Sanus Systems VMF308 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sanus Systems VMF308. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sanus Systems VMF308 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sanus Systems VMF308 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sanus Systems VMF308 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sanus Systems VMF308
- nom du fabricant et année de fabrication Sanus Systems VMF308
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sanus Systems VMF308
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sanus Systems VMF308 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sanus Systems VMF308 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sanus Systems en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sanus Systems VMF308, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sanus Systems VMF308, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sanus Systems VMF308. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est Saint P aul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus .com Europe , Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone .com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com sanus.com ©2010 Milestone A V T echnologies, a Duchossois Group Company[...]

  • Page 2

    6901-002066<02> 2 ? Wood stud walls Concrete/C oncrete Block Walls Choose an Option Do Not Alternate View Structure de murs en bois Murs en béton coulé ou en blocs de béton Sélectionnez une option Interdit Autre vue Holzbalkenwände Beton-/Betonsteinwände Wählen Sie eine Option T un Sie F olgendes nicht Alternative Ansicht Par edes con [...]

  • Page 3

    6900-002066<02> 3 T ools required W ARNING: This product contains small items that could be a choking hazard. CA UTION / W ARNING Repeat Step Heavy! Assistance Required. Outils nécessaires Ce produit contient de petites pièc es qui peuvent représent er un risque d’ étou ement. A T TENTION/ A VERTISSEMENT! Répétez l’ étape TRÈS [...]

  • Page 4

    6901-002066<02> 4 T roubleshooting and Maintenance This End Up Dépannage et maintenance C e côté vers le haut Fehlerbehebung und Wartung Dieses Ende nach oben Resolución de problemas y mantenimiento Este extremo hacia arriba Solução de problemas e manutenção Esta extremidade para cima Probleemoplossing en onderhoud Deze zijde boven Ri[...]

  • Page 5

    6900-002066<02> 5 English IMPORT ANT SAFET Y INSTRUC TIONS – SA VE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANU AL BEFORE USING THIS PRODUC T For best r esults, ref erence both the text and illustrations when using this manual. Cut along the dashed lines to mat ch your language with the illustrations. English T ext Pages 6 Dansk VIGTIGE S[...]

  • Page 6

    6901-002066<02> 6 IMPORT ANT SAFET Y INSTRUC TIONS – SA VE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUC T Speci cations  Weight capacity: 27.22 kg (60 lbs) includes T V and any accessories  Swivel: ±35°  Tilt: –10° CAUTION: Avoid pot ential personal injuries and property damage!  Do not use t[...]

  • Page 7

    6900-002066<02> 7 35° 1.11 [28.3] 8.27 [210.1] 10° 10° in. [mm][...]

  • Page 8

    6901-002066<02> 8 Supplied P arts and Hardware . Before starting assembly , verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to y our dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. 1 4 1 c m (1 6 i n. ) 3 < 1 6 m m ( 5 [...]

  • Page 9

    6900-002066<02> 9 M4 x 12mm [06] x 4 M5 x 12mm [09] x 4 M6 x 14mm [12] x 4 M 8 x 16mm [15] x 4 [26] x 3 14mm [18] x 4 M4/M5 [20] x 4 M6/M 8 [21] x 4 [22] x 4 [29] x 1 24mm [19] x 4 M4 x 30mm [07] x 4 M5 x 30mm [10] x 4 M6 x 25mm [13] x 4 M 8 x 25mm [16] x 4 [27] x 8 M4 x 40mm [08] x 4 M5 x 40mm [11] x 4 M6 x 40mm [14] x 4 M 8 x 45mm [17] x 4 [...]

  • Page 10

    6901-002066<02> 10 1 Install TV Brackets Before y ou begin, hand thread screws int o the threaded inserts on the back of your T V to determine the correct screw diameter ( M4, M5, M6, or M 8 ). V erify that there are adequate thr eads to secure the brackets to the monitor . I f you encounter resistance , stop immediately and contac t customer[...]

  • Page 11

    6900-002066<02> 11 1-1 M6 M5 M4 M8 F or T Vs with a  at back. Ensure that the bracket is level on the back of the T V . Standard con gurations are shown. If you need extra space to accommodate cables, r ecesses, or protrusions , see an installation option ( 1-2 or 1-3 ) that uses spacers . F or special applications, or if you are unc er[...]

