Mr Handsfree BLUE MINI manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Mr Handsfree BLUE MINI. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Mr Handsfree BLUE MINI ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Mr Handsfree BLUE MINI décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Mr Handsfree BLUE MINI devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Mr Handsfree BLUE MINI
- nom du fabricant et année de fabrication Mr Handsfree BLUE MINI
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Mr Handsfree BLUE MINI
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Mr Handsfree BLUE MINI ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Mr Handsfree BLUE MINI et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Mr Handsfree en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Mr Handsfree BLUE MINI, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Mr Handsfree BLUE MINI, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Mr Handsfree BLUE MINI. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    DECLARA TION OF CONFORMITY DECLARA TION OF CONFORMITY We, the undersigned Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: BLUE MINI Product T ype: Bluetooth ® headset Is in conformity with the Directions of the European Union EC R&TTE Directive 1999/5/EC EC Low V olta[...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    CONTENTS CONTENTS GETTING ST ARTED ...............................................................................2 P AIRING THE HEADSET .......................................................................3 MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS .................................... 4 TRANSFERRING / SWITCHING CALLS ..................................[...]

  • Page 5

    2 GB GETTING ST ARTED GETTING ST ARTED CHARGING THE BA TTERY The mr Handsfree Blue Mini headset comes with a rechargeable battery included. For first time use, it takes about 24 hours to fully charge the battery . Afterwards, it takes about 2 hours to fully charge the battery . When the battery is fully charged, the talk time is 8 hours, and the st[...]

  • Page 6

    3 GB T o turn the headset off: Press and hold the MF-button (3) for 4 seconds. J Y ou will hear 1 short tone and the red indicator (4) of the headset lights up shortly . J The headset is now turned off. P AIRING THE HEADSET P AIRING THE HEADSET Y ou are required to pair the Blue Mini headset with your mobile phone once before using it. Each Blue Mi[...]

  • Page 7

    4 GB MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS Once the Blue Mini headset is successfully paired with your mobile phone, you can use it to make and receive calls. The Blue Mini headset can be used with voice dialing if your mobile phone supports this feature. (Please check the manual of your mobile phone). MAKING CALLS[...]

  • Page 8

    5 GB T o switch to a second call: Press and hold the MF-button (3) for 3 seconds to switch to a second call during a call. This function only works when your mobile phone service provider provides this service (check with your network provider). CONNECTING WITH A PC OR PDA CONNECTING WITH A PC OR PDA Y ou are allowed to connect the Blue Mini headse[...]

  • Page 9

    6 GB BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.[...]

  • Page 10

    INHOUDSOPGA VE INHOUDSOPGA VE ST ARTPROCEDURE ..............................................................................2 P AIRING (KOPPELING) V AN DE HEADSET .........................................3 TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN . .. .4 OPROEPEN DOORSCHAKELEN / OVERSCHAKELEN NAAR TWEEDE OPROEP ...........................[...]

  • Page 11

    2 NL ST ARTPROCEDURE ST ARTPROCEDURE BA TTERIJ OPLADEN De mr Handsfree Blue Mini headset bevat een oplaadbare batterij. Bij de eerste ingebruikname duurt het ongeveer 24 uren alvorens de headset volledig opgeladen is. Daarna duurt het ongeveer 2 uren om de batterij volledig op te laden. Als de batterij volledig opgeladen is, bedraagt de gesprekstij[...]

  • Page 12

    3 NL Uitschakelen van de headset Druk gedurende 4 seconden de MF-knop (3) in. J U hoort een korte toon en het rode indicatielampje (4) op de headset licht kort op. J De headset is nu uitgeschakeld. P AIRING (KOPPELING) V AN DE HEADSET P AIRING (KOPPELING) V AN DE HEADSET V oor gebruik dient u de headset eenmalig met uw mobiele telefoon te pairen (k[...]

  • Page 13

    4 NL 2. V erbreek de verbinding met de headset in het menu van de telefoon. 3. Plaats de telefoon op een afstand van meer dan 10 m van de headset. TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN W anneer de pairing met uw mobiele telefoon succesvol is afgerond, kunt u met de Blue Mini headset ge[...]

