Makita BTL060Z manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita BTL060Z. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita BTL060Z ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita BTL060Z décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita BTL060Z devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita BTL060Z
- nom du fabricant et année de fabrication Makita BTL060Z
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita BTL060Z
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita BTL060Z ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita BTL060Z et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita BTL060Z, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita BTL060Z, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita BTL060Z. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 GB Cordless Angle Impact Driver INSTRUCTION MANUAL S Batteridriven vinkelslagskruvdragare BRUKSANVISNING N Batteridrevet vinkelslagskrutrekker BRUKSANVISNING FIN Akkukäyttöinen kulmaiskuväännin KÄYTTÖOHJE LV Bezvada le ņķ a triecienskr ū vgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT Belaidis kampinis sm ū ginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKC IJA EE [...]

  • Page 2

    2 1 2 3 1 012122 1 2 012128 1 3 008330 1 4 008337 A B 1 5 008331 12 mm (15/32”) 9 mm (3/8”) 6 001266 1 2 7 008332 8 mm (5/16") 8 008629 1 2 9 008623 1 2 3 1 0 008338 1 2 1 1 008335 1 2 1 2 008336 1 1 3 002828 1 1 4 002829 1 5 008346[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. R ed in dicato r 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. S tar marking 3-1. Switch lever 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 7-1. Bit 7-2. Sleeve 9-1. Insert bit 9-2. S pindle 10-1. Groove 10-2. Screw 10-3. Hook 11 - 1 . H e x b o l t 1 1-2. Angle head 12-1. Groove 12-2. T ooth [...]

  • Page 4

    4 Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in a ccordance w ith the following standards or st andardised document s: EN60745 The technical do cumentation i s kept by our author ised representativ e in Europe who is: Makita Interna t ional Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Eng[...]

  • Page 5

    5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure tha t the tool is sw itched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking fun ction on the tool. Inst alling or remo ving battery cartridge Fig.1 • Always switch o ff the too l before installing or removing of the battery cartridge. • T o remove the battery cartrid ge[...]

  • Page 6

    6 For tool without sleeve to ret ain the bit Fig.8 Use only the driv er bit or socke t bit shown in the figure. Do not use any oth er driver bit or socket bit. Use insert bit s show n in the figure. T o install th e bit, just insert it into the spindle. Fig.9 NOTE: • If the bit is no t inserted deep enoug h into the sleev e, the sleeve will not r[...]

  • Page 7

    7 2. Driver bit or socke t bit Failure to use the correct si ze driver bit or socket bit will cause a reduction in the fastening torque. 3. Bolt • Even though the torque coeffici ent and the class of bolt are the same, the proper fastening torque will dif fer according to the diameter of bolt. • Even though the diameters of bolts are the same, [...]

  • Page 8

    8 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbi lderna 1-1. R öd indikat or 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. S tj ärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Lampa 5-1. Reverseringskna pp 7-1. Bits 7-2. Hylsa 9-1. Sätt in bitset 9-2. S pi ndel 10-1. Spår 10-2. Skruv 10-3. Krok 1 1-1. Sexkant skruv 1 1-2. Vinkelhuvud 12-1. Spår 12-2. [...]

  • Page 9

    9 Följer följande EU-direktiv: 2006/42/EC Och är tillverkade enligt föl jande standarder e ller standardiseringsdo kument: EN60745 Den tekniska do kumentationen förs av vår auktor iserade representan t i Europa som är: Makita Interna t ional Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30.1.2009 000230 T omoy[...]

  • Page 10

    10 FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT! • Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten bortt agen innan du ju sterar eller kontrollerar maskin ens funktioner . Montera eller demontera batt erikassetten Fig.1 • S täng alltid av maskinen innan du monterar eller t ar bort batterikassetten. • T a bort batterikassetten gen om att s[...]

  • Page 11

    11 För verktyg utan hylsa som fäster bitset Fig.8 Använd endast det skruv bit eller hylsbit som visas i figuren. Använd inga andra bit s. Använd den typ av bits som v isas i figuren. Sätt bara in bitset i spindeln för att montera det. Fig.9 OBS! • Om bitset inte är isatt d jupt nog i hylsan kommer inte hylsan att gå tillbaka till sitt ur[...]