  • Page 12

    6901-002066<02> 12 1-2 ? M6 M5 M4 M8 A F or T Vs with an irr egular/obstruc ted back. Ensure that the bracket is level on the back of the T V . Standard con gurations are shown. F or special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service. [07] [13] [10] [16] [20] [22] [22] [22] [22] [18] [18] [...]

  • Page 13

    6900-002066<02> 13 1-3 ? M6 M5 M4 M8 A F or T Vs with an irr egular/obstruc ted back. Ensure that the bracket is level on the back of the T V . Standard con gurations are shown. F or special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service. [22] [22] [22] [22] [19] [19] [19] [19] [08] [14] [11] [...]

  • Page 14

    6901-002066<02> 14 2 T o prepare the wall plate for mounting: Slide the arms of the wall plate [02] together and insert the slide lock [29] into place. This will lock the arms into full extension making the wall plate mounting and T V attachment easier . Install the locking screws [28] into the sides of the face plate using the ⁄ i[...]

  • Page 15

    6900-002066<02> 15[...]

  • Page 16

    6901-002066<02> 16 3 CA UTION: W all Mounting 3-1: Wood Stud Mounting CA UTION: Improper use could reduce the holding po wer of the lag bolt. T o avoid potential injuries or pr opert y damage:  Pilot holes MUST be drilled to a depth of 75 mm (3 in.), using a 5.5 mm (7/32 in.) diamet er drill bit.  DO NO T over-tight en the lag bolts [32[...]

  • Page 17

    6900-002066<02> 17 W ood Stud W all Mounting – See Cautions in Step 3. 1. Locate studs. Verify the center of the stud with an a wl or thin nail or use an edge to edge stud  nder . 2. Using the wall plate template [01] , level the t emplate [01] and mark the hole locations. 3. Drill pilot holes as illustrated. 4. Place the wall plate agai[...]

  • Page 18

    6901-002066<02> 18 10mm (3/8 in. ) 3-2 13mm (1/2 in.) 4 2 1 41 cm (1 6 in . ) 3 < 1 6 m m (5/8 i n. ) 1 3 m m (1 / 2 in.) 5.5mm (7/32 in .) 1 0mm (3/ 8 i n . 1 3 2 13mm (1 / 2 in.) VMF308 Wall Plate Template (6700-002536 <01>) Wood Stud Solid Concrete or Concrete Block Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info[...]

  • Page 19

    6900-002066<02> 19 4 Install wall plate co vers and the wire management assembly (optional) onto the wall plate . 1. Mount the upper cover [05] using the ⁄ in. hex key [23] to install f our screws [27] . 2. Mount the lower cover [05] using the ⁄ in. hex key [23] to install four screws [27] while (optional)  tting the rear m[...]

  • Page 20

    6901-002066<02> 20 5 1 2 Attach T V to W all Plate HEA VY! Y ou will need assistance with this step. 1. Hang the T V with mounting bracket [03] onto the face plate of the wall plate [02] . The lower mounting knobs of the mounting bracket [03] will  t into the keyhole slots of the face plate of the wall plate [02] while the upper knobs will[...]

  • Page 21

    6900-002066<02> 21 6 Install the wire management assembly to the T V bracket (optional). Fit the fr ont mount of the wire managment assembly [04] onto the back of the T V bracket [03] using the ⁄ in. hex key [23] to install three screws [26] . Note: Do not install the front mount of the wire management assembly [04] unless you have in[...]

  • Page 22

    6901-002066<02> 22 Wir e Management (Optional - see Steps 4 and 6) Plug the required wires and/or cables int o the T V . Slide the three covers of the wire managment assembly [04] o the front ( T V bracket mount), rear (wall plate mount), and center (  oating). Route the wires and/or cables through the three sections, then replac e the [...]

  • Page 23

    6900-002066<02> 23 8 Adjustments Adjust up / down tilt tension by hand or using the M3 hex key [24] . Storage After setup is complete, r emove slide lock [29] from the locking position A and  t it into the grooves of one of the slides for storage B . A B [24] [29] [02] [02] [29][...]