  • Page 14

    5 NL u spreekt via de headset. De headset wordt uitgeschakeld. J Als u de oproep terug naar de headset wilt schakelen, druk dan gedurende 5 seconden op de MF-knop (3). Om over te schakelen naar een tweede oproep: Houd de MF-knop (3) 3 seconden ingedrukt om over te schakelen naar een tweede oproep als een nieuwe oproep binnenkomt terwijl u aan het b[...]

  • Page 15

    6 NL 5. Er komt een storingsgeluid uit de Blue Mini headset. De werking van de headset wordt be ï nvloed door 2 factoren: • Als uw mobiele telefoon zich niet in een omgeving met goede ontvangst bevindt. Als u een slechte ontvangst hebt op uw mobiele telefoon, heeft u slechts een zwak signaal met uw headset. • Als de headset zich niet binnen de[...]

  • Page 16

    T ABLE DES MA TI T ABLE DES MA TI È È RES RES MISE EN ROUTE ....................................................................................2 ASSOCIA TION DE L ’OREILLETTE .......................................................3 APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS .......................4 TRANSFÉRER UN APPEL / PRENDRE UN DEUXI È È[...]

  • Page 17

    2 F MISE EN ROUTE MISE EN ROUTE RECHARGER LA BA TTERIE L ’oreillette mr Handsfree Blue Mini est livrée avec une batterie rechargeable. La premi è re fois, il faut 24 heures pour recharger enti è rement la batterie. Ensuite, il faudra 2 heures pour recharger enti è rement la batterie. Avec une batterie enti è rement rechargée, la durée de c[...]

  • Page 18

    3 F ALLUMER OU ÉTEINDRE L ’OREILLETTE Mise en route de l’oreillette Appuyez sur le bouton MF (3) pendant 5 secondes. J V ous entendrez une tonalité courte et l’indicateur lumineux rouge (4) de l’oreillette commence à clignoter . J L’oreillette est à présent allumée. Extinction de l’oreillette Appuyez sur le bouton MF (3) pendant 4[...]

  • Page 19

    4 F DÉCONNECTER L ’OREILLETTE DU TÉLÉPHONE MOBILE V ous pouvez déconnecter l’oreillette de votre téléphone si vous voulez, par exemple, utiliser un autre appareil Bluetooth ® avec votre téléphone. Le Blue Mini peut ê tre déconnecté de plusieurs façons, à savoir: 1. Éteindre l’oreillette. 2. Déconnecter l’oreillette dans le m[...]

  • Page 20

    5 F TRANSFÉRER UN APPEL / PRENDRE UN DEUXI TRANSFÉRER UN APPEL / PRENDRE UN DEUXI È È ME APPEL ME APPEL Pour transférer un appel : Maintenez le bouton MF (3) enfoncé jusqu’ à ce que vous entendiez un bip pour transférer l’appel vers le téléphone mobile pendant que vous utilisez l’oreillette. L ’oreillette s’éteindra. J Si vous [...]

  • Page 21

    6 F 4. Plusieurs périphériques Bluetooth ® apparaissent sur mon téléphone mobile quand il est en train de chercher l’oreillette Blue Mini. La plupart des téléphones mobiles adaptés à Bluetooth ® avec la fonction Bluetooth ® activée peuvent rechercher plus d’un périphérique Bluetooth ® dans la plage de fonctionnement. L ’oreille[...]

  • Page 22

    INHAL TSVERZEICHNIS INHAL TSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME ................................................................................2 P AARBILDUNG DES KOPFHÖRERS ...................................................3 ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES ..............4 ANRUFE WEITERLEITEN / UMSCHAL TEN AUF ZWEITEN ANRUF ...5 ANSCHLIESSEN [...]

  • Page 23

    2 D INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME AUFLADEN DER BA TTERIE In Ihrem mr Hansdfree Blue Mini Kopfhörer ist eine wiederaufladbare Batterie eingebaut. Bei der ersten Inbetriebnahme muß dieser vollständig aufgeladen werden, dies dauert ca. 24 Stunden. Eine vollständig aufgeladene Batterie gewähr- leistet eine Sprechdauer von 8 Stunden, während die S[...]

