Roblin Windy Pro/2 1200 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Roblin Windy Pro/2 1200. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Roblin Windy Pro/2 1200 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Roblin Windy Pro/2 1200 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Roblin Windy Pro/2 1200 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Roblin Windy Pro/2 1200
- nom du fabricant et année de fabrication Roblin Windy Pro/2 1200
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Roblin Windy Pro/2 1200
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Roblin Windy Pro/2 1200 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Roblin Windy Pro/2 1200 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Roblin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Roblin Windy Pro/2 1200, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Roblin Windy Pro/2 1200, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Roblin Windy Pro/2 1200. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    NL Windy Pro 900, 1000 & 1200 Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine NL Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installere n Dampk[...]

  • Page 2

    F SOMM AIRE 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT 10 NETZANSCHLUSS MON TAGEHILFEN MON TAGE DES GERÄ TES BETRIEB DES GERÄ TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SU[...]

  • Page 3

    1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’ins[...]

  • Page 4

    2 F 3 POSE DE L ’APP AREIL . Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualié . (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident. Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des [...]

  • Page 5

    3 F 4 FONCTIONNEMENT A) Conguration Evacuation extérieure ou recyclage: V otre hotte est programmée pour fonctionner en mode évacuation extérieure. Si vous souhaitez l’utiliser en mode recyclage, vous devez impérativement la congurer suivant la procédure suivante : Mise en recyclage : Appuyer sur la touche + pendant 10 secondes (moteu[...]

  • Page 6

    4 F 2 clignotements des Leds F et C = fonction activée . Pour accéder à la remise à zéro de la fonction indiquant la saturation des ltres, la lumière doit être éteinte et le moteur arrêté.Appuyer sur la touche (+) pendant 3 à 4 secondes. Le clignotement des Leds F et C conrme la remise à zéro. La méthode de remplacement de la ca[...]

  • Page 7

    5 F • Débrancher complètement l’appareil. • Exigez toujours l’utilisation de pièces de rechange d’origine. La non observation de cette prescription peut compromettre la sécurité de l’appareil. • Lors de la commande de pièces détachées, rappeler le numéro de l’appareil inscrit sur la plaque signalétique située à l’inté[...]

  • Page 8

    6 GB Thank you for buying a Roblin product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]

  • Page 9

    7 GB markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. - The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow . - The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked wit[...]

  • Page 10

    8 GB slightly to allow it to clamp around the brackets item 2. Secure the chimney stack to the brackets using the four self tapping screws provided. Fit the lower chimney section item I by expanding the chimney slightly to allow it to clamp around the upper chimney section item S, and the bracket on top of the canopy item C as illustrated in g. [...]

  • Page 11

    9 GB Press LED button 5 to obtain the boost position for maximum effect and the LED C will illuminate to conrm fan is switched ‘ON’. C – COMPLEMENT AR Y INSTRUCTIONS Automatic pre-set stop for the boost speed after 10 mn. T o obtain the best performance it is advisable to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting)[...]

  • Page 12

    10 GB Do not dispose of on re. 5 USEFUL HINTS • T o obtain the best performance it is advisable to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after nishing. • IMPORT ANT : NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD • Do n[...]

  • Page 13

    11 then it should be replaced with identical replacement. Do not replace with any other type of lamp and do not t a lamp with a higher rating. 7 GUARANTEE AND AFTER SALES SERVICE • In the event of any malfunction or anomaly , notify your tter who will have to check the ap - pliance and its connection. • In the event of damage to the mains[...]

  • Page 14

    12 D Wir danken Ihnen für Ihr V ertrauen an ROBLIN Produkt. Dieses Gerät wurde mit einem hohen Maß an Kreativität entwickelt und mit größter Sorgfalt gefertigt. Um volle Zufriedenheit mit Leistung und Funktion dieser Dunstesse zu erlangen und zu erhalten, empfehlen wir dringend, sowohl die Montageanweisung sorgfältig zu beachten und danach z[...]

  • Page 15

    13 D higkeit der Decke oder alternativ der T rägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie - rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende Tragfähigkeit nicht sichergestellt werden, ist von einer Montage abzusehen. 1. Eine senkrecht[...]