  • Page 24

    6901-002066<02> 24 A T TENTION: F rançais 1 V oir l’ illustration de la page 10. Assemblage des montants de téléviseur pour les téléviseurs a vec dos irréguliers ou obstrués Avant de commenc er , serrez à la main les vis dans les ori ces  letées au dos du téléviseur . Assurez-v ous qu’ il y a su  samment de  lets po[...]

  • Page 25

    6900-002066<02> 25 3-1 Mur à ossature bois de montage - Voir les mises en garde à l' étape 3. 1. Localiser crampons. Véri ez le centre du goujon avec un clou de poinçon ou mince ou utiliser un bor d à bord détecteur de montants. 2. Niveau de la plaque murale [02] et marquer l'emplacement des tr ous. 3. Per cer des trous pi[...]

  • Page 26

    6901-002066<02> 26 VORSICHT : Deutsch 1 Siehe Abbildung auf Seite 10. Montieren der T V-Halterungen für Fernseher mit Rückseite mit Unebenheiten oder Hindernissen Bestimmen Sie vor Montagebeginn den geeigneten Schraubendurchmesser (M4, M5, M6 oder M 8 ), indem Sie die Schrauben mit der Hand in die Gewindeeinsätze an der Rückseite Ihres F [...]

  • Page 27

    6900-002066<02> 27 3-1: Montage an Holzbalke n VORSICHT : Eine unsachgemä ß e V er wendung kann die Haltek raft der Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden:  Vorbohrungen MÜSSEN mit einem 5,5-mm-Bohr er (7/32 Zoll) bis zu 75 mm (3 Zoll) tief gebohrt werden.  Ziehen Sie die Ankerschrauben [32] nicht zu fe[...]

  • Page 28

    6901-002066<02> 28 PRECA UCIÓN: Español 1 Consulte el grá co en la página 10. Instalación de las placas de sujeción en televisores con parte posterior irregular o con obstruc ciones Antes de comenzar , enrosque manualmente los tornillos en los encastres roscados de la parte posterior del televisor a  n de determinar el diámetro c[...]

  • Page 29

    6900-002066<02> 29 3-2: Montaje sobre concreto maciz o o sobre bloques de hormigón PRECAUCIÓN: El uso indebido podría r educir la capacidad de retención de los tornillos . Para evitar lesiones y daños mat eriales:  Los ori cios DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm (3/ 8 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 75 mm (3 pul[...]

  • Page 30

    6901-002066<02> 30 A TENÇ Ã O: P or tuguês 1 Consulte da ilustração na página 10. AMontagem dos suportes de TV em TVs com a parte traseira irregular ou obstruída Antes de começar , rosqueie com a mão os parafusos nas inserções de rosca, na parte traseira da T V , para determinar o di â metro correto do parafuso (M4, M5, M6, ou M 8[...]

  • Page 31

    6900-002066<02> 31 3-2: Montagem em concreto sólido e em bloc o de concreto A TENÇÃO: O uso incorreto pode r eduzir a potência de  xação do parafuso inter fragmentário. P ara evitar possíveis ferimentos ou dano à pr opriedade:  Os furos-piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 75 mm (3,0 pol.), usando uma broca de 1[...]

  • Page 32

    6901-002066<02> 32 LET OP: Nederlands 1 Raadpleeg afbeelding op pagina 10. T v-beugels monteren voor tv's met een ongelijkmatige achterkant of een achterkant met uitsteeksels Voor dat u begint, moet u de schroeven handmatig vast draaien in de schroe nzetten aan de achterkant van de tv, z odat u de juiste schroefdiamet er kunt bepalen [...]

  • Page 33

    6900-002066<02> 33 3-2: Bevestiging in massief beton of betonblokken LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Mogelijk letsel of materi ë le schade voorkomen:  De montagegaten MOETEN tot een diepte van 75 mm worden geboord met behulp van een boorkop van 10 mm.  Zorg ervoor dat de ankers [30] gelijk zijn aan het [...]

  • Page 34

    6901-002066<02> 34 A ttenzione: Italiano 1 Si veda la gra ca a pagina 10. Installazione delle sta e di televisori a dorso irregolar e oppure ostruito Prima di cominciare , presentare le viti negli inserti  lettati sul retro del televisore per determinar e il diametro corrett o (M4, M5, M6, o M 8 ). Assicurarsi che la parte  lettat[...]