  • Page 24

    3 D Ausschalten des Kopfhörers Drücken Sie 4 Sekunden lang die MF-T aste (3). J Sie hören einen kurzen T on und die rote LED-Anzeige (4) am Kopfhörer leuchtet kurz auf. J Der Kopfhörer ist jetzt ausgeschaltet. P AARBILDUNG DES KOPFHÖRERS P AARBILDUNG DES KOPFHÖRERS Zwischen dem Blue Mini Kopfhörer und Ihrem Mobiltelefon muß vor der Benutzu[...]

  • Page 25

    4 D TRENNEN DES KOPFHÖRERS VOM MOBIL TELEFON Sie können Ihren Kopfhörer von Ihrem T elefon trennen, wenn Sie zum Beispiel ein anderes Bluetooth ® -Gerät mit Ihrem T elefon benutzen wollen. Der Blue Mini kann auf folgende Weisen getrennt werden: 1. Schalten Sie den Kopfhörer ab. 2. Trennen Sie den Kopfhörer im Menü des T elefons. 3. Entferne[...]

  • Page 26

    5 D ANRUFE WEITERLEITEN / UMSCHAL TEN AUF ZWEITEN ANRUF ANRUFE WEITERLEITEN / UMSCHAL TEN AUF ZWEITEN ANRUF Zum Weiterleiten eines Anrufs: Halten Sie die MF-T aste (3) eingedrückt bis Sie einen Piepton hören um den Anruf zum Mobiltelefon weiterzuleiten, wenn Sie über den Kopfhörer sprechen. Der Kopfhörer wird ausgeschaltet. J Wenn Sie den Anru[...]

  • Page 27

    6 D 4. Beim Suchen des Handys nach dem Blue Mini Kopfhörer werden mehrere Bluetooth ® -Geräte auf dem Handy angezeigt. Die meisten Bluetooth ® -betriebenen Handys, deren Bluetooth ® -Funktion aktiviert ist, können mehr als nur ein Bluetooth ® -Gerät innerhalb der Betriebsdistanz finden. Der Kopfhörer erscheint auf Ihrem Mobiltelefon als ?[...]

  • Page 28

    INDICE INDICE PRIME OPERAZIONI ..............................................................................2 ABBINAMENTO DELLE CUFFIE ...........................................................3 COMPORRE CHIAMA TE E RISPONDERE / CHIUDERE ......................4 TRASFERIMENTO DELLE CHIAMA TE / COMMUT AZIONE ALLA SECONDA CHIAMA T A ................[...]

  • Page 29

    2 I PRIME OPERAZIONI PRIME OPERAZIONI CARICA DELLA BA TTERIA Le cuffie mr Handsfree Blue Mini sono fornite con una batteria ricaricabile inclusa. La prima volta che la si usa, oc- corrono almeno 24 ore per caricarla completamente. In seguito, occorreranno circa 2 ore per caricarla. Con la bat- teria completamente carica, il tempo di conversazione p[...]

  • Page 30

    3 I Disattivazione della cuffia T enere premuto il pulsante MF (3) per 4 secondi. J Si sentiranno uno tono brevo e la spia rossa (4) sulla cuffia si ac- cende brevemente. J Ora la cuffia è disattivata. ABBINAMENTO DELLE CUFFIE ABBINAMENTO DELLE CUFFIE È necessario abbinare le cuffie al cellulare prima di usarle. Ogni cuffia Blue Mini ha un codice[...]

  • Page 31

    4 I COMPORRE CHIAMA TE E RISPONDERE / CHIUDERE COMPORRE CHIAMA TE E RISPONDERE / CHIUDERE Una volta che le cuffie Blue Mini sono abbinate al telefono, si possono utilizzare per fare e ricevere chiamate. Le cuffie Blue Mini si possono utilizzare con la composizione vocale se il telefono supporta questa funzione. COMPORRE CHIAMA TE Con composizione v[...]

