Omnimount OM10015 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Omnimount OM10015. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Omnimount OM10015 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Omnimount OM10015 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Omnimount OM10015 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Omnimount OM10015
- nom du fabricant et année de fabrication Omnimount OM10015
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Omnimount OM10015
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Omnimount OM10015 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Omnimount OM10015 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Omnimount en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Omnimount OM10015, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Omnimount OM10015, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Omnimount OM10015. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    G3FP Two Shelf Floor Rack with Flat Panel Universal Adapter  IMAGES MAY DIFF ER FROM ACTUAL PRODUCT.  El producto real puede variar re s pecto a la imagen mostrada.  Le produit réel peut diff ére r de l'illustration.  Abbildung weicht möglicherweise von tatsächlichem Produkt ab.  De afbeelding kan versc hillend zi jn van het[...]

  • Page 2

    P2 W ARNING – ENGLISH  WA RNI NG! SEVERE PERS ONAL INJURY, PROPERTY D AMAGE AND DEATH CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.  If you do not understand the instruct ions or ha ve any conce rns or que stions, p lease contact a qua lified installer . North Amer ica resident s can contac[...]

  • Page 3

    P3 W ARNUNG! - DEUTSCH WARNU NG! E ine unsachge mäße Montage bzw. ei n unsachgemäß er Zu sammenbau kann zu schweren Körperve rletzungen , Sachschäden oder soga r zum Tod führen! Lesen Sie vo r Beginn di e folgenden Warnhin weise. Wenn Sie die Anleitung nich t verstehen ode r Bedenken ode r Fragen haben, rufen Sie einen qualifiz ierten Handw [...]

  • Page 4

    P4 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! - РУССКИЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! Неп равильная установка оборудования может повл ечь за собой материальный ущерб , риск получения тра вм и смерть персонала . Перед началом устан[...]

  • Page 5

    P5 FIGYELEM! - MAGYAR FIGYELEM! A nem megfelel ő telepítés vagy összesze relés személyi, tárgyi sé rüléshez vagy halálhoz is vezethet. Olvassuk el a következ ő figyelmeztetéseket, miel ő tt hozzákezdenénk. Ha nem é rtjük az utasításokat v agy kérdés ünk van, lépjünk kapcsolat ba eg y szakemberrel. Észak-Amerikában az Omn[...]

  • Page 6

    P6 WEIGHT CAPACI TY 79.3 (kg) 175 (lbs) COMPLETE UNIT Kilograms (KG) Pounds (LBS) MAXIMUM WEIGHT CAPACI TY NIE NALE Ż Y PRZEKRACZA Ć MAKSYMALNEJ Ł ADOWNO Ś CI DLA TEGO URZ Ą DZENIA! CZ: NEP Ř EKRA Č UJTE MAXIMÁLNÍ ZATÍ Ž ENÍ T OHOTO PRODUKTU! HU: УБЕДИТЕСЬ , ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННО Е И[...]

  • Page 7

    P7 Contents Verticle Exten sion Rails 2 9 Back Post 1 8 Back Cove r 2 7 Middle Frame 1 6 Base Fra me 1 5 Head Unit 1 4 Middle Shelf 1 3 Base Shelf 1 2 UAL 1 1 Contents Square Washer 4 P-O 15 Allen Wrench 1 P-N 14 Screw 3/8"-16 x 1 /2" 4 P-M 13 Allen Wrench 5mm 1 P-L 12 Cable Cover Screw 8 P-K 11 Glass Shelf Screw 2 P-J 10 Rubber Strips 2 [...]

  • Page 8

    P8 Contents 1 4 7 9 3 6 2 5 8 P-M P-N P-J P-K P-L P-A P-C P-E P-G P-I P-D P-F P-H P-B P-O[...]

  • Page 9

    P9 Step 1 Σφίξτε με το χέ ρι GK Kézi rögzítés HU Dokr ęć r ę cznie PL Utáhnout rukou CZ Затяжка вручную RU Serrare a m ano IT Met de hand vastdr aaien NL Mit der Hand festziehen DE Serrer ave c les doigts FR Ajuste manual ES Hand tighten EN P-A 5 5 5 P-A P-A[...]

  • Page 10

    P10 Step 2 Προσαρτήστε GK Szerelje fel HU Zamontuj PL P ř ipevnit CZ Приложить RU Fissare IT Bevestig NL Befestigen DE Attacher FR Fijar ES Attach EN Σφίξτε GK Rögzítse HU Dokr ęć PL Utáhnout CZ Затягивание RU Serrare IT Vastdraaien NL Festziehen DE Serrer FR Ajustar ES Tighten EN x4 5 8 P-B P-C 5 8 P-L[...]

  • Page 11

    P11 Step 3 Συναρμολογήστ ε GK Szerelje össze HU Smontujte PL Smontujte CZ Сборка RU Asse mblare IT Zet in elkaar NL Bauen Sie […] zusammen DE Assemblez FR Arme ES Assemble EN Βραχίονας GK T artószerelv ény HU Podp ě ra PL Podp ě ra CZ Кронштейн RU Staffa IT Beugel NL Halterung DE Support FR S oporte ES B[...]

  • Page 12

    P12 Step 4 Προσαρμογή στην επιθ υμητή θέση ή κλίση GK Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe. HU Upravte polohu tak, abyste dosáhli po ž adovaného umí st ě ní n ebo sklon u PL Upravte polohu tak, abyste dosáhli po ž adovaného umí st ě ní n ebo sklon u CZ Отрегулиру йте ну?[...]

  • Page 13

    P13 Step 5 Μερική εγκατάστασ η GK Rész legesen szerelje fel. HU Č áste č n ě nainstalujte PL Č áste č n ě nainstalujte CZ Установите частично RU Installare parzialmente IT Installeer gedeeltelijk NL Montieren Sie teilwe ise DE I nstallez partiellement FR Instalación par cial ES Partially install EN P-F 6[...]

  • Page 14

    P14 Step 6 x4 Σφίξτε GK Rögzítse HU Dokr ęć PL Utáhnout CZ Затягивание RU Serrare IT Vastdraaien NL Festziehen DE Serrer FR Ajustar ES Tighten EN Αλφάδι GK Szintez ő HU Vodováha PL Vodováha CZ Уровень RU Livellare IT Waterpas NL Wasserwaage DE Niveau FR Nivel ES Level EN 6 P-F 6 P-L[...]

  • Page 15

    P15 Step 7 Μερική εγκατάστασ η GK Részlegese n szerelje fe l. HU Č ást e č n ě nainstalujte PL Č áste č n ě nainstalujte CZ Установите части чно RU Installare par zialmente IT Installeer gedeeltelijk NL Montieren Sie teilweise DE Installez partiellement FR Instalación parcial ES Partially install EN 4 4 [...]

  • Page 16

    P16 Step 8 Προσαρμογή στην επιθ υμητή θέση ή κλίση GK Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe. HU Upravte polohu tak, abyste dosáhli po ž adovaného umí st ě ní n ebo sklon u PL Upravte polohu tak, abyste dosáhli po ž adovaného umí st ě ní n ebo sklon u CZ Отрегулиру йте ну?[...]

  • Page 17

    P17 Step 9 Προαιρετικό GK Választható HU Volite lné PL Volitelné CZ Дополнительно RU Opzionale IT Optioneel NL Optional DE Optionnel FR Opcional ES Optional EN Αφαιρέστε GK Távolítsa el HU Odstra ň te PL Odstra ň te CZ Удалите RU Rimuove re IT Verwijder NL Entfernen Sie DE Retirez FR Retire ES Remove [...]

  • Page 18

    P18 Step 10 A Χρησιμοποιήστε διαστολείς για οπές στήριξης σε ε σοχή ή για πρόσβα ση στις ε ισόδους A/V GK A süllyesztett szerel ő lyukakhoz és A/V-bemen etekhez hasz náljon távtartókat. HU Pou ž ijte distan č ní podlo ž ky pro zahloub ené otvory pro dr ž ák a pro p ?[...]

  • Page 19

    P19 Step 10 B Τηλεόραση GK Televízió HU Telewizor PL Televize CZ Телевизор RU Televisore IT Televisie NL Fernseher DE Télévision FR Televisión ES Television EN Σφίξτε GK Rögzítse HU Dokr ęć PL Utáhnout CZ Затягивание RU Serrare IT Vastdraaien NL Festziehen DE Serrer FR Ajustar ES Tighten EN M-A – M-L x[...]

  • Page 20

    P20 Step 11 Τοποθετήστε τα καπάκια GK Tegye fel a burkolatokat. HU P ř ipev n ě te kryty PL P ř ipevn ě te kryty CZ Установите крышки RU Montare i coperchi IT Bevestig de bedekkinge n NL Befestig en Sie die Abdeckung en DE Fixez les caches FR Coloque las cubiertas ES Attach cover s EN 1 1 1 1[...]

  • Page 21

    P21 Step 12 Κρεμάστε με την ο θόνη προσ αρτημένη GK Függes s ze fel a monitorral együtt. HU Zav ě ste s p ř ipevn ě ným monitorem. PL Zav ě ste s p ř ipevn ě ným monitorem. CZ Навесьте с у становленным монитором . RU Appender e co n lo schermo attaccato. IT Hang op terwijl de mo[...]

  • Page 22

    P22 Step 13 Σφίξτε GK Rögzítse HU Dokr ęć PL Utáhnout CZ Затягивание RU Serrare IT Vastdra aien NL Festziehen DE Serrer FR Ajustar ES Tighten EN x4 1 4 4 P-M P-M 1 P-N[...]

  • Page 23

    P23 Step 12 5 5 5 6 P-H P-H[...]

  • Page 24

    P24 Step 15 8 6 - 5 3 3 8 6 9 9 8 6 3 3 2 6 5 8 4[...]

  • Page 25

    P25 Step 14 Σφίξτε GK Rögzítse HU Dokr ęć PL Utáhnout CZ Затягивание RU Serrare IT Vastdra aien NL Festziehen DE Serrer FR Ajustar ES Tighten EN x2 3 2 5 8 4 6 6 8 P-J P-J[...]

  • Page 26

    P26 Step 17 Δρομολόγ ηση καλωδίων GK Vezesse e l a k ábeleket. HU Natáhn ě te kabely PL Natáhn ě te kabely CZ Укладка кабелей RU Inserire i cavi IT Plaats de kabels NL Verlegen Sie die Kabel DE Installez les câbles FR Tienda los cables ES Route Cables EN[...]

  • Page 27

    P27 Step 18 x8 Τοποθετήστε τα καπάκια GK Tegye fel a burkolatokat. HU P ř ipevn ě te kryty PL P ř ipevn ě te kryty CZ Установите крышки RU Montare i coperchi IT Bevestig de bedekkinge n NL Befestig en Sie die Abdeckung en DE Fixez les caches FR Coloque las cubiertas ES Attach covers EN Σφίξτε GK Rögzí[...]

  • Page 28

    P28 Step 17 Προσαρμογή στην επιθ υμητή θέση ή κλίση GK Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe. HU Upravte polohu tak, abyste dosáhli po ž adovaného umí st ě ní n ebo sklon u PL Upravte polohu tak, abyste dosáhli po ž adovaného umí st ě ní n ebo sklon u CZ Отрегулиру йте ну[...]

  • Page 29

    P29 OMINMO UNT P R ODUCT WARRANTY ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS  This warranty appl ies t o US Residents who purchase f rom an authori z ed OmniMount Dealer. OmniMount products ar e covered agai nst defec t s in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or r eplace the defec t ive component or produc t, at its sole discretion. ?[...]

  • Page 30

    P30 UWAGA DLA KL IENTÓW SPOZA STANÓ W ZJEDNOCZONYCH GWARANCJA N A PRODUKTY FIR MY OMNIMOUNT DOTYCZY WY ŁĄ CZNIE URZ Ą DZ E Ń ZAKUPIONYCH W STANACH ZJEDNOCZONYCH. W PRZYPADKU ZAKUPÓW DOKONANYC H POZA TERYTORIUM STANÓ W ZJEDNOCZONYCH NALE Ż Y SKONTAKTOWA Ć SI Ę Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFOR MACJI D OTYCZ Ą CYCH GWARANCJI[...]

  • Page 31

    P31[...]

  • Page 32

    P32 DZIÊKUJEMY PAÑSTWU ZA ZAKUP PRODUKTU FIRMY OMN IMOUNT CZ: DÌKUJEME ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU SPOLEÈNOSTI OMNIMOUNT HU: БЛ АГ О Д АР И М В АС З А ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ OMNIMOUNT! RU: GRAZIE PER AVER PREFER ITO UN PRODOTTO OMNIMOUNT IT: AZ OMNIMOUNT K ÖSZÖNI, HOGY A CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA PL: DANK U VOOR [...]