  • Page 35

    6900-002066<02> 35 3-2: Montaggio su calcestruzzo pieno e bloc chi di calcestruzzo A T TENZIONE: l’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità di t enuta dei tirafondi. P er evitare la possibilità di danni alle cose o les ioni alle persone:  I fori guida DEVONO essere praticati a una prof ondità di 75 mm (3 poll.), con una punta p[...]

  • Page 36

    6901-002066<02> 36 ΠΡΟΣ Ο ΧΗ: Ελληνικ ά 1 Βλ. εικό να στη σελίδα 10. Τοποθέτηση των βραχιόνων τη τηλεόραση στην περίπτωση των τηλ εοράσεων που έχουν π ίσω έρη ακανόνιστα ή ε επόδια. Πριν ξεκινή?[...]

  • Page 37

    6900-002066<02> 37 3-2: Στήριξη σε συπαγέ σκυρόδεα κ αι τσιεν τόλιθο ΠΡΟΣ Ο ΧΗ: Η εσ φ α λένη χρήση πορεί να ειώσει τη δύναη συγκράτηση τη ξυλόβιδα. Γ ια την απο φ υγή πιθανών τραυατι[...]

  • Page 38

    6901-002066<02> 38 OBS! Norsk 1 Se illustrasjon på side 10. Montering av T V-brak etter for T V-er med ujevne eller blokkerte baksider Før du begynner , sk al du skru i sk ruene for hånd i de gjengede hullene på baksiden av T V-apparatet for å best emme den riktige d iameteren på skruene (M4, M5, M6 eller M 8 ). Kontroller at gjengene e[...]

  • Page 39

    6900-002066<02> 39 3-2: Feste på fast betong og betongblokker OBS! Feil bruk kan redusere bær eevnen til sekskantbolten. Gjør følgende for å unngå mulig personskade eller materiell skade:  Pilothull SKAL bores 75 mm dype. Bruk et bor med en diamet er på 10 mm.  Kontroller at veggankrene [30] er i  ukt med betongover  aten. [...]

  • Page 40

    6901-002066<02> 40 FORSIGTIG: Dansk 1 Se gra k på side 10. Montering af tv-beslag til tv’ er med ujævn eller obstrueret bagside Før du begynder , sk al du med håndkraf t indsætte skruerne ind i de gevindsk årne huller bag på dit tv for at bestemme den rette skruediameter (M4, M5, M6 eller M 8 ). Bekræft, at der er gevind nok til [...]

  • Page 41

    6900-002066<02> 41 3-2: Montering på fast beton og betonblok FORSIGTIG: Forkert brug kan reducere boltenes bæreevne . Sådan undgås potentielle person- eller ejendomsskader:  Styrehullerne SKAL bores til en dybde på 75 mm (3 in.) med et bor med en diameter på 10 mm (3/ 8 in.).  Sørg for , at beton-ankrene [30]  ugter med betono[...]

  • Page 42

    6901-002066<02> 42 FÖRSIKTIGT : S v enska 1 Se bild på sidan 10. Montera T V-fästen för T V-apparat er med ojämn eller skrymmande baksida Innan du börjar , skruva in skruvarna för hand i den gängade insatsen på baksidan av tv:n för att fastställa korrekt skruvdiameter (M4, M5, M6 eller M 8 ). Kontrollera att det  nns tillräck l[...]

  • Page 43

    6900-002066<02> 43 3-2: Montering på massiv betong och betongblock FÖRSIKTIGT : Olämplig användning kan minska träsk ruvens hålle ekt. För att undvika risker för personskador och materiella skador :  Pilothålen MÅSTE borras till ett djup a v 75 mm med en 10 mm borrspets.  Se till att förankringarna [30] sitter plant mot be[...]

  • Page 44

    6901-002066<02> 44  :  1 .   . 10      ,   ?[...]

  • Page 45

    6900-002066<02> 45 3-1:      .       ?[...]

  • Page 46

    6901-002066<02> 46 PRZESTROGA: polski 1 Patrz ilustracja na str onie 10. Montowanie w spornika do telewizoró w z nieregularnym tyłem lub z przeszk odami Przed rozpocz ęciem prac, do otworu montażow ego z tyłu telewizora włożyć ręcznie wkręt, określając właściwą średnicę wkrętu (M4, M5, M6 lub M 8 ). Sprawdzić, czy dostępne[...]