  • Page 32

    5 I Ricevere una seconda chiamata: Premere e tenere premuto 3 secondi il tasto MF (3) per ricevere una seconda chiamata in entrata mentre si sta svol- gendo la prima chiamata. Questa funzione funziona soltanto se il fornitore di telefonia mobile offre tale servizio. CONNESSIONE CON PC O PDA CONNESSIONE CON PC O PDA È permesso collegare le cuf fie [...]

  • Page 33

    6 I 5. A volte escono dei rumori dall’auricolare Blue Mini. L ’e corrette prestazioni delle cuffie dipendono da due fattori, i.e: • Assicurarsi che il cellulare riceva bene il segnale della rete. Se il tuo cellulare prende un segnale de- bole, non sentirai chiaramente con le cuffie. • Assicurarsi che il segnale di rete sia pieno (10 m). La [...]

  • Page 34

    INDICE INDICE EMPEZAR ...............................................................................................2 ACOPLAMIENTO DEL AURICULAR .....................................................3 HACER Y CONTEST AR / TERMINAR LLAMADAS ..............................4 TRASP ASO DE LLAMADAS / P ASAR A UNA SEGUNDA LLAMADA ......5 CONECT AR CON UN [...]

  • Page 35

    2 E EMPEZAR EMPEZAR CARGAR LA BA TERÍA El auricular mr Handsfree Blue Mini viene incluido con una batería recargable. Durante el primer ciclo de carga, deberá cargar la batería durante aproximadamente 24 horas para que quede completamente cargada. En usos sucesivos, un ciclo de carga se debe completar en aproximadamente 2 horas. Cuando la bater[...]

  • Page 36

    3 E ENCENDER Y AP AGAR EL AURICULAR Conexión de los auriculares Pulse el botón MF (3) durante 5 segundos. J Oirá 1 tono breve y la luz indicadora roja (4) del auricular parpadeará. J Ahora están conectados los auriculares. Desconexión de los auriculares Pulse durante 4 segundos el botón MF (3). J Oirá 1 tono breve y la luz indicadora roja ([...]

  • Page 37

    4 E DESCONEXIÓN Usted puede desconectar el auricular de su teléfono cuando, por ejemplo, desea utilizar otro aparato Bluetooth ® con su teléfono. El Blue Mini puede ser desconectado de las formas siguientes: 1. Apague el auricular . 2. Desconecte el auricular en el menú del teléfono. 3. Retire el teléfono hasta una distancia mayor a 10 metro[...]

  • Page 38

    5 E TRASP ASO DE LLAMADAS / P ASAR A UNA TRASP ASO DE LLAMADAS / P ASAR A UNA SEGUNDA LLAMADA SEGUNDA LLAMADA T raspaso de llamada: Presiona y mantenga presionado el botón MF (3) hasta que oiga un ‘pip’ para traspasar la llamada al teléfono móvil mientras usted continúa la conversación por los auriculares. Los auriculares se desconectarán[...]

  • Page 39

    6 E 4. Cuando mi teléfono móvil está buscando el auricular Blue Mini, aparecen varias unidades Bluetooth ® en mi teléfono móvil. La mayoría de los teléfonos móviles Bluetooth ® con fun- ción Bluetooth ® puede buscar por más de una unidad Bluetooth ® que están dentro del rango de operación. Los auriculares aparecerán en su teléfono[...]

  • Page 40

    ÍNDICE ÍNDICE PREP ARAR O AURICULAR ...................................................................2 ACOPLAR O AURICULAR .....................................................................3 EFECTUAR E A TENDER / TERMINAR CHAMADAS ............................4 TRANSFER Ê NCIA DE CHAMADAS / P ASSAR P ARA UMA SEGUNDA CHAMADA .................[...]

  • Page 41

    2 P PREP ARAR O AURICULAR PREP ARAR O AURICULAR CARREGAR AS BA TERIAS O auricular mr Handsfree Blue Mini é fornecido com uma bateria recarregável. Antes da sua primeira utilizaç ã o, de- verá deixá-lo em carga cerca de 24 horas para que a bateria fique totalmente carregada. Os carregamentos seguintes demorar ã o cerca de 2 horas. Com a bater[...]