  • Page 16

    14 D 4 BETRIEB DES GERA TES A ) Ausführung Abluft- oder Umluftbetrieb Die Elektronikschaltung der Dunstesse ist für Abluftbetrieb programmiert. Um die Esse für Umluftbetrieb einzustellen bitte folgende Schritte ausführen : Umluftbetrieb Motor und Beleuchtung müssen abgeschaltet sein. Den Bedienknopf (+) ca. 10 Sekunden gedrückt halten . „2 [...]

  • Page 17

    15 D ( Siehe W artungsabschnitt ). Dieses Alarm-Signal ist nicht aktiv , wenn der Gebläse ausgeschaltet ist. Aktivkohlelter-Sättigungsanzeige Nach 200 Stunden Betriebszeit der Esse wird durch „zweimaliges kurzes Blinken“ von LED C der Hin - weis zum Erneuern der Aktivkohlelter gegeben. Nach dem Einlegen neuer Aktivkohlelter erfolgt d[...]

  • Page 18

    16 öffnung stecken. Nicht in die Luftaustrittsöf fnung greifen. • Abluftleitung: Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, daß der Luftkanal nicht verstopft ist. Diese Prüfung muß halbjährlich durchgeführt werden. Die behördlichen Anforderungen, für die Ableitung der Abluft, sind zu berücksich - tigen. • Beleuchtung: Bei Leuchtmittel-Wechse[...]

  • Page 19

    17 I La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al megli[...]

  • Page 20

    18 I 2. Denire l’altezza della cappa (fondale rif. B. altezza di 402 mm) e tracciare una linea orizzon - tale parallela al piano di cottura ad una distanza di 580 mm – 18 mm dal basso della cappa. 3. Su questa linea orizzontale ssare le due viti ad occhiello ad una distanza di 312 mm dalla linea verticale (g. 4, rif. T) usando i tassel[...]

  • Page 21

    19 I 4 FUNZIONAMENTO A) CONFIGURAZIONE Evacuazione esterna o riciclo : La vostra cappa é programmata per funzionare con sistema di evacuazone esterna. Se desiderate utilizzarla con sistema ltrante, dovete imperativamente riprogrammarla seguendo la procedura sot - toindicata : Messa in funzione del sistema ltrante : T enere premuto il tasto +[...]

  • Page 22

    20 Dopo 200 ore di funzionamento della cappa, il lampeggio dei Led F e C indica che é necessario sostituire i ltri a carbone attivo e pulire di nuovo i ltri metallici. Per attivare questa funzione, luci e motore devono essere spenti. Premere il tasto (+) per 10 secondi . 1 lampeggio dei Leds F e C = funzione disattivata. 2 lampeggi dei Leds [...]

  • Page 23

    21 Non superare la potenza prescritta e non cambiare tipo di lampada. 7 GARANZIA ED ASSISTENZA TECHNICA • In caso di anomalia di funzionamento, avvisare il vostro istallatore il quale dovrà vericare l’apparecchio ed il suo collegamento. Nel caso in cui il cavo fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente da un centro di ripara[...]

  • Page 24

    22 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama Roblin quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mej[...]

  • Page 25

    23 de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato. 3 INST ALACION DEL AP ARA TO La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *. (*) No respetar dicha condición llevara a la[...]

  • Page 26

    24 2) Instalar de cada lado del deector los añadidos (Rep G), las aperturas visibles en el bajo de la chimenea deben coincidir con la posición del deector . 3) Fijar los cartuchos de carbón activo en las entradas del motor ( Fig.8), y colocar el kit silen - cioso sin los anillos ( Fig.6, Operación 2). 4 FUNCIONAMIENTO A) CONFIGURACIÓN Ev[...]

  • Page 27

    25 los primeros humos o vapores en el inicio de su aparición. La campana volverá automaticamente a la velocidad inicial al nal del periodo de 10 minutos escogido. Es posible jar esta funcion apretendo de nuevo en el botón 5 velocidad maxima. INDICACIÓN DE SA TURACIÓN DE LOS FIL TROS METÁLICOS Al cabo de 100 horas de funcionamiento un br[...]

