţ i o ş urubelni ţă pentru a deschide carcasa ş i pentru a avea acces la compartimentul pentru baterii. V a trebui s ă de ş uruba ţ i ş urubul din partea frontal ă (indicat în partea dreapt ă ) ş i cele 4 ş uruburi din partea din spate a dispozitivului. Observa ţ ie: Slotul pentru cardul microSD este plasat, de asemenea, ?[...]

  • Page 98

    98 Pune ţ i monitorul pe pl ă cu ţ a metalic ă ş i asigura ţ i-v ă c ă conectorii sunt conecta ţ i în mod adecvat. Utiliza ţ i o ş urubelni ţă ş i ş uruburile pentru carcas ă furnizate pentru montarea monitorului pe pl ă cu ţ a metalic ă din spate. Pune ţ i la loc capacul. 13 12 11[...]

  • Page 99

    99 Descrierea produsului: 1. Buton de alimentare cu electricitate (A) 2. Monitor LCD 3. Buton analizare imagine (C) 4. Buton ş tergere (D) 5. Lentila camerei 6. Buton sonerie (B) Instruc ţ iuni de utilizare: Îndep ă rtarea cardului microSD Îndep ă rta ţ i capacul monitorului prin de ş urubarea ş urubului din partea de jos ş i a celor 4 ş[...]

  • Page 100

    100 Schimbarea orei / datei Odat ă ce monitorul este activat, ap ă sa ţ i butonul „ D ” pentru a seta data ş i ora. Ap ă sa ţ i butonul „ C ” sau butonul „ D ” pentru a cre ş te sau diminua valoarea orei ş i datei. Ap ă sa ţ i butonul „ A ” pentru a trece la urm ă torul meniu. Dup ă ce toate informa ţ iile au fost intro[...]

  • Page 101

    101 ΕΛΛΗΝΙΚ A Θυροτηλεόραση με DVR Περιεχόμενα : • Εισαγωγή ( σελ . 101) • Μέρη προ ï όντος ( σελ . 101) • Τε χ ν ι κ έ ς προδιαγραφές ( σελ . 102) • Οδηγίες εγκατάστασης ( σελ . 102) • Περιγραφή προ ï όντος ( σελ [...]

  • Page 102

    102 Τεχνικές προδιαγραφές : • Οθόνη : Έγχρωμη LCD 2.4" • Ανά λυση : 300 K pixels • Γωνία θέασης : 60° • Εσωτερική μνήμη : 128 MB, έως και 1.000 φωτογραφίες • Ενσωματωμένο κουδούν ι : ναι • Ενδοεπικοινωνία : όχι[...]

  • Page 103

    103 Βάλτε τον μεταλλικό σωλήνα στην τρύπα της πόρτας . Αφαιρέστε το άλλο προστατευτικ ό κάλυμα το υ αυτο κολλήτου και κολλήστε το / την κουδού νι / κάμε ρα στην εξωτερική πλευρά της πόρτας με το α?[...]

  • Page 104

    104 A . Αφαιρέστε την ταιν ία πο υ βρίσκεται στην πίσω μεριά της μεταλλικής πλάκας . Αυτό θα βοηθήσει στην αποφυγή γρατζ ουνίσματος της πόρτας κατά τη διάρκεια τοποθέτησης της μεταλλικής πλάκας ?[...]

  • Page 105

    105 Χρησιμοποιήστε το μεταλλικό εργαλείο για να δέσετε τον μεταλλικό σω λήνα . Σημείωση : Προσέξτε να μην κάνετε ζημιά στο επίπεδο καλώδι ο σύνδεσης κατά τη διεργασία . Λυγίστε ( μην διπλώνετε ) π[...]

  • Page 106

    106 Με τη χρήση κατσαβ ιδιο ύ ανοίξτε το καπά κι του θαλάμου των μπαταριών . Θα πρέπει να ξεβιδώσετε τη βίδα στο εμπρόσθιο μέρος ( που φαίνεται δεξιά ) και τις άλλες 4 βίδες στο πίσω μέρος της συσκε[...]

  • Page 107

    107 Τ οποθετήστε την οθόνη στη μεταλλική πλάκ α και βεβαιωθείτε ότι τα βύσματα είναι καλά συνδεδεμένα . Χρησιοποιήστε κατσαβίδ ι και τι ς παρεχόμενες βίδες του ντουλαπιού για να στερώσετε την ο[...]

  • Page 108

    108 Περιγραφή προϊόντος : 1. Κουμπ ί ανοίγματος (A) 2. Οθόνη LCD 3. Κουμπ ί ανασκόπησης φωτ ογραφίας (C) 4. Κουμπ ί διαγραφής (D) 5. Φακός κάμερα ς 6. Κουμπ ί κουδουνιού (B) Οδηγίες χρήσης : Αφαιρώντας την κάρτ[...]

  • Page 109

    109 Αλλαγή Ημερομηνίας / Ώρας Αφού ενεργοποιηθεί η οθόνη , πιέστε το κουμπί « D » για να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα . Πιέστε το κουμπί « C » ή το κουμ πί « D » για να αυξήσετε ή να μειώσετε τ?[...]