  • Page 12

    12 2. Skruvbits eller hylsbits Åtdragningsmomentet försämr as om inte rätt storlek används på skruvbit s eller hylsbit s. 3. Bult • Även om momentkoefficienten och bultklassen är densamma, beror det korrekt a åtdragningsmomentet på bultens diameter . • Även om bultarnas diame ter är samma kommer det korrekt a åtdragningsmomentet at[...]

  • Page 13

    13 NORSK (originalinstruksjoner) Oversikt sforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. S tj ernemerking 3-1. Av/på-bryter 4-1. Lampe 5-1. Revershendel 7-1. Bits 7-2. Mansjett 9-1. Sett inn bor 9-2. S pi ndel 10-1. Spor 10-2. Skrue 10-3. Bøyle 1 1-1. Sekskantskr ue 1 1-2. Vinkelhode 12-1. Spor 12-2. T ann 13-1. Rett hode 14-1. Skra[...]

  • Page 14

    14 samsvarer med følgende europeiske direkt iver: 2006/42/EC og er produsert i samsv ar med følgende standarder eller standardiserte do kumenter: EN60745 Den tekniske dokumentasjonen opp bevares hos vår autoriserte represent ant i Europa, som er: Makita Interna t ional Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England[...]

  • Page 15

    15 3. Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Hvis batteriet er varmt, må det få avkjø le seg før lad ing. 4. Lad batteriet én gang hver sjette måned hvis det ikke blir brukt i en lengre periode. FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at ma skinen er slått av og batteriet tatt ut f?[...]

  • Page 16

    16 Fig.3 For å starte maski nen må du ganske enkelt try kke på startbryteren. Hv is du trykker hardere på st artbryteren, økes t urtallet på ma skinen. S lipp startb ryteren fo r å stoppe maskinen. T en ne frontlampen FORSIKTIG: • Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden. Fig.4 T rykk inn startb ryteren for å tenne lampen. Lampe[...]

  • Page 17

    17 BRUK 50 40 30 20 10 0 01 2 3 M12 (M12) M10 (M10) M8 (M8) (408) (204) (510) (306) (102) Standardskrue N m T iltrekkingsmoment T iltrekkingstid Riktig tiltrekkingsmoment (kgf cm) (S) 008339 Skrue med høy strekkevne N m T iltrekkingsmoment T iltrekkingstid Riktig tiltrekkingsmoment (kgf cm) (S) 40 30 20 10 0 01 2 3 M8 M6 (M8) (M6) (408) (306) (204[...]

  • Page 18

    18 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilm aisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Kytkinvipu 4-1. Lamppu 5-1. Pyörimissuun nan vaihtokytkin 7-1. Kärki 7-2. Holkki 9-1. Kiinnitä terä 9-2. Kara 10-1. Ura 10-2. Ruuvi 10-3. Koukku 1 1-1. Kuus iopul tti 1 1-2. Kulmakärki 12-1. Ura 12-2. Hammas 13-1. Suorakärki [...]

  • Page 19

    19 täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2006/42/EC ja että ne on valmistettu seuraav ien standardien tai standardoitujen asiakirjoje n mukaisesti : EN60745 T eknisen dokument aation ylläpidosta vast aa valtuutettu Euroopan-edust ajamme, jonka y hteystiedot ovat: Makita Interna t ional Europe Ltd. Michigan Drive, T ong[...]

  • Page 20

    20 TOIMINT OJEN KUV AUS HUOMIO: • V armista aina en nen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sa mmutettu ja akku irrotettu. Akun asentaminen t ai irrottaminen Kuva1 • Sammuta työkalu aina ennen a k un kiinnittämi stä tai irrottamist a. • Irrota akku p ainamalla akun etupuolella olevaa painikett a ja vetämällä akku ulo s työka[...]

  • Page 21

    21 Älä käytä muunlaisi a vääntim en teriä t ai istukkateriä. Käytä kuvassa näkyviä liiteteriä. Liitä t terän asentamalla sen karaan. Kuva9 HUOMAUTUS: • Jos terä ei ole tarp eeksi syv älle asennettu holkkiin , holkki ei palaa se n alkuperäiseen asentoonsa ja terä ei ole varmistettu. Tässä tapauksessa, yrit ä uudelleen asenta [...]

  • Page 22

    22 3. Pultti • V aikka momentin kerroin ja pul ttiluokka ov at samat, oikea kiinnity smomentti vaihtelee pultin halkaisijan mukaan. • V aikka pulttien halkaisijat ovat samat, oikea kiinnitysmomentti v aihtelee momentin kertoimen, pulttiluokan ja pul ttipituuden mukaan. 4. Työkalun pitämi stapa tai ky tkettävä ajoasento materiaalin vaikutt a[...]