  • Page 42

    3 P Desligar os auriculares Prima durante 4 segundos o bot ã o MF (3). J Ouvirá um som curto e o indicador vermelho (4) do dispositivo acender- se-á brevemente. J Agora est ã o desligados os auriculares. ACOPLAR O AURICULAR ACOPLAR O AURICULAR Antes de utilizar o auricular Blue Mini é necessário emparelhá-lo com o seu telemóvel. Cada auricu[...]

  • Page 43

    4 P EFECTUAR E A TENDER / TERMINAR CHAMADAS EFECTUAR E A TENDER / TERMINAR CHAMADAS Logo que o auricular Blue Mini esteja acoplado com o seu telemóvel, pode utilizá-lo para fazer e receber chamadas. O auricular Blue Mini permite a marcaç ã o por voz se o seu telemóvel suportar esta facilidade. EFECTUAR CHAMADAS Utilizando a marcaç ã o por vo[...]

  • Page 44

    5 P Para atender a chamada em espera: Para atender a chamada em espera enquanto tiver outra em curso, premir sem soltar o bot ã o MF (3) durante 3 segundos. Esta funç ã o só funciona se o operador do seu telemóvel disponibilizar este serviço. LIGAR AO PC OU PDA LIGAR AO PC OU PDA Este auricular Blue Mini também pode ser ligado à interface B[...]

  • Page 45

    6 P 5. Existe um ruído perturbador vindo do auricular Blue Mini. A performance do auricular será afectada por dois factores: • Quando o seu telemóvel está dentro de uma área com bom sinal. Se o telemóvel se encontrar numa área com sinal fraco, n ã o escutará claramente com o auricular . • Quando se encontra dentro do alcance permitido [...]

  • Page 46

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ............................................................................. 2 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟ Υ ΑΚ ΟΥΣΤΙΚ Ο Υ ....................................... 3 ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΕΩΝ ... 3 ΕΚΤΡΟΠΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΨΗ ∆Ε[...]

  • Page 47

    2 GR ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ Τ ο ακουστικό mr Handsfree Blue Mini παραδίδεται µε µια επ αναφορτιζ όµενη µπαταρία. Τ ην πρώτη φορά, χρειάζ ονται 24 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η µπαταρία. Σ τη συν[...]

  • Page 48

    3 GR ΑΝΟΙΓΜΑ Η ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΩΝ ΑΚ ΟΥΣΤΙΚΩΝ Ενεργοποίηση του τηλεφώνου Πιέστε το πλήκτρο ΠΛ (3) επί 5 δευτερόλεπτα.  Θα ακούσετε 1 σύντοµο τόνο και η κόκκινη ένδειξη (4) του ακουστικού αναβοσβήνει. [...]

  • Page 49

    4 GR Χρήση των π λήκτρων του τηλεφώνου για την κλήση: Εισάγετε και καλέστε έναν τηλεφωνικό αριθµό από το κινητό σας όπως κάνετε συνήθως.  Αµέσως µόλις ξεκινήσει η επικοινωνία, ο ήχος θα διαβιβα[...]

  • Page 50

    5 GR ΕΠΙΛ ΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ 5. Ένας ενοχλητικός θόρυβος ακούγεται από το ακουστικό Blue Mini. Οι επιδόσεις του ακουστικού θα επηρεάζ ονται από δύο παράγοντες, συγκεκριµένα : - Από το αν τ ο κινητό σας β[...]

  • Page 51

    6 GR BLUETOOTH ® Τ ο σήµα και τα λογότυπα Bluetooth ® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση τ ους από την TE- Group NV γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας. Οι υπόλοιπες εµπορικές ονοµασίες ανήκουν στους αντίστοιχο[...]

  • Page 52

    T ART ALOMJEGYZEK T ART ALOMJEGYZEK AZ EL Õ KÉSZÜLETEK ............................................................................2 A FEJBESZÉL Õ PÁROSÍTÁSA .............................................................3 HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE V AGY BEFEJEZÉSE ...............................4 HÍVÁS ÁT ADÁSA / HÍVÁSOK KAPCSOLÁSA ..[...]

  • Page 53

    2 HU AZ EL AZ EL Õ Õ KÉSZÜLETEK KÉSZÜLETEK AZ AKKU FEL TÖL TÉSE A mr Handsfree Blue Mini fejbeszél õ egy újratölthet õ akkut tartalmaz. Az els õ alkalommal az akku teljes feltöltéséhez 24 óra töltésre van szükség. Ezután már csak 2 óra töltés kell a teljes feltölt õ déshez. Amikor az akku teljesen töltött állapotban[...]

  • Page 54

    3 HU A fejbeszél õ kikapcsolása T artsa lenyomva az MF gombot (3) 4 másodpercre. J Egy rövid hangjelzést fog hallani és a piros jelzőlámpa (4) a fejbeszélőn kis ideig világítani fog. J Ezzel a fejbeszél õ t kikapcsolta. A FEJBESZÉL A FEJBESZÉL Õ Õ PÁROSÍTÁSA PÁROSÍTÁSA Használatba vétel el õ tt párosítani kell a Blue M[...]

  • Page 55

    4 HU HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE V AGY BEFEJEZÉSE HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE V AGY BEFEJEZÉSE Attól kezdve hogy a Blue Mini fejbeszél õ sikeresen lett párosítva a mobil telefonjával, használhatja hívásra ill. hívásfogadásra. A Blue Mini fejbeszél õ használható hangvezérelt hívásra, ha a mobiltelefonja rendelkezik ilyen le- het õ s?[...]

  • Page 56

    5 HU A hívás átkapcsolása egy második hívásra: Nyomja meg és tartsa lenyomva az MF gombot (3) 3 másodpercig beszélgetés közben a beérkezett második hívásra történ õ átkapcsoláshoz. Ez csak akkor m û ködik, ha a telefonszolgáltató ezt a szolgáltatást biztosítja. KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ V AGY PDA-HOZ KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ V AG[...]

  • Page 57

    6 HU 5. Zavarjel hallatszik a Blue Mini fejbeszél õ b õ l. A fejbeszél õ teljesítménye két tényez õ t õ l függ: • Az els õ tényez õ a fogadott jel er õ ssége. Ha a mo- biltelefonja olyan környezetben van, hogy a jelet nehezen fogadja, a fejbeszél õ n nem lesz tiszta a hangzás. • A második tényez õ a hatótávolság (10 m[...]

  • Page 58

    SADRŽAJ SADRŽAJ POČET AK RADA ....................................................................................2 UP ARIV ANJE NAGLA VNE SLUŠALICE ................................................3 NAZIV ANJE I ODGOV ARANJE / PREKIDANJE POZIV A .....................3 PREBACIV ANJE / JA VLJANJE NA POZIV .........................................[...]

  • Page 59

    2 HR PO POČ ET AK RADA ET AK RADA PUNJENJE BA TERIJE Mr Handsfree Blue Mini naglavna slušalica se isporučuje s baterijom za punjenje. Kod prvog korištenja treba otprilike 24 sata za potpuno napuniti baterije. Iza toga je potrebno oko 2 sata, kako bi se baterija potpuno napunila. Kada je baterija puna, vrijeme razgovora iznosi 8 sati, a vrijeme [...]

  • Page 60

    3 HR UP ARIV ANJE NAGLA VNE SLUŠALICE UP ARIV ANJE NAGLA VNE SLUŠALICE Naglavnu slušalicu Blue Mini treba upariti s vašim mobilnim telefonom prije korištenja. Svaka naglavna slušalica ima unaprijed postavljeni PIN-kod 0000 za uparivanje, koji je pohranjen u internoj memoriji. T rebate unijeti taj PIN-kod ( 0000 ) tijekom uparivanja s Bluetoot[...]

  • Page 61

    4 HR NAZIV ANJE Biranje glasom: Pritisnite tipku MF (3), pričekajte kratki zvučni signal, te izgovorite ime osobe koju želite nazvati. J Pritisnite tipku MF (3) ponovno kako biste poništili biranje glasom. Korištenje tipkovnice telefona za nazivanje: Unesite i birajte broj na mobilnom telefonu kao što to činite i inače. J Kada je veza uspos[...]