  • Page 110

    1 10 DANSK Dørkamera med DVR Indholdsfortegnelse: • Introduktion (s. 1 10) • Produktdele (s. 1 10) • T ekniske specifikationer (s. 1 1 1) • Installationsanvisninger (s. 1 1 1) • Produktbeskrivelse (s. 1 17) • Brugervejledning (s. 1 17) • V edligeholdelse (s. 1 18) • Garanti (s. 1 18) • Ansvarsfralæggelse (s. 1 18) • Bortskaffe[...]

  • Page 111

    111 Tekniske specifikationer: • Skærm: 2,4" LCD-farveskærm • Opløsning: 300.000 pixels • Synsvinkel: 60° • Intern hukommelse: 128 MB, op til 1.000 billeder • Integreret dørklokke: ja • Samtaleanlæg: nej • Beskyttelse: IP40 (udsæt ikke dørklokke/kamera for regn/vand) • Dørtykkelse: 40 - 70 mm • Driftstemperatur: –20[...]

  • Page 112

    1 12 S tik metalrøret gennem hullet i døren. T ræk den anden dækfilm af klistermærket og anbring dørklokke/kameraet på ydersiden af døren med klistermærket. Bemærk: Anbring kun dørklokke/kameraet på en dør , der er afskærmet. Udsæt ikke dørklokke/kamera for regn/vand Sørg for at det flade forbinde lseskabel er trukket helt igennem [...]

  • Page 113

    1 13 A . T ræk tapen af metalpladens b agside. Dette hjælper til at undgå, at døren ridses under m ontering af metalplade og skærm. B. Anbring metalpladens hul over hullet i døren og placer metalpladen på døren. Sørg for at det flade forbindelseskabel er ført igennem hullet i metalpladen. Bemærk: Sørg for at kredsløbspladen befinder si[...]

  • Page 114

    1 14 Brug metalværktøjet til at fastgøre met alrøret. Bemærk: Pas på ikke at beskadige det flade forbindelseskabel under denne proces. Bøj (ikke folde) det flade forbi ndelseskabel forsigtigt. Tryk kont aktl eddet på det flade forbindelseskabel fast på kontaktleddet på kredsløbspladen. 8 7[...]

  • Page 115

    1 15 Brug en skruetrækker for at åbne kabinettet for at få adgang til batterirummet. Du skal løsne skruen på frontpladen (vist til højr e) og de 4 andre skruer bag på apparatet. Bemærk: MicroSD-kortet befi nder sig også i batterirummet. Indsæt 2 x AA 1,5 batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen. Bemærk: Luk ikke kabi[...]

  • Page 116

    1 16 Anbring skærmen på metalpladen og sørg for , at alle kontaktled er korrekt forbundet. Brug en skruetrækker og de medfølgende kabinetskruer til at montere skærmen på metalbagpladen. Sæt dækslet på plads igen. 13 12 11[...]

  • Page 117

    1 17 Produktbeskrivelse: 1. Tændeknap (A) 2. LCD-skærm 3. Knap til visning af billede (C) 4. Sletteknap (D) 5. Kameralinser 6. Dørklokkeknap (B) Brugervejledninger: Udtagning af microSD-kortet Fjern skærmdækslet ved at lø sne skruen i bunden og de 4 skruer på apparatets bagside. Fjern batterierne. T ryk forsigtigt på microS D-kortet for at [...]

  • Page 118

    1 18 Ændring af dato/tid Når skærmen er aktiveret, kan du trykke på ” D ” knappen for at justere dato og tid. T ryk på ” C ” eller ” D ” knappen for at forøge eller formindske dato og tidspunkt. T ryk på ” A ” knappen for at springe til næste menu. Når alle oplysninger er blevet korrekt indsat, kan du trykke og holde ” A [...]

  • Page 119

    1 19 NORSK Kamera-dørovervåker med DVR Innholdsfortegnelse: • Innledning (p. 1 19) • Produktdeler (p. 1 19) • T ekniske spesifikasjoner (p. 120) • Installasjonsinstruksjoner (p. 120) • Produktbeskrivelse (p. 126) • Brukerinstruksjoner (p. 126) • V edlikehold (p. 127) • Garanti (p. 127) • Ansvarsfraskrivelse (p. 127) • Avhendin[...]

  • Page 120

    120 Tekniske spesifikasjoner: • Monitor: 2.4" farge-LCD • Oppløsning: 300 K piksler • Visningsvinkel: 60° • Internt minne: 128 MB, opp til 1.000 bilder • Integrert ringeklokke: ja • Interkom: nei • Beskyttelse: IP40 (ikke utsett ri ngeklokken/kameraet for regn/vann) • Dørtykkelse: 40 - 70 mm • Driftstemperatur: –20°C ~ [...]

  • Page 121

    121 Gli metallrøret gjennom hulle t i døren. Pell av det andre beskyttelseslaget til limstiften og fest ringeklokken/kameraet til utsiden av døren. Merknad: kun plasser ringeklokken/kameraet på dører som har vern. Ikke utsett ringeklokken/kameraet for regn eller vann Sørg for at den flate tilkoblingskabelen går hele veien gjennom hullet og t[...]

