Philips HD7502 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HD7502. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HD7502 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HD7502 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HD7502 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HD7502
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HD7502
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HD7502
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HD7502 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HD7502 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HD7502, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HD7502, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HD7502. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HD7502[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    HD7502 ENGLISH 6 D ANSK 9 DEUTSCH 1 2  1 5 ESP AÑOL 18 SUOMI 21 FRANÇAIS 24 INDONESIA 27 IT ALIANO 30 NEDERLANDS 33 NORSK 36 POR TUGUÊS 39 SVENSKA 42 ภาษาไทย 45 50[...]

  • Page 6

    6 Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. Danger Never immerse the appliance in water or any other liquid. W arning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the main[...]

  • Page 7

    Thegraduationsontheleftaref orlargecups(120ml)(Fig. 4). Thegraduationsontherightaref orsmallcups(80ml). 2  Openthelterholder(Fig. 5). 3  T ak eapaperlter(type1x4orno . 4)andfoldthesealededgestopr eventtearingand?[...]

  • Page 8

     Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees optimal brewing results for a long time . In case of normal use (two full jugs of coffee ever y day), descale the appliance: 2 or 3 times a year if y ou use soft water (up to 18dH); 4 or 5 times a year if y ou use hard water (over 18dH). Contact your loc[...]

  • Page 9

    9 Vigtigt Læs denne br ugsvejledning omhyggeligt igennem, inden appar atet tages i br ug, og gem den til eventuelt senere brug. Far e Apparatet må aldr ig kommes ned i vand eller anden væske.  Kontrollér , om den angivne netspænding på appar atet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.[...]

  • Page 10

      1  Fyldvandtankenmedfriskt, k oldtvand(g. 3). Mark eringernetilvenstr egælderforstorek opper(120ml)(g. 4). Mark eringernetilhøjreertilsmåk opper(80ml). 2 ?[...]

  • Page 11

    6  Rengørlterholderen, kaffekandenogkandeskånerenivarmtvandmedlidtopvask emiddel,  ellersætdemiopvask emaskinen. Afkalkning Regelmæssig afkalkning for længer kaffemaskinens lev etid og sikrer optimal kaffebr ygning i meget lang tid. Afkalkning af kaffemaskinen v ed normal br ug (2 hele kander [...]

  • Page 12

    12  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmer ksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere V erwendung auf.  T auchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigk eiten.   Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die [...]

  • Page 13

    ÜberschüssigesKabelkönnenSieimKabelfachanderRückseitedesGeräts verstauen(Abb . 2).    1  FüllenSieden W asserbehältermitfrischem, kaltem W asser(Abb. 3). Dielink eMaßeinteilu[...]

  • Page 14

    3  NehmenSiedenFilterhalterab. (Abb. 14) Die Feder müssen Sie nicht entfernen. 4  NehmenSiedie V orderseitedesFilterhaltersab. (Abb. 15) 5  NebenSiedenBruchschutzringab(Abb. 16). 6  ReinigenSiedenFilterhalter , dieKanneunddenBruchschutzringin?[...]

  • Page 15

    15  Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.  Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή οπο?[...]

  • Page 16

    Μπορείτενααποθηκεύσετετοκαλώδιοπουπερισσεύειπιέζονταςτομέσαστοάνοιγμα,  στοπίσωμέροςτηςσυσκευής(Εικ. 2).  ?[...]

  • Page 17

    1  Αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζα. 2  Καθαρίστετοεξωτερικόμέροςτηςσυσκευήςμευγρόπανί. 3  Αφαιρέστετηνυποδοχήφίλτρου. (Εικ. 14) Δεν χρειάζεται να αφαιρέσε?[...]

  • Page 18

    18 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuar io y consér velo por si necesitara consultar lo en el futuro. P eligro No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.  Antes de enchufar el aparato, compr uebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de re[...]

  • Page 19

      1  Lleneeldepósitodeaguaconaguafría(g. 3). Lasgraduacionesdelaizquierdacor respondenatazasgrandes(120ml)(g. 4). Lasgraduacionesdeladerechacor respondenatazaspeq[...]

  • Page 20

    5  Quitelabaseprotectora(g. 16). 6  Limpieelpor taltro , lajarraylabasepr otectoraconaguacalienteyunpocodedetergente líquidooenella vavajillas.  Si elimin[...]

  • Page 21

    21   Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle . V aara Älä upota laitetta veteen tai m uuhun nesteeseen.   T ar kista, että laitteeseen mer kitty käyttöjännite vastaa paikallista ver kkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Älä käyt?[...]

  • Page 22

    Oik eallaolevaasteikk ovastaapieniäkuppeja(0,8dl). 2  Avaasuodatinteline(K uva5). 3  Otasuodatinpaperi(k ok o1x4tainr o4)jataivutareunatr epeytymisenjakasaanpainumisen välttämiseksi(K uva6). 4  Asetasuodatinpaperisuodatintelineeseen(K uva7). Huomautus[...]

  • Page 23

    Normaalissa käytössä (kaksi täyttä kannullista kahvia päivässä) poista kalkki laitteesta seur aavasti: 2 tai 3 ker taa vuodessa, jos käytetty vesi on pehmeää (enintään 18 dH); 4 tai 5 ker taa vuodessa, jos käytetty vesi on kovaa (yli 18 dH). Selvitä tar vittaessa paikallisen veden ko vuus vesilaitokselta. 1  Täytävesisäiliö[...]

  • Page 24

    24 Important Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ultérieur . Danger Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.    A vant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil cor respond à[...]

  • Page 25

       1  Remplissezleréser voird’eaufr oide(g. 3). Lesindicationsdeniveauàgauchecor respondentàdesgrandestasses(120ml)(g. 4). Lesindicationsd[...]

  • Page 26

    5  Détachezlecollierantichoc(g. 16). 6  Nettoy ezleporte-ltre, laverseuseetlecollierantichocàl’eauchaudelégèr ement sa vonneuseouaula ve-vaisselle.  Un détar tr age régulier prolonge la durée de vie de votre appareil et garantit des ré[...]

  • Page 27

    27 P enting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kem udian har i.   Jangan celupkan alat ke dalam air atau cairan lainnya. P eringatan P er iksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan v oltase listrik di r umah Anda, sebelum menghubungkan alat. Jangan gunakan a[...]

  • Page 28

    Menggunakan alat   1  Isilahwadahairdenganairdinginyangbersih(Gbr . 3). Ukurandisebelahkiriuntukcangkirbesar(120ml)(Gbr . 4). Ukurandisebelahkananuntukcangkirk ecil(80ml). 2  Bukapenahansaringan(Gbr . 5). 3  A[...]

  • Page 29

    5  Lepasgelangpenahan(Gbr . 16). 6  Bersihkanpenahanlter , tekodangelangpenahandalamairpanasyangdibericairanpencuci ataubersihkandimesinpencucipiring.   Menghilangkan kerak secar a ter atur akan memper panjang masa [...]

  • Page 30

    30 Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventuali riferimenti futur i. P ericolo Non immergete mai l’apparecchio in acqua o in altr i liquidi.  Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione r ipor tata sulla spina corr isponda alla tensione[...]

  • Page 31

       1  Riempiteilserbatoioconacquafredda(g. 3). Ilivelliriportatisullapartesinistrasiriferisconoalletazzegrandi(120ml)(g. ?[...]

  • Page 32

    4  Staccatelaparteanterioredelportaltro . (g. 15) 5  Rimuov etelaprotezionedia ppoggio(g. 16). 6  Puliteilpor taltro , labroccaelapr otezionediappoggiosottol’acquacalda, conunpo’di detersivoliquido , onellala vastoviglie[...]

  • Page 33

    33  Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.   Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.   Controleer of het voltage aangegev en o[...]

  • Page 34

    Het apparaat gebruik en   1  V ulhetwaterr eser voirmetv ers, koudwater(g. 3). Demaatver delingaandelinkerzijdeisvoorgr otekoppen(120ml)(g. 4). Demaatver delingaanderechterzijdeisvoorkleinek oppen(80ml). 2  Opend[...]

  • Page 35

    4  V erwijderhetfrontvandelterhouder . (g. 15) 5  V erwijderdestootrand(g. 16). 6  Maakdelterhouder , dekanendestootrandschooninwarmwatermeteenbeetje afwasmiddel, ofindevaatwasmachine . Ontkalk en Regelmatig ontkalken verlengt de levens[...]

  • Page 36

    36 Viktig Les denne br uker veiledningen nøye før du bruker appar atet, og ta vare på den for senere referanse . Far e Senk aldri appar atet ned i vann eller annen væske .  Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer ov erens med nettspenningen. Du må ikke br uke a[...]

  • Page 37

    Målestrek enetilhøyreerforsmåk opper(80ml). 2  Åpnelterholderen(g. 5). 3  T aetpapirlter(type1x4ellernr . 4), ogbrettkantenepådetforåf orhindrefolderog rifter(g. 6). 4  Plasserlteretilterholder en(g. 7). Me[...]

  • Page 38

     Regelmessig avkalking f or lenger appar atets levetid og garanterer best mulig trakting i lang tid. V ed vanlig br uk (to fulle kanner kaffe per dag) bør apparatet avkalkes: 2 eller 3 ganger i året hvis du br uker mykt vann (opptil 18 dH) 4 eller 5 ganger i året hvis du br uker hardt vann (ov er 18 dH) T a kontakt med[...]

  • Page 39

    39 Importante Leia este manual do utilizador com atenção , antes de utilizar o aparelho e guarde-o par a uma eventual consulta futura. P erigo Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.  V er ique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctr ica local antes de ligar o aparelho. Não u[...]

  • Page 40

       1  Enchaoreservatóriocomágualimpaefria(g. 3). Asgraduaçõesàesquerdadestinam-seacháv enasgrandes(120ml)(g. 4). Asgraduaçõesàdireitadestina[...]

  • Page 41

    6  Limpeosuportedoltro , ojarroeapr otecçãocomáguaquenteelíquidodetergenteouna máquinadela varloiça.  A descalcicação regular prolonga a vida do aparelho e garante os melhores resultados de café durante muito tempo. No caso de [...]

  • Page 42

    42 Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spar a den för fr amtida br uk. Fara Sänk aldrig ned appar aten i vatten eller någon annan vätska. V arning Kontrollera att den spänning som anges på appar aten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Använd inte apparaten om sti[...]

  • Page 43

    Graderingentillhögerärförsmåk oppar(80ml). 2  Öppnalterhållaren(Bild5). 3  T aettpapperslter(a vtypen1x4ellernr4)ochvikdenpressadekantenförattförhindraatt denrivssönderellerviks(Bild6). 4  Sättiltretilt[...]

  • Page 44

     Om apparaten avkalkas regelbundet håller den längre och ger garanter at bättre resultat under längre tid. Vid normal användning (två fulla kannor varje dag) ska appar aten avkalkas med följande inter vall: två till tre gånger om året om du har mjukt vatten (upp till 18 dH). fyra till fem gånger om året om [...]

  • Page 45

    45 ขอควรจำ ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป อันตราย หามนำเครื่องตมกาแฟจมลงใ?[...]

  • Page 46

    5 ใสผงกาแฟ (บดละเอียดพอเหมาะกับแผนกรอง) ลงในแผนกรอง (รูปที่ 8) สำหรับกาแฟถวยใหญ: ใชชอนตวงตักกาแฟใหพูนชอนเพื่อชงกาแฟหน[...]

  • Page 47

    อุปกรณเสริม คุณสามารถสั่งซื้อเหยือกแกวจากตัวแทนจำหนายของฟลิปสหรือศูนยบริการของฟลิปส เหยือกรน HD7954/88 เปนเหยือกสำ?[...]

  • Page 48

    48[...]

  • Page 49

    49[...]

  • Page 50

    50[...]

  • Page 51

    51[...]

  • Page 52

    52[...]

  • Page 53

    53[...]

  • Page 54

    54 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 1 2 2 15 16 17[...]

  • Page 55

    55[...]

  • Page 56

    4222.001.9013.9[...]