  • Page 47

    6900-002066<02> 47 3-2: Montaż na ścianie betonowej lub z pustak ów betonowych PRZESTROGA: Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących. Aby uniknąć gro ź by obrażeń i uszkodzenia sprzętu:  Otwor y prowadzące MUSZĄ by ć nawiercone na głębokość 75 mm za pomocą wiertła o średnicy 10 mm.  Sprawdzi?[...]

  • Page 48

    6901-002066<02> 48 VÝ STRAHA: Č esky 1 Viz vyobr azení č. na str . 10. Sestavení televizní k onzoly pro televizory s nepra videlnou nebo členitou zadní stěnou Než začnete, zašroubujt e rukou šrouby do závito vých otvorů v zadní části televizoru, abyst e stanovili správný průměr šr oubu (M4, M5, M6 nebo M 8 ). Zkontrolu[...]

  • Page 49

    6900-002066<02> 49 3-2: Montáž na betonovou a panelo vou stěnu VÝSTRAHA: Nesprávné použití by mohlo snížit únosnost kotevního šroubu. Ab yste předešli možn ým úrazům nebo věcným škodám:  Vodicí otv ory MUSÍ být vy vr tány do hloubky 75 mm (3 palce) vrtákem o průměru 10 mm (3/ 8 palce).  Zajistěte, aby kotv[...]

  • Page 50

    6901-002066<02> 50 DİKKA T : Tü r k ç e 1 10. sayfadaki numaralı resme bakın. Arka kısımları düzgün olmayan ve ya engelli olan T V için TV Desteğinin Montajı Başlamadan önce, doğru vida çapı (M4, M5, M6 v eya M 8 )nı belirlemek için vidaları televizyonunuzun arkasındak i vida deliklerine elinizle sokun. Destek leri monit[...]

  • Page 51

    6900-002066<02> 51 3-2: Betonarme ve Beton Blok Üzerine Montaj DİKKA T: Y anlış kullanım, tir fon vidaların tutma gücünü azaltabilir . Olası yaralanmaları veya mal hasarını önlemek için:  Kılavuz deliklerin; 10 mm (3/ 8 inç) çapında matk ap ucu kullanılarak derinliği 75 mm (3 inç) olacak şekilde açılması Ş ART TI[...]

  • Page 52

    6901-002066<02> 52 注意 : 日本 語 1 - 10 ペー ジの図を 参照 背面が平 ら で は なか っ た り 障害物があ る テ レ ビへの テ レ ビ ブ ラ ケ ッ ト の 取り付 け 始め る前に 、テ レビの背面のネ ジ穴に手 でネジ を入れ て 、正 し いネジの直径 ( M4 、 M5 、 M6 或 M[...]

  • Page 53

    6900-002066<02> 53 3-2: コ ン ク リ ー ト お よ び コ ン ク リ ー ト ブ ロ ッ ク へ の取 り 付 け 注意: 適切に使用 し ない と 、ラ グボル ト で し っ か り と 支 え る こ と がで き ませ ん。ケ ガや製品の破損を 避け る には 、次の点に注意 し ます 。 • パ[...]

  • Page 54

    6901-002066<02> 54 注意: 中文 1 - 参见第 10 页图表 。 安装后背不规则或有阻挡物的电视的支架 在您开始之前,请先用手将螺钉旋进电视机背面的螺纹导衬,以确定 正确的螺钉直径(M4、M5、M6 或 M8)。查验将托架固定到显示器的螺纹是足够的。如果遇到阻力,请立[...]

  • Page 55

    6900-002066<02> 55 3-1 木螺栓壁画镶嵌 - 见第3步注意事项。 1. 定位螺栓。验证用锥子或细钉的螺柱中心或使用边到边螺柱取景。 2. 级隔墙板 [02] 个和马克孔位置。 3. 钻洞试点所示。 4. 只有在圈 [31] 拉靠在板 [02] 上之後,才可以六角螺栓 [32] 。 3-2 对于?[...]

  • Page 56

    6901-002066<02> 56 English Milestone A V T echnologies and its a  liated corporations and subsidiaries (collectively , “ Milestone ” ), intend to make this manual accurate and complete . However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations. Nor does it pr ovide for ever[...]