Schumacher INC-14825A manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Schumacher INC-14825A. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Schumacher INC-14825A ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Schumacher INC-14825A décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Schumacher INC-14825A devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Schumacher INC-14825A
- nom du fabricant et année de fabrication Schumacher INC-14825A
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Schumacher INC-14825A
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Schumacher INC-14825A ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Schumacher INC-14825A et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Schumacher en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Schumacher INC-14825A, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Schumacher INC-14825A, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Schumacher INC-14825A. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    00-99-000992/0909 Model / Modelo / Modèle: INC-4825A Automatic Battery Charger / Cargador de batería automático / Chargeur de batterie automatique READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT . • F AILURE TO DO SO CAN RESUL T IN SERIOUS INJUR Y OR DEA TH. LEA EL MANUAL COMPLET O ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCT O. • CUALQUIER F ALLA [...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    T ABLE OF CONTENTS SECTION P AGE IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 PERSONAL PRECAUTIONS 3 PREP ARING TO CHARGE 3 CHARGER LOCA TION 4 DC CONNECTION PRECAUTIONS 4 FOLLOW THESE PRECAUTIONS WHEN CONNECTING THE BA TTERY . 5 BA TTERY CHARGING – AC CONNECTIONS 5 FEA TURES 6 OPERA TING INSTRUCTIONS 6 CALCULA TING CHARGE TIME 8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 9 S[...]

  • Page 4

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 20 INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE 20 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 ANTES DE DEVOL VER A REP ARACIONES 22 ESPECIFICACIONES 22 GARANTÍA LIMIT ADA 22 T ABLE DES MA TIÈRES P ARTIE P AGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES 25 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 26 PRÉP ARA TION POUR LE CHARGEMENT 26 EMPLACEMENT DU CHARG[...]

  • Page 5

    • 1 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – The INC-4825A offers a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively . Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully , as this manual co[...]

  • Page 6

    • 2 • IM POR T A NT SAFET Y INS TRUCTI ON S 1. Riskofelectricshockorre. Do not expose the charger to rain or snow . 1.1 Use only recommended attachments. Use of an attachment not 1.2 recommended or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in ariskofre,electricshockorinjurytopersonso[...]

  • Page 7

    • 3 • PERSO NAL PR ECAUTION S 2. Risk of explosive gases. Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries 2.1 generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that you follow the instructions each time you use the charger . T o reduce the risk of a battery explosion, fo[...]

  • Page 8

    • 4 • If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge 3.5 it,alwaysremovethegroundedterminalrst.Makesureallofthe accessories in the vehicle are off to prevent arcing. Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is 3.6 being charged. Add distilled water to ea[...]

  • Page 9

    • 5 • FOLLOW THES E PRECAUTIO NS WH EN CON NECTI NG TH E 6. B AT T E R Y. A spark near the battery may cause a battery explosion. T o reduce the risk of a spark near the battery: Position the AC and DC cables to reduce the risk of damage by the hood, 6.1 door and moving or hot engine parts. NOTE: If it is necessary to close the hood during the [...]

  • Page 10

    • 6 • Recommended minimum A WG size for extension cord: 7.3 25 feet long or less - use a 12 gauge extension cord. • 25 feet to 50 feet long - use a 10 gauge extension cord. • Over 50 feet long - not recommended. • F E AT U R E S 8. ON/OFF Switch 1. Charging/Charged LED 2. Quick-Connect Connector 3. 1 3 2 OPER A TIN G INST RUCTI O[...]

  • Page 11

    • 7 • Automatic Charging Mode When an Automatic Charge is performed, the charger switches to the MaintainMode(seebelow)automaticallyafterthebatteryischarged. Aborted Charge If charging can not be completed normally , charging will abort. When charging aborts, the charger ’s output is shut of f, and the CHARGING ([...]

  • Page 12

    • 8 • CALCUL A TIN G CHA RGE TI ME 10. The Hydrometer or Electronic Method T ondthetimeneededtofullychargeyourbattery ,determinethe battery’s charge level with a hydrometer or electronic Percent-of-Charge T ester . The following table will help you convert hydrometer readings to percent of charge values.[...]

  • Page 13

    • 9 • MA INT ENA NCE IN STRUCT ION S 1 1. After use and before performing maintenance, turn off, unplug and 1 1.1 disconnectthebatterycharger(seeSections6and7). Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the 1 1.2 terminals, cords, and the charger case. Ensure that all of the charger compone[...]

  • Page 14

    • 10 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The measured current is much lower than what was selected. The charger reached the maximum voltage and is reducing the current. No problem, this is a normal condition. BEFOR E RE TURN ING FO R REPAIRS 1 4 . When a charging problem arises, make certain that the battery is capable 14.1 of accepting a [...]

  • Page 15

    • 1 1 • LIM ITE D WARR A NT Y 16. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED W ARRANTY T O THE ORIGINAL RET AIL PURCHASER OF THIS PRODUCT . THIS LIMITED W ARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. SchumacherElectricCorporation(the“Manufacturer”)warrantst[...]

  • Page 16

    • 12 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES: El INC-4825A ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor , lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuid[...]

  • Page 17

    • 13 • INS TRUCCI ONES I MP ORT AN TES DE SEGU RI DAD 1. El riesgo de descarga eléctrica o incendio No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.1 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no 1.2 recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica[...]

  • Page 18

    • 14 • PRECAUCIO NES PERSO NA LES 2. Riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las 2.1 baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el cargador . Para reducir el riesgo de ex[...]

  • Page 19

    • 15 • Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de 3.3 seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería. Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de 3.4 inmediato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un [...]

  • Page 20

    • 16 • PRECAUCIO NES DE CO NE XI ÓN E N CC 5. Antes de Conectar y desconectar los cables de salida de CC, el selector 5.1 delcargadordebeestarenlaposiciónOff(apagado)ylaconexióndeCA, desconetada de la toma de corriente. SIG A EST AS IND ICACIO NES CUAND O CONEC TE L A BA TER IA . 6. Una chispa provoc[...]

  • Page 21

    • 17 • NOT A: El INC-4825A intermitentemente, absorbe más de 15 amps de corriente. Recomendamos que instale un circuito de 20 amps o no opere ningún otro aparato en el mismo circuito del INC-4825A o de lo contrario esto podría botar el circuito del interruptor del suministro de energía de CA. Nunca altere el cable o enchufe de CA suministra[...]

  • Page 22

    • 18 • Carga Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas 1. y en buenas condiciones para su función. Conecte la batería al cargador , enchufando el cable de salida del 2. conector de conexión rápida del cargador al cable del conector de conexión rápida de la batería. Conecte la energía eléctrica de CA teniend[...]

  • Page 23

    • 19 • Modo de Ahorro de Energía El cargador tiene un dispositivo interno que cambia la energía del transformador en apagado y encendido, automáticamente. Esto quiere decir , que el cargador usa muy poca energía cuando se selecciona el método de mantenimiento o solo se encuentra encendida sin carga seleccionada. Notas generales sobre la ca[...]

  • Page 24

    • 20 • Multiplique los resultados por 1,25 y obtendrá el tiempo total necesario, 3. en horas, para dejar la batería totalmente cargada. Sume una hora adicional para una batería de ciclo profundo. 4. Ejemplo : Índice de amperio por hora x % de la carga necesaria x 1,25 = horas de carga Congurac[...]

  • Page 25

    • 21 • LOCALI Z ACIÓN Y S OLUCI ÓN DE PRO BLEM AS 1 3 . PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLU CI ÓN Se escucha un sonido seco en el cargador (“clic”). Batería defectuosa. Cables o conector de la batería en cortocircuito. Modo de Ahorro de Energía o de Mantenimiento Haga revisar la batería. El disyuntor se resetea cuando el consumo de corriente[...]

  • Page 26

    • 22 • ANT ES DE DE VOL VE R A REPAR ACION ES 1 4 . Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede 14.1 recibirunacarganormal.Utiliