Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 92 pages
- 0.99 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Headphones
Mr Handsfree Blue Bird
91 pages 1.6 mb -
Headphones
Mr Handsfree blue XS
52 pages 0.45 mb -
Headphones
Mr Handsfree Blue Chameleon
63 pages 1.21 mb -
Headphones
Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset
92 pages 0.99 mb -
Headphones
Mr Handsfree Blue Music I
29 pages 1.76 mb -
Headphones
Mr Handsfree Blue Twin none
74 pages 2.91 mb -
Headphones
Mr Handsfree BLUE MINI
73 pages 0.52 mb -
Headphones
Mr Handsfree none
74 pages 2.77 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset
- nom du fabricant et année de fabrication Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Mr Handsfree en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Mr Handsfree Bluetooth Wireless Headset. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
m_BlueBird_Cover_.pmd 26.09.2006, 15:26 1[...]
-
Page 2
m_BlueBird_Ill_.pmd 28.09.2006, 17:16 1[...]
-
Page 3
T ABLE OF CONTENTS GETTING ST AR TED ................................................................ 2 PAIRING THE HEADSET ......................................................... 2 MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS ...................... 3 TRANSFERRING / SWITCHING CALLS ................................. 4 CONNECTING WITH A PC OR PDA ..........[...]
-
Page 4
English 2 GETTING ST ARTED CHARGING BA TTERY The mr Handsfree Blue Bird Headset comes with a rechargeable battery included. For first time use, it takes about 4 hours to fully charge the battery . Afterwards, it takes about 2 hours to fully charge the battery . When the battery is fully charged, the talk time is 8 hours, and the stand-by time will [...]
-
Page 5
English 3 The Blue Bird Headset must be turned off before initiating pairing. Press and hold the S1 button (3) for 6 seconds until the blue (4) and red (5) indicators of the Headset are flashing alternatively . The Headset is now ready for pairing. (If you are wearing the Headset during the pairing process, you will hear 1 short tone when t[...]
-
Page 6
English 4 Note : Due to the different design of some mobile phones, an auto-disconnect may happen even when the Blue Bird Headset is turned on. In that case, the Headset won’t ring when there is an incoming call. Press the S1 button (3) for 1 sec. to reconnect the Headset with your mobile phone for an incoming call. MUTE FUNCTION During conversat[...]
-
Page 7
English 5 4 . Several Bluetooth ® devices appear on my mobile phone while searching the Blue Bird Headset. Most Bluetooth ® enabled mobile phones with Bluetooth ® function activated can search for more than one Bluetooth ® device within operative range. The Headset will appear as “BT Headset - V 4” or “Unknown Device” on your mobile pho[...]
-
Page 8
INHOUDSOPGA VE ST ARTPROCEDURE ............................................................... 2 PARING (KOPPELING) V AN DE HEADSET ........................... 2 TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN ............................................................................ 3 OPROEPEN DOORSCHAKELEN / OVERSCHAKELEN NAAR TWEEDE OPROEP [...]
-
Page 9
Nederlands 2 ST ARTPROCEDURE BA TTERIJ OPLADEN De mr Handsfree Blue Bird headset bevat een oplaadbare batterij. Bij de eerste ingebruikname duurt het ongeveer 4 uren alvorens de headset volledig opgeladen is. Daarna duurt het ongeveer 2 uren om de batterij volledig op te laden. Als de batterij volledig opgeladen is, bedraagt de gesprekstijd 8 uren [...]
-
Page 10
Nederlands 3 interne geheugen. Tijdens het koppelingsproces met een Bluetooth ® mobiele telefoon of andere apparaten, dient u meestal de Pincode 1234 in te geven, afhankelijk van het Bluetooth ® apparaat waarmee de headset verbonden is. De Blue Bird headset dient uitgeschakeld te worden alvorens het koppelingsproces te starten. Druk gedu- ren[...]
-
Page 11
Nederlands 4 OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN Wanneer de Blue Bird headset is aangeschakeld en er komt een oproep binnen, dan hoort u een muzikale toon en het blauwe indicatielampje (4) zal veranderen in een snel knipperlicht. Druk op de S1 knop (3) om de oproep te beantwoorden of druk op de S1 knop (3) gedurende 3 seconden om de oproep te w[...]
-
Page 12
Nederlands 5 4 . Er verschijnen meerdere Bluetooth ® apparaten op mijn mobiele telefoon terwijl mijn mobiele telefoon de Blue Bird headset zoekt. De meeste mobiele telefoons die met Bluetooth ® zijn uitgerust kunnen meer dan één Bluetooth ® apparaat zoeken binnen de werkingsafstand. De headset zal op uw mobiele telefoon ver- schijnen als “BT[...]
-
Page 13
T ABLE DES MA TIÈRES MISE EN ROUTE ...................................................................... 2 APP ARIEMENT DU CASQUE .................................................. 2 APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS ......... 3 TRANSFÉRER / BASCULER DES APPELS ........................... 4 CONNECTER A VEC UN PC OU PDA .................[...]
-
Page 14
Français 2 MISE EN ROUTE RECHARGER LA BA TTERIE Le Casque mr Handsfree Blue Bird est livré avec une batterie rechargeable. La première fois, il faut 4 heures pour recharger entièrement la batterie. Ensuite, il faudra 2 heures pour recharger entièrement la batterie. Avec une batterie entièrement rechargée, la durée de conversation sera de 8 [...]
-
Page 15
Français 3 Le Casque Blue Bird doit être éteint avant d’initialiser l’appariement. Appuyez sur le bouton S1 (3) pendant 6 secondes jusqu’à ce que les indicateurs bleu (4) et rouge (5) clignotent alternativement. Le Casque est maintenant prêt pour l’appariement. (Si vous portez le Casque pendant le processus d’appariement, vou[...]
-
Page 16
Français 4 Quand le Casque est éteint, pour un appel entrant, appuyez sur le bouton S1 (3) pendant 3 secondes pour allumer le Casque. Puis appuyez à nouveau sur le bouton S1 (3) pour répondre l’appel entrant. Remarque : Du fait de la conception différente de certains téléphones mobiles, une déconnexion automatique peut se produire mê[...]
-
Page 17
Français 5 4 . Plusieurs périphériques Bluetooth ® apparaissent sur mon téléphone mobile quand il est en train de chercher le Casque Blue Bird. La plupart des téléphones mobiles adaptés à Bluetooth ® avec la fonction Bluetooth ® activée peuvent rechercher plus d’un périphérique Bluetooth ® dans la plage de fonctionnement. Le Casqu[...]
-
Page 18
INHAL TSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME .................................................................. 2 PAARBILDUNG DES KOPF HÖRERS ..................................... 3 ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES . . 3 ÜBERTRAGEN / UMSCHAL TEN DER ANRUFE .................... 4 ANSCHLIEßEN AN EINEN PC ODER PDA ............................ 4 S[...]
-
Page 19
Deutsch 2 INBETRIEBNAHME AUFLADEN DER BA TTERIE In Ihrem mr Hansdfree Blue Bird Kopfhörer ist eine wiederaufladbare Batterie eingebaut. Bei der ersten Inbetriebnahme muß dieser vollständig aufgeladen werden, dies dauert ca. 4 Stunden. Eine vollständig aufgeladene Batterie gewährleistet eine Sprechdauer von 8 Stunden, während die Standby-Dauer[...]
-
Page 20
Deutsch 3 PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS Zwischen dem Blue Bird Kopfhörer und Ihrem Mobiltelefon muß vor der Benutzung des Kopfhörers eine V erbindung hergestellt werden. Jeder Blue Bird Kopfhörer ist für die Kopplung mit einem voreingestellten Passwort 1234 versehen worden, der im Innenspeicher abgespeichert ist. Üblicherweise muß bei einer Ko[...]
-
Page 21
Deutsch 4 Wiederwählen: Drücken Sie die S2 -T aste (2) 3 Sekunden lang, um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen. ANRUFE BEANTWORTEN / BEENDEN Falls der Blue Bird Kopfhörer eingeschaltet ist und ein Anruf empfangen wird, so wird dies mit einem musikalischen T on angezeigt und die blaue LED-Anzeige (4) blinkt schnell. Beim Klingel[...]
-
Page 22
Deutsch 5 4. Beim Suchen des Handys nach dem Blue Bird Kopfhörer wer- den mehrere Bluetooth ® -Geräte auf dem Handy angezeigt. Die meisten Bluetooth ® -betriebenen Handys, deren Bluetooth ® - Funktion aktiviert ist, können m ehr als nur ein Bluetooth ® -Gerät innerhalb der Betriebsdistanz finden. Der Hörer wird auf Ihrem Ha nd y a ls “BT[...]
-
Page 23
INDICE PRIME OPERAZI ONI ................................................................ 2 ABBINAMENTO DELLE CUFFIE ............................................ 2 COMPORRE CHIAMA TE E RISPONDERE / CHIUDERE ....... 3 TRASFERIMENTO / SCAM BIO CHIAMA TE ........................... 4 CONNESSIONE CON PC O PDA ...........................................[...]
-
Page 24
Italiano 2 PRIME OPERAZIONI CARICA DELLA BA TTERIA Le cuffie mr Handsfree Blue Bird sono fornite con una batteria ricaricabile inclusa. La prima volta che la si usa, occorrono almeno 4 ore per caricarla completamente. In seguito, occorreranno circa 2 ore per caricarla. Con la batteria completamente carica, il tempo di conversazione può arrivare a [...]
-
Page 25
Italiano 3 Le cuffie Blue Bird deve essere spento prima di iniziare la modalità Accoppiamento. Premere il tasto S1 (3) per 6 secondi sino a quando gli indicatori blu (4) e rosso (5) lampeggiano. Le cuffie adesso è pronto per la modalità Accoppiamento. (Se durante la procedura di attivazione della modalità Accoppiamento si indossa le cuf[...]
-
Page 26
Italiano 4 1. L ’indicatore LED rosso lampeggia. Indica che le cuffie funziona con poca batteria. Caricare le cuffie per 2 ore fin quando l’indicatore LED rosso si spegne. 2. Nessuna indicazione di carica. Con una batteria delle cuffie vuota, o inutilizzata per lungo tempo, ci potrebbero volere un paio di minuti prima che l’indicatore delle c[...]
-
Page 27
Italiano 5 3 . Nessun contatto sonoro fra cuffie Blue Bird e altri dispositivi. - Assicurarsi che i due dispositivi siano stati abbinati. - Assicurarsi che le cuffie siano accese. - Assicurarsi che i due dispositivi siano all’interno della stessa area di funzionamento (10 m). - Assicurarsi che il telefono cellulare sia in zona di ricezione del se[...]
-
Page 28
INDICE EMPEZAR ................................................................................. 2 EMP AREJAMIENTO DEL AURICLAR ..................................... 3 HACER Y CONTEST AR / TERMINAR LLAMADAS ............... 3 TRANSFERIR / SELECCIONAR LLAMADAS ......................... 4 CONECT AR CON UN PC O PDA .....................................[...]
-
Page 29
Espa ñ ol 2 EMPEZAR CARGAR LA BA TERÍA El auricular mr Handsfree Blue Bird viene incluido con una batería recargable. Durante el primer ciclo de carga, deberá cargar la batería durante aproximadamente 4 horas para que quede completamente cargada. En usos sucesivos, un ciclo de carga se debe completar en aproximadamente 2 horas. Cuando la bater[...]
-
Page 30
Espa ñ ol 3 EMP AREJAMIENTO DEL AURICULAR Ud. tiene que emparejar el auricular Blue Bird con su teléfono móvil antes de utilizarlo. Cada auricular Blue Bird tiene una contraseña predeterminada de 1234 para el emparejamiento, la cual es almacenada en su memoria interna. Ud. tendrá que introducir siempre la contraseña 1234 en un proceso de empa[...]
-
Page 31
Espa ñ ol 4 1 . El indicador LED rojo se enciende intermitentemente. Esto indica que la carga de la batería del auricular está baja. Cargue el auricular durante 2 horas aproximadamente hasta que se apague el indicador LED rojo. 2. No hay indicación de estado de carga. La batería del auricular está vacía, o ha estado fuera de uso por un largo[...]
-
Page 32
Espa ñ ol 5 3. No hay contacto de sonido entre el auricular Blue Bird y otros aparatos. - Asegúrese de que los dos aparatos han sido emparejados. - Asegúrese de que el auricular está encendido. - Asegúrese de que los dos aparatos están dentro del rango útil de trabajo (10 m). - Asegúrese que su teléfono móvil está dentro de zona de seña[...]
-
Page 33
ÍNDICE PREP ARAR O AURI CULAR .................................................... 2 EMP ARELHAR O AURICULAR ............................................... 2 EFECTUAR E ATENDER / TERMINAR CHAMADAS ............. 3 TRANSFERIR / ATENDER CHAMADA EM ESPERA ............. 4 LIGAR A UM PC OU PDA ........................................................ 4 [...]
-
Page 34
2 Português PREP ARAR O AURICULAR CARREGAR AS BA TERIAS O auricular mr Handsfree Blue Bird é fornecido com uma bateria recarregável. Antes da sua primeira utilização, deverá deixá-lo em carga cerca de 4 horas para que a bateria fique totalmente carregada. Os carregamentos seguintes demorarão cerca de 2 horas. Com a bateria totalmente carreg[...]
-
Page 35
Português 3 Antes de iniciar o emparelhamento, o auricular Blue Bird deverá estar desligado. Premir sem soltar o botão S1 (3) durante 6 segundos até que o indicador azul (4) e vermelho (5) comecem a piscar alternadamente. O auricular estará agora pronto para emparelhar. (Se durante o processo de emparelhamento estiver a utilizar o auri[...]
-
Page 36
4 Português 1. O LED indicador vermelho pisca. A bateria do auricular está sem carga. Carregar a bateria do auricular cerca de 2 horas até que o LED indicador vermelho se apague. 2 . Não é mostrada qualquer indicação de carga. Para a bateria do auricular que se encontra sem carga, o u q u e não foi utilizada durante um logo período, levar?[...]
-
Page 37
Português 5 3 . Sem som entre o auricular Blue Bird e os outros dispositivos. - Certifique-se de que os dois dispositivos se encontram emparelhados. - Certifique-se que o auricular se encontra ligado. - Certifique-se que os dois dispositivos se encontram na área de cobertura (10 m). - Certifique-se que o T elemóvel recebe um sinal forte. - Algun[...]
-
Page 38
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ............................................................................. 2 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟ Υ ΑΚΟ ΥΣΤΙΚ ΟΥ ....................................... 3 ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΕΩΝ ... 3 ΕΚΤΡΟΠΗ / ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΚΛΗΣΕΩ?[...]
-
Page 39
Γραικός 2 ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ Τ ο ακουστικό mr Handsfree Blue Bird παραδίδεται µε µια επαναφορτιζ όµενη µπαταρία. Τ ην πρώτη φορά, χρειάζ ονται 4 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η µπατ αρία. Σ?[...]
-
Page 40
3 Γραικός ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟ Υ ΑΚΟ ΥΣΤΙΚΟ Υ Πρέπει να προσαρµόσετε το Ακουστικό Blue Bird στο κινητό σας τηλέφωνο πριν το χρησιµοποιήσετε. Κάθε Ακουστικό Blue Bird διαθέτει έναν κωδικό ΠIN 1234 για την προσαρµ[...]
-
Page 41
Γραικός 4 Κλήση του τελευταίου αριθµού που σχηµατίσατε: Πιέστε το πλήκτρο S2 (2) για 3 δευτερόλεπτα προκειµένου να ανασχηµατιστεί ο τελευταίος αριθµός που καλέσατε. ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΕ ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΛΗΞΗ ΚΛ[...]
-
Page 42
5 Γραικός 1 . H κόκκινη ένδειξη LED αναβοσβήνει. Αυτό σηµαίνει ότι το ακουστικό λειτουργεί µε χαµηλή µπαταρία. Φορτίστε το ακουστικό για 2 ώρες µέχρις ότου σβήσει η κόκκινη φωτεινή ένδειξη LED. 2. ∆ε[...]
-
Page 43
СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТНОСТЬ ....................................................................... 2 ПОДГОТОВКА К ИС ПОЛЬЗОВАНИЮ ...................................... 2 РЕГИСТРАЦИЯ НА МОБИЛЬНОМ ТЕЛЕФОНЕ ....................... 3 НАБОР НОМЕРА И ПРИЕМ ВЫЗ?[...]
-
Page 44
2 Русский КОМПЛЕКТНОСТЬ Гарнитура mr Handsfree Blue Bird 1 шт. Блок питания 1 ш т. Аккумуляторная батарея 1 шт . ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Гарнитура mr Handsfree Blue Bird поставляется с аккумулят?[...]
-
Page 45
3 Русский РЕГИСТРАЦИЯ НА МОБИЛЬНОМ ТЕЛЕФОНЕ Прежде, чем использовать гарнитуру Blue Bird, Вы должны зарегистрировать её на своем мобильном телефоне. При поставке гарнитура Blue Bird имеет PINкод 1234 . [...]
-
Page 46
4 Русский Повторный набор номера: Нажмите и удерживайте кнопку S2 (2) в течение 3 секунд, чтобы вызвать последний набранный Вами номер. ПРИЕМ ВЫЗОВА/ ОКОНЧАНИЕ РАЗГОВОРА: Когда Ваша гарнитура Blue B[...]
-
Page 47
5 Русский 4 . В процессе регистрации гарнитуры Blue Bird мобильный телефон обнаружил несколько других Bluetooth ® J устройств. Большинство мобильных телефонов с Bluetooth ® при активации функции Bluetooth ® мог[...]