  • Page 122

    122 A . Pell av teipen på baksiden av metallplaten. Dette vil hjelpe med å forhindre skade på døren under monteringen av metallplaten og skjermen. B. Juster hullet til metallplaten over hullet i døren og fest metallplaten på døren. Sørg for at den flate tilkoblingskabelen går gjennom hullet til metallplaten. Merk: Sørg for at kretskortet [...]

  • Page 123

    123 Bruk metallverktøyet fo r å feste metallrøret. Merk: Utvis forsiktighet slik at det ikke forekommer skade på den flate tilkoblingskabel en under denne prosessen. Bøy (ikke brett) den flate tilkoblingskabelen varsom t. Skyv kontakten til den flat e tilkoblingskabelen inn i kontakten til kretskortet. 8 7[...]

  • Page 124

    124 Bruk en skrutrekker for å åpne kabi nettet for å få tilgang til batterirommet. Du vil være nødt til å skru løs skruen foran (vist til høyre), samt de 4 andre skruene på baksiden av enheten. Merk: MicroSD-kortsporet er også plassert i batterirommet. Sett 2x AA 1,5 V -batterier i nn i batterirommet i henhold til sine polaritetssymboler[...]

  • Page 125

    125 Plasser skjermen på metallplaten og sørg for at kontaktene er fors varlig tilkoblede. Bruk en skrutrekker og de medfulgte skruene for å montere skjermen på metallplaten. Sett dekselet på plass. 13 12 11[...]

  • Page 126

    126 Produktbeskrivelse: 1. S trømknapp (A) 2. LCD-skjerm 3. Knapp for å se gjennom bilder (C) 4. Slette-knapp (D) 5. Kameraobjektiv 6. Ringeklokke-knapp (B) Bruksanvisning: Fjerning av microSD-kort Fjern skjermdekselet ved å skru løs den nedre skr uen, samt de 4 skruene på baksiden av enheten. Fjern batteriene. T rykk microSD-kortet innover fo[...]

  • Page 127

    127 Endre dato/tid Når skjermen er aktivert, trykk på ” D ”-knappen for å justere datoen og tiden. T rykk på ” C ”- eller ” D ”-knappen for å øke eller senke datoen og tiden. T rykk på ” A ”-knappen for å hoppe over til den neste menyen. Etter at all informasjon har blitt tastet inn, trykk og hold inne ” A ”-knappen for [...]

  • Page 128

    128 РУССКИЙ Дверная камера / гла зок с цифровой запи сью Содержание : • Введение ( стр . 128) • Составляющие ( стр . 128) • Спецификация ( стр . 129) • Инструкция по установке ( стр . 129) • Описание изде лия[...]

  • Page 129

    129 Технические характеристики : • Монит ор : 2.4" цве тной LCD дисплей • Ра зрешение : 300 K пикселей • Уго л зрения : 60° • Внутренняя память : 128 MB, до 1.000 фото • Интегрированный звоно чек : да • Инте[...]

  • Page 130

    130 Вставь те гла зок в отверстие дв ери . Снимите второе покрытие липучки и прилепит е каме р у на дверь липучкой снаружи . Примечание : прил епляйте камеру только на дверь с покрытием . Ка мера н?[...]

  • Page 131

    131 A . Снимите покрытие на задней мет аллической панели . Это убереже т дверь от поцарапывания при монтаже мет аллической панели . B. Совместите отвер ст ие мет аллической панели с отверстием в д?[...]

  • Page 132

    132 Металлич еским инструментом за тяните глаз ок . Примечание : При это м не повредите соедините льный каб е ль . Соедините льный каб е ль укладывайте осторожно ( не сгиб ать ). Подклю чите разъем [...]

  • Page 133

    133 При помощи отве ртк и откройте крышку батарейног о отсе к а . Нужно открутить винт на передней пане ли ( показано справа ) и еще 4 винта на задней панели . Примечание : Слот микро SD кар ты находи?[...]

  • Page 134

    134 Поместите монитор на мет аллическую плату и улрстов ерь тесь , что все разъемы подключены правильно . Отверткой и приданными винтами укрепите монитор на задней металлической пла те . Ус т а ?[...]

  • Page 135

    135 Описание продукта : 1. Кнопка питания (A) 2. LCD экран 3. Кнопка просмотра (C) 4. Кнопка удаления (D) 5. Объектив камеры 6. Кнопка звонка (B) Инструкция пользователя : Снятие микро SD кар ты Снимите крышку [...]

  • Page 136

    136 Измените дату / время При активированном экране для устано вки даты и времени нажмите кнопку « D ». Кнопкой « C » или « D » уве личь те или уменьши те дату и время . Для пере хода в следующее меню [...]

  • Page 137

    137 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / ∆ήλωση συμφων[...]

  • Page 138

    138 Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: / Соотве тств ует сле дующим стандарт ам : EN 55022:2006+A1:2007, EN 55024:2010 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et[...]