  • Page 23

    23 LA TVIEŠU (ori ģ in ā l ā s instrukcijas) Kop skata skaidro jums 1-1. Sarkans indi kators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emb l ē ma 3-1. Sl ē dzis 4-1. Lampa 5-1. Griešanas virzien a p ā rs l ē dz ē ja svira 7-1. Urbis 7-2. Uzmava 9-1. Ievietots uzgali s 9-2. V ā rpsta 10-1. Rieva 10-2. Skr ū ve 10-3. Āķ is 11 - [...]

  • Page 24

    24 atbilst sekojoš ā m Eiro pas Direkt ī v ā m: 2006/42/EC Un tas ražo ts saska ņā ar sekoj ošiem st andartiem vai standartdo kumentiem: EN60745 T ehnisko dokument ā ciju uztur m ū su pilnvarots p ā rst ā vis Eirop ā - Makita Interna t ional Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglija 30.1.2009 000230 [...]

  • Page 25

    25 2. Nekad neuzl ā d ē jiet p iln ī b ā uzl ā d ē tu akumulatora kasetni. P ā rm ē r ī ga uzl ā de sa ī sina akumulatora kalpošanas laiku. 3. Uzl ā d ē jiet akumulatora kaset ni istabas temperat ū r ā 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 10 4 ゚ F). Karstai akumulat ora kasetnei pirms uzl ā des ļ aujiet atdzist. 4. Uzl ā d ē jiet a[...]

  • Page 26

    26 Sl ē dža darb ī ba UZMAN Ī BU: • Pirms akumulatora kasetnes u zst ā d ī šanas darbar ī k ā , vienm ē r p ā rbaudie t, vai sl ē dža m ē l ī te darbojas pareizi un p ē c atlaišanas a tgriežas "OFF" (izsl ē gts) st ā vokl ī . Att .3 Lai iedarbin ā tu da rbar ī ku, vienk ā rši p avelciet sl ē dža m ē l ī ti. [...]

  • Page 27

    27 EKSPLUA T Ā CIJA 50 40 30 20 10 0 01 2 3 M12 (M12) M10 (M10) M8 (M8) (408) (204) (510) (306) (102) Standarta bultskrūve N m Stiprinājuma griezes moments Nostiprināšanas laiks Pareizs stiprinājuma griezes moments (kgf/cm) (S) 008339 Augstas stiepes izturības bultskrūve N m Stiprinājuma griezes moments Nostiprināšanas laiks Pareizs stip[...]

  • Page 28

    28 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis ap rašy mas 1-1. Raudonas indika torius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatori aus kaset ė 2-1. Žvaigždut ė s že nklas 3-1. Jungiklio svir tis 4-1. Lempa 5-1. Atbulin ė s eigo s jungiklio svirtel ė 7-1. Gr ą žtas 7-2. į vor ė 9-1. Į kiškite gr ą žto antgal į 9-2. V elen as 10[...]

  • Page 29

    29 ENH101-15 Tik Europos šalims ES atitikties deklaracija Mes, „Makita Corporation" bendrov ė , b ū dami atsakingas gamintojas, p areiškiame, kad šis „Makita" mechanizmas(-ai): Mechanizmo pa skirtis: Belaidis kampinis sm ū ginis suktuvas Modelio Nr ./ tipas: BTL060,BTL061 priklauso serijinei g amybai ir atitinka šias Euro pos d[...]

  • Page 30

    30 SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. Pat arimai, k ą daryti, kad akumuliatorius ta rn a ut ų kuo ilgiau 1. Kraukite akumuliatoriaus kaset ę p rieš jai visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite naudoti į rank į ir kraukite akumuliatoriaus kaset ę , k ai pastebit e sumaž ė jusi ą į rankio gali ą . 2. Niekada nekraukite iki galo į krautos a[...]

  • Page 31

    31 Jungiklio veikimas D Ė MES IO: • Prieš d ė dami akumuliatoriaus kaset ę į į rank į , visuomet pa tikrinkite, kad jungilki o mygtukas gerai veik t ų ir atleistas gr į žt ų į pad ė t į „OFF". Pav .3 Nor ė dami prad ė ti dirbti į rankiu tiesiog pasp auskite jungikl į . Į rank io greit is did ė ja didinant spaudim ą į [...]

  • Page 32

    32 NAUDOJIMAS 50 40 30 20 10 0 01 2 3 M12 (M12) M10 (M10) M8 (M8) (408) (204) (510) (306) (102) Standartinis varžtas N m V eržimo sukimo momentas V eržimo laikas T inkamas veržimo sukimo momentas (kgf cm) (S) 008339 Didelio įtempimo varžtas N m V eržimo sukimo momentas V eržimo laikas T inkamas veržimo sukimo momentas (kgf cm) (S) 40 30 20[...]

  • Page 33

    33 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selg itus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Lüliti pääst ik 4-1. Lamp 5-1. Suunamuutmislül iti hoob 7-1. Otsak 7-2. Hülss 9-1. Sissepandav otsak 9-2. Võll 10-1. Soon 10-2. Kruvi 10-3. Konks 1 1-1. Kuuskantpo lt 1 1-2. Nurkpea 12-1. Soon 12-2. Hammas 13-1. Sirgpea 14-1. P?[...]

  • Page 34

    34 vast avad alljärgnev atele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiividele : 2006/42/EC ning on toodetud vastavalt alljärgnev atele standarditele või standardi seeritud dokumentidele: EN60745 T ehnilist dokumentat siooni hoitakse meie volit atud esindaja käes Euroop as, kelleks on: Makita Interna t ional Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, [...]

  • Page 35

    35 FUNKTSIONAALNE KIRJELDU S HOIA TUS: • Kandke alati hoolt selle eest, et töö riist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülit atud ja akukassett eemaldatud . Akukasseti paigaldamine või eemaldamine Joon.1 • Lülitage tööriist ala ti enne akukasseti p aigaldamist või eemaldamist välja. • Akukasseti eemaldamiseks libistage[...]

  • Page 36

    36 Joon.7 Tööriista koht a, millel puudub otsakut kinnihoidev hülss Joon.8 Kasutage ainult joo nisel näidatud puuri ot sakut või sokli otsaku t. Ärge kasutag e mingit muud puuri otsaku t või sokli otsaku t. Kasutage joonisel näidatud sissep andavaid otsaku id. Otsaku p aigaldamiseks torgake see liht salt võlli sisse. Joon.9 MÄRKUS: • Ku[...]

  • Page 37

    37 kasutamine põhjust ab väändemomendi vähenemise. 3. Polt • Isegi kui väändekoefit sient ja poldi klass on samad, sõltub õige v äändemoment keeramisel poldi läbimõõdust. • Isegi kui poltide läbimõõdud on samad, sõltub õige väändemoment keeramisel väändekoefitsiendi st, poldi klassist ja pikkusest. 4. Tööriista või mate[...]

  • Page 38

    38 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Ис ходная инструкция ) Объяснения общ его плана 1-1. Красный инд икатор 1-2. Кнопка 1-3. Бло к аккум улят ора 2-1. Зве здоч ка 3-1. Рычаг перек лючате ля 4-1. Лампа 5-1. Рычаг реверсивного пер[...]

  • Page 39

    39 ENH101-15 Тол ь к о для европейских стран Дек ларация о соот вет ствии ЕС Makita Corporation, являясь отв етственным производител ем , за явля ет , что следующие ус т ро й с тв а Mak ita: Обозначе ние ус тро йс тв[...]

  • Page 40

    40 (2) Избегайт е хранить аккуму ляторный блок в контейнере вмес те с другими металличе скими предмета ми , такими как гво зди , мон еты и т . п . (3) Не допу скайте по падания на аккуму ляторный бл ок [...]

  • Page 41

    41 • Низкое на пряжение аккумуляторной б атареи : У ровень оставшег ося заряда аккумулятора слишком низки й и инструмент не рабо тае т . В этом случае снимите и заряд ите аккумуляторный бл ок . Д[...]

  • Page 42

    42 Для ус тан ов ки крю чк а , вста вь те ег о в паз в корпусе инструмента с од но й из сторон и закрепите ег о при помощи винта . Для снятия крюч ка , отверните винт и снимит е крючок . Регулировка уг?[...]

  • Page 43

    43 5. Эксплуатация инструмента на низко й скорости приведе т к уменьшению крутя щего момента затя жки . ТЕХ ОБС ЛУ ЖИВ АНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Перед прове дением проверки или работ по тех обслужи?[...]

  • Page 44

    44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884752E984[...]