-
Page 48
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПА ТЕЛЬ! Благодарим Вас за покупку изделия торговой марки, принадлежащей компании TE ' Group. Перед эксплуатацией внимательно ознакомьтесь с инструкцией[...]
-
Page 49
ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПОКУПАТЕЛЕМ Изделие проверялось во всех режимах в присутствии покупателя. Покупатель Ф.И.О. С условиями гарантии ознакомлен УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Г арантийный срок для изделия торго?[...]
-
Page 50
ГАРАНТИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ • при обнаружении дефектов, которые были вызваны неправильным использованием или манипуля& циями посторонних лиц; • гарантийные требования ?[...]
-
Page 51
TARTALOMJEGYZEK AZ ELŐKÉSZÜLETEK ............................................................. 2 A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA .............................................. 2 HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE VAGY BEFEJEZÉSE ................ 3 A HÍVÁS ÁTADÁSA / ÁTKAPCSOLÁSA .......... ...................... 4 KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ VAGY PDA-HOZ ....[...]
-
Page 52
Magyar 2 AZ ELŐKÉSZÜLETEK AZ AKKU FELTÖLTÉSE A mr Handsfree Blue Bird fejbeszélő egy újratölthető akkut tartalmaz. Az első alkalommal az akku teljes feltöltéséhez 4 óra töltésre van szükség. Ezután már csak 2 óra töltés kell a teljes feltöltődéshez. Amikor az akku teljesen töltött állapotban van, a beszélgetési idő [...]
-
Page 53
Magyar 3 Mielőtt a párosítás elkezdődik, a Blue Bird fejbeszélőt ki kell kapcsolnia. Nyomja meg és tartsa lenyomva az S1 gombot (3) 6 másodperc hosszan, amíg a kék (4) és piros (5) kijelzők a fejbeszélőn váltakozva villogni kezdenek. A fejbeszélő most készen áll a párosításra. (Ha a fejbeszélőt a párosítási folya[...]
-
Page 54
Magyar 4 Megjegyzés: Néhány mobiltelefon eltérő tervezésnek köszönhetően egy automatikus lekapcsolódás következhet be amikor a Blue Bird fejbeszélő bekapcsolásra kerül. Ebben az esetben a fejbeszélő nem fog kicsöngeni amikor hívás érkezik. Nyomja meg az S1 gombot (3) 1 másodpercre a fejbeszélő újra kapcsolódására a mobi[...]
-
Page 55
Magyar 5 BLUETOOTH ® A Bluetooth ® márkajelzés és logo a Bluetooth SIG, Inc. tulajdona, és az ilyen márkajelzéseket a TE-Group NV minden esetben jogszerűen használja. Más márkajelzések és kereskedelmi nevek felhasználását, hasonló módon, a márkanevekhez tartozó tulajdonosok engedélyezték. - Néhány mobiltelefon csak egy Blue[...]
-
Page 56
SADR Ž AJ PO Č ET AK RADA ..................................................................... 2 UP ARIV ANJE NAGLA VNE SLUŠALICE ................................ 2 NAZIV ANJE I ODGOV ARANJE / PREKIDANJE POZIV A ...... 3 PREBACIV ANJE / PRESP AJANJE POZIV A ........................... 4 SP AJANJE NA PC ILI PDA ..................................[...]
-
Page 57
Hrvatski 2 PO Č ET AK RADA PUNJENJE BA TERIJE Mr Handsfree Blue Bird naglavna slušalica se isporučuje s baterijom za punjenje. Kod prvog korištenja treba otprilike 4 sata za potpuno napuniti baterije. Iza toga je potrebno oko 2 sata, kako bi se baterija potpuno napunila. Kada je baterija puna, vrijeme razgovora iznosi 8 sati, a vrijeme u pripre[...]
-
Page 58
Hrvatski 3 Blue Bird naglavna slušalica se mora isključiti prije započinjanja uparivanja. Pritisnite i držite utisnutom tipku S1 (3) tijekom 6 sekundi, dok plavo (4) i crveno (5) svjetlo na naglavnoj slušalici ne trepere naizmjence. Naglavna slušalica je sada spremna za uparivanje. (Ukoliko nosite slušalice tijekom postupka uparivanj[...]
-
Page 59
Hrvatski 4 Kada je naglavna slušalica isključena, treba pritisnuti i držati pritisnutom tipku S1 (3) tijekom 3 sekunde, kako bi se slušalica uključila. Zatim pritisnite ponovno tipku S1 (3) kako biste odgovorili na poziv. Opaska: Zbog razli č ite konstrukcije mobilnih telefona, mo ž e do ć i do automatskog prekida, č ak iako je Blue Bi[...]
-
Page 60
Hrvatski 5 BLUETOOTH ® Bluetooth ® logo i sama riječ je vlasništvo Bluetooth SIG Inc. i svaka uporaba loga od strane TE Group NV je dozvoljena.Ostala imena i loga su vlasništvo njihovih vlasnika. 4. Više Bluetooth ® uređaja se javlja na mobilnom telefonu, dok traži vezu s Blue Bird naglavnom slušalicom. Ve ć ina Bluetooth ® mobilnih tel[...]
-
Page 61
SPIS TREŚCI PRZYGOTOWANIE .................................................................. 2 PAROWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO ..................... 2 ROZPOCZYNANIE I ODBIERANIE / KO Ń CZENIE PO ŁĄ CZENIA ........................................................................... 3 PRZEKIEROWANIE / PRZE ŁĄ CZANIE PO ŁĄ CZE Ń .............[...]
-
Page 62
Polski 2 PRZYGOTOWANIE Ł ADOWANIE AKUMULATORA Zestaw słuchawkowy z mikrofonem mr Handsfree Blue Bird Headset jest sprzedawany łącznie z akumulatorem. Pełne naładowanie akumulatora przed pierwszym użyciem trwa około 4 godzin. Następne ładowania trwają około 2 godzin. Przy pełnym naładowaniu czas rozmów wynosi około 8 godzin, a czas c[...]
-
Page 63
Polski 3 jest przechowywany w wewnętrznej pamięci urządzenia. Zazwyczaj wpisanie kodu PIN 1234 jest wymagane w czasie parowania z telefonami komórkowymi z funkcją Bluetooth ® , lub innymi urządzeniami; jednak zależy to od rodzaju urządzenia wyposażonego w Bluetooth ® , do którego zestaw jest podłączony. Zestaw Blue Bird Headset należ[...]
-
Page 64
Polski 4 ODBIERANIE / KOŃCZENIE POŁĄCZEŃ Gdy przy włączonym zestawie Blue Bird Headset nadejdzie połączenie przychodzące, to użytkownik usłyszy melodyjkę i niebieski wskaźnik (4) przejdzie w tryb szybkiego migania. Należy wówczas wcisnąć przycisk S1 (3), aby odebrać połączenie lub wcisnąć i przytrzymać pr zez 3 sekundy pr[...]
-
Page 65
Polski 5 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BLUETOOTH ® Znak słowny i logo Bluetooth ® należą do firmy Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie wykorzystanie tych znaków przez firmę TE-Group NV odbywa się na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli. 1. Miga czerwony wskaźnik LED. Zestaw działa na niema[...]
-
Page 66
OBSAH ZAČÍNÁME ............................................................................... 2 PÁROVÁNÍ SLUCHÁTEK S MIKROFONEM ........................... 2 ODCHOZÍ HOVORY, PŘÍCHOZÍ HOVORY A JEJICH UKONČOVÁNÍ .......................................................................... 3 PŘEPÍNÁNÍ HOVORŮ NA MOBILNÍ TELEFON A PŘE[...]
-
Page 67
Češ tina 2 ZAČÍNÁME DOBÍJENÍ BATERIE Součástí hands-free sluchátek s mikrofonem Blue Bird je dobíjecí baterie. Před prvním použitím jednotky je nutné baterii nechat nabíjet po dobu alespoň 4 hodin. Poté trvá plné dobití baterie asi 2 hodiny. Je-li baterie plně nabitá, dosáhne doba hovoru délky až 8 hodin a doba pohotovo[...]
-
Page 68
Češ tina 3 střídavě blikat. Sluchátka s mikrofonem jsou nyní připravena k párování. (Pokud máte sluchátka s mikrofonem během párování nasazená, uslyšíte dva krátké tóny na znamení toho, že sluchátka s mikrofonem jsou připravena k párování.) Zahajte párování na svém mobilním telefonu Bluetooth ® za účele[...]
-
Page 69
Češ tina 4 Jsou-li sluchátka s mikrofonem vypnutá, stiskněte tlačítko S1 (3) a podržte jej po dobu 3 vteřin, chcete-li sluchátka s mikrofonem zapnout. Poté tlačítko S1 (3) stiskněte znova, čímž hovor přijmete. Poznámka: Kvůli odlišné konstrukci některým mobilních telefonů může dojít k automatickému odpojení, i kdy[...]
-
Page 70
Češ tina 5 BLUETOOTH ® The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth ® SIG, Inc. and any use of such marks by TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 3 . Žádný zvukový kontakt mezi sluchátky s mikrofonem Blue Bird a jinými zařízeními. - Ujistěte se, že dan[...]
-
Page 71
SISÄLL YSLUETTELO NÄIN PÄÄSET ALKUUN .......................................................... 2 KUULOKELAITTEEN YHTEENSOVITT AMINEN .................... 2 PUHELUJEN SOITT AMINEN JA NIIHIN V AST AAMINEN/ PUHELUJEN PÄÄTTÄMINEN ................................................. 3 PUHELUNSIIRTO/ SIIRTYMINEN PUHELUJEN VÄLILLÄ .... 4 TIETOKONEE[...]
-
Page 72
Suomi 2 NÄIN PÄÄSET ALKUUN P ARISTON LA T AAMINEN Mr Handsfree Blue Bird kuulokelaite toimitetaan ladattavalla paristolla. Ennen ensimäistä käyttöä pariston lataaminen kestää noin 4 tuntia. Tämän jälkeen pariston lataaminen kestää noin 2 tuntia. Kun paristo on ladattu, puheaikaa on noin 8 tuntia, ja valmiusaikaa on noin 200 tuntia. K[...]
-
Page 73
Suomi 3 Ennen kuin ryhdyt yhteensovittamiseen, sinun on kytkettävä Blue Bird-kuulokelaite pois päältä. Paina ja pidä S1 -näppäintä (3) alhaalla 6 sekunnin ajan kunnes kuulokelaitteen sininen (4) ja punainen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen. Kuulokelaite on nyt valmis yhteen sovitettavaksi. (Jos yhteensovittamisen aikana käytät ku[...]
-
Page 74
Suomi 4 Kun kuulokelaite on kytketty pois päältä, paina ja pidä S1 -näppäin (3) alhaalla 3 sekunnin ajan kuulokelaitteen kytkemiseksi päälle. Paina sen jälkeen jälleen S1 -näppäintä (3) vastataksesi puheluun. Huom: Joidenkin matkapuhelinten erilaisesta suunnittelusta automaattinen kytkemine pois päältä voi tapahtua vaikka Blue B[...]
-
Page 75
Suomi 5 BLUETOOTH ® The Bluetooth ® -sana, merkki ja logot ovat Bluetooth ® SIG, Inc:n omaisuutta, ja TE-Group NV käyttää niitä erikoisluvalla. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta. – Eräät Bluetooth ® -matkapuhelimet tukevat vain yhtä Bluetooth ® - kuulokelaitetta. Yhteys saattaa katketa jos useampi kuin yksi[...]
-
Page 76
INNHOLD KOMME I GANG ....................................................................... 2 TILKOBLING A V HODETELEFONEN ..................................... 2 RINGE OG BESV ARE/A VSLUTTE SAMT ALER ..................... 3 OVERFØRE/KOBLE OM SAMT ALER ..................................... 4 KOBLE TIL PC ELLER PDA ................................[...]
-
Page 77
Norsk 2 KOMME I GANG LADE BA TTERIET Den håndfrie hodetelefonen mr Handsfree Blue Bird leveres med gjenoppladbart batteri. Det tar omkring 4 timer å lade batteriet helt første gang du bruker hodetelefonen. Senere vil det ta omkring 2 timer å lade batteriet helt. Når batteriet er fullstendig ladet, kan du snakke i 8 timer , o g stand-by tiden v[...]
-
Page 78
Norsk 3 Hodetelefonen Blue Bird må være avslått før du går i gang med tilkoblingen. Trykk på S1 -knappen (3) og hold den inne i 6 sekunder til den blå (4) og røde (5) indikatorlampen på hodetelefonen blinker vekselvis. Nå kan du starte tilkoblingen av hodetelefonen (dersom du ikke har på deg hodetelefonen når du kobler den til, [...]
-
Page 79
Norsk 4 Når hodetelefonen er avslått, trykker du på S1 -knappen (3) og holder den inne i 3 sekunder for å slå på hodetelefonen. Deretter trykker du på S1 knappen (3) igjen for å besvare samtalen. Merk: Fordi noen mobiltelefoner har forskjellig design, kan en automatisk avbrytelse oppstå når hodetelefonen Blue Bird er påslått. Hvis d[...]
-
Page 80
Norsk 5 BLUETOOTH ® Ordmerket og logoene Bluetooth ® eies av Bluetooth ® SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av TE-Group NV er lisensiert. Andre varemerker og varenavn tilhører de respektive eierne. - Noen Bluetooth ® mobiltelefoner kan bare støtte en Blue tooth ® hodetelefon. Avbrytelser kan oppstå dersom mer enn en hodetelefon er ko[...]
-
Page 81
INNEHÅLLSFÖRTECKNING HUR DU BÖRJAR .................................................................... 2 LÄGG TILL DITT HEADSET .................................................... 2 RINGA OCH SV ARA PÅ / A VSLUT A ETT SAMT AL ................ 3 ÖVERFÖRA / VÄXLA M ELLAN SAMT AL ............................... 4 KOPPLING TILL EN PC ELLER PD[...]
-
Page 82
Svenska 2 HUR DU BÖRJAR LADDA BA TTERIET Mr . Handsfree Blue Bird Headset kommer med ett batteri som kan laddas på nytt. Då du laddar det för första gången tar det cirka 4 timmar att fullständigt ladda batteriet. Efter det tar det cirka 2 timmar att fullständigt ladda batteriet. Då batteriet är helt laddat har du 8 timmar taltid och ungef[...]
-
Page 83
Svenska 3 klart att läggas till din mobiltelefon. (Om du har headsetet på dig under denna process hör du två korta toner då headsetet är klart för att läggas till telefonen.) Förbered din Bluetooth ® -mobiltelefon för processen att lägga till Blue Bird Headset. (Se användahandboken för din mobiltelefon). När du ombes att för[...]
-
Page 84
Svenska 4 Obs: På grund av att vissa mobiltelefoner har olika design kan en automatisk frånkoppling ske även om Blue Bird Headset är påkopplat. I det fallet ringer inte headsetet då det kommer ett inkommande samtal. T ryck på S1 knappen (3) i 1 sekund för att åter koppla headsetet till din mobiltelefon för ett inkommande samtal. LJUDET FR[...]
-
Page 85
Svenska 5 BLUETOOTH ® The Bluetooth ® -produktnamnet och tillhörande logotyper ägs av Bluetooth ® SIG, Inc. och all användning av sådana varumärken av TE-Group NV sker på licens. Övriga varumärken och produktnamn tillhör respektive ägare. 4. Flera Bluetooth ® -apparater visar sig på min mobiltelefon medan den söker Blue Bird Headset[...]
-
Page 86
INDHOLDSFORTEGNELSE IBRUGT AGNI NG ...................................................................... 2 P ARRING AF HEADSETTET ................................................... 2 OPRINGNING OG MODT AGELSE / AFSLUTNING AF SAMT ALE ................................................................................. 3 OMSTILLING / SKIFT MELLEM SAMT[...]
-
Page 87
Dansk 2 IBRUGT AGNING OPLADNING AF BA TTERIET Mr Handsfree Blue Bird Headset leveres med et genopladeligt batteri. Første gang batteriet oplades tager det ca. 4 timer at lade det fuldstændigt op. De efterfølgende gange tager det cirka 2 timer at lade batteriet fuldstændigt op. Når batteriet er fuldstændigt opladet har du ca. 8 timers taletid [...]
-
Page 88
Dansk 3 Blue Bird Headsettet skal slukkes før du begynder parringen. Tryk på S1 knappen (3) og hold den nede i 6 sekunder indtil den blå (4) og røde (5) advarselslampe på headsettet blinker skiftevis. Headsettet er nu klart til at blive parret med din mobiltelefon. (Hvis du har headsettet på under parringsprocessen hører du to korte [...]
-
Page 89
Dansk 4 Bemærk: P .g.a. at nogle mobiltelefoner har en anden slags design, kan der ske en automatisk frakobling, selv når Blue Bird Headsetet er tændt. Hvis dette skulle ske ringer headsettet ikke når der modtages et opkald. T ryk på S1 knappen (3) i 1 sekund for at genforbinde headsettet med din mobiltelefon, så du kan modtage det indkommend[...]
-
Page 90
Dansk 5 BLUETOOTH ® Bluetooth ® -varemærket og -logoer tilhører Bluetooth ® SIG, Inc., og enhver brug af sådanne varemærker af TE- Group NV foregår under licens. Andre varemærker og varebetegnelser tilhører deres respektive ejere. 4 . Mobiltelefonen viser flere forskellige Bluetooth ® -apparater , når Blue Bird Headsettet søges. De fle[...]
-
Page 91
GUARANTEE GUARANTEE Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV . The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The c[...]
-
Page 92
Copyright by TE-Group nv - Belgium Blue Bird /10- 0 6/ V 0 2 www.te-group.com m_BlueBird_Cover_.pmd 26.09.2006, 15:26 2[...]