  • Page 28

    26 Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los ltros a mano (con un detergente líquido con agua templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos meses, más o menos, para una utilización normal). . Carcasa Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda. No utilice jamás esp[...]

  • Page 29

    27 E que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.Siga las normas locales y no se deshaga de los pr[...]

  • Page 30

    28 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, Roblin specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het Roblin assortiment te werken. Wij raden U aan om alvorens U de Roblin afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uit[...]

  • Page 31

    29 vestiging veroorzaakt door de in de muur gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen. 1) T rek een verticale streep vertrekkend van het plafond naar het midden van de kooktafel op de plaats waar de afzuigkap dient te komen (g4 Rep1) 2) Bepaal de hoogte van de afzuigkap (achterwand Rep B 402 mm) en trek een horizontale lijn parallel met de kook[...]

  • Page 32

    30 4 BEDIENING A) CONFIGURA TIE afvoer naar buiten of recyclage Standaard is uw afzuigkap geprogrammeerd om de afvoer naar buiten te hebben, wenst U deze op recirculatie te zetten dan dient U dit te programmeren. Conguratie op recirculatie stand Druk op de + toets gedurende 10 seconden (toets motor en verlichting lichten op) T wee lichtindicatie[...]

  • Page 33

    31 en moet de motor afstaan Druk vervolgens op de + toets gedurende 3 à 4 seconden. Het oplichten van de led’s F & C bevestigen het op nul zetten van deze functie. V oor vervanging van de koolstof lters (zie recirculatie) D ) afstandsbediening g. 9 (optie) In de afstandsbediening dient U nog 2 alkaline batterijen te plaatsen van het ty[...]

  • Page 34

    32 installateur , aangezien speciaal gereedschap vereist is. • Schakel in ieder geval de stroomtoevoer af. • Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer bevindt zich op het identicatieplaatje dat op de afzuigkap geplaatst is. • Om aanspraak op de fabrieksgarantie te maken, dient de aan[...]

  • Page 35

    A1 Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana T ypeplaatje van de afzuigk ap[...]

  • Page 36

    A2 Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen 2 - 2 fixations murales pour le haut de conduit 2 wall brackets to fix the upper chimney 2 Befestigungsbügel oberer Kaminteil 2 staffe per il fissagio del camino 2 fijaciones murales para la alta chimenea 2 beugels voor bevestiging van de schouw 3 - 1 clapet à ventelles 1 non-[...]

  • Page 37

    A3[...]

  • Page 38

    A4 C B T T V1 V2 1 2 300 260 0 4 5 9 7 5 min. - max. 1981 1651 621 25 40 900 / / 1200 1000 402 15 126 80 56 58 600[...]

  • Page 39

    3 A5 4 1 461.5 (1200) 461.5 (1200)[...]

  • Page 40

    A6 5[...]

  • Page 41

    A7 6 1    2 A B B 3[...]

  • Page 42

    A8 6 bis 1    2 A B B 3 Avec recyclage With recirculation Mit Umluftbetrieb Per versione filtrante Con reciclaje Op recyclage[...]

  • Page 43

    A9 8 7 R G[...]

  • Page 44

    11 10 9 2 LR03 / AA A / 1,5V 1 3 A10[...]

  • Page 45

    A11 12 Ø 200 mm[...]

  • Page 46

    Page 1/1 MAJ (UPDATE) : 19 /06/06 A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY - GRIS - GRAU L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU P - PINK - ROSE - ROSA V - PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG R - RED - ROUGE - ROT W - WHITE - BLANC - W[...]

  • Page 47

    TECHNICAL INFORM A TION ( UK ) It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any wa y. ELECTRICAL SUPP LY VO LT AGE: (50Hz) 230V POWER CONSUMPTION: 410W FAN MOTOR: 350W LIGHT BULB: 3 x 20 W 60W PERFORMANCE SPEEDS Electronic CA PACITY m 3 /h* 770-875 CA PACITY m 3 /h* * 930-1050 PRESSURE PA 340 NOISE LEVEL dBA*** 6[...]

  • Page 48

    20NO142 - 110324 FRA NKE Fr anc e S .A. S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.france@rob lin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.expor t@roblin.fr[...]