  • Page 62

    5 HR TRAŽENJE GREŠAKA TRAŽENJE GREŠAKA 1. Ako čujete 5 brzih beep signala koji se ponavljaju svakih 20 sekundi. Prazna je baterija. Punite bateriju 2 sata dok se crveni LED lampica ne upali. 2. Crveni LED indikator ne svijetli tijekom punjenja baterija (čak i ako su Blue Mini slušalice spojene na punjač). • Može se dogoditi da je kod prv[...]

  • Page 63

    СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТНОСТЬ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ............................................. 2 ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ......................................................2 РЕГИСТРАЦИЯ УСТРОЙСТВА ....................................................[...]

  • Page 64

    2 RU КОМПЛЕКТНОСТЬ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ КОМПЛЕКТНОСТЬ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ Гарнитура mr Handsfree Blue Mini 1 шт. Комплектующие Блок питания - 1 шт. Ремешок для ношения на шее - 1 шт. Краткое руководство пользовател?[...]

  • Page 65

    3 RU ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГАРНИТУРЫ Чтобы включить гарнитуру: Нажмите и удерживайте MF-кнопку (3) 5 секунд. J Вы услышите один короткий звуковой сигнал и красный индикатор (4) начнет мигать. J Тепе[...]

  • Page 66

    4 RU Замечание: Чтобы телефон не запрашивал подтверждение на восстановления соединения, рекомендуется выполнить дополнительную установку в Bluetooth подменю телефона: присвойте гарнитуре Blue Mini с[...]

  • Page 67

    5 RU ВРЕМЕННОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА Во время разговора Вы можете отключить микрофон. Чтобы выключить микрофон, нажмите и удерживайте кнопку Регулировки Громкости (2/8), пока не услышите звуково[...]

  • Page 68

    6 RU 3. Нет связи между гарнитурой Blue Mini и другими Bluetooth ® устройствами. • Убедитесь, что гарнитура зарегистрирована на этом устройстве . • Убедитесь, что гарнитура включена . • Убедитесь, что ра?[...]

  • Page 69

    ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÑÅÐÒÈÔÈÊÀÒ ÓÂÀÆÀÅÌÛÉ ÏÎÊÓÏÀÒÅËÜ! Áëàãîäàðèì Âàñ çà ïîêóïêó èçäåëèÿ òîðãîâîé ìàðêè, ïðèíàäëåæàùåé êîìïàíèè TE - Group. Ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü ñ èíñòðóêöèåé ïî [...]

  • Page 70

    ÇÀÏÎËÍßÅÒÑß ÏÎÊÓÏÀÒÅËÅÌ Èçäåëèå ïðîâåðÿëîñü âî âñåõ ðåæèìàõ â ïðèñóòñòâèè ïîêóïàòåëÿ. Ïîêóïàòåëü Ô.È.Î. Ñ óñëîâèÿìè ãàðàíòèè îçíàêîìëåí ÓÑËÎÂÈß ÃÀÐÀÍÒÈÈ Ãàðàíòèéíûé ñðîê äëÿ èçäåëèÿ òîðãîâ[...]

  • Page 71

    АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ Сеть сервисных центров SmileZMobile с 1995 года осуществляет профессиональный ремонт домашних и мобильных телефонов, предоставляя [...]

  • Page 72

    Региональные сервисные центры: ГОРОД НАЗВАНИЕ АДРЕС ТЕЛЕФОН АНАПА SMILE MOBILE УЛ. НОВОРОССИЙСКАЯ, Д. 120А (86133) 4-40-62 БАРНАУЛ ООО “ДИОД” ПР-Т КРАСНОАРМЕЙСКИЙ, Д. 14 (3832) 23-58-20 ВОРОНЕЖ ООО “ИРМОС” УЛ. 20-ЛЕ[...]

  • Page 73

    Copyright © by TE-Group nv - Belgium Blue Mini/04-07/V01 www .te-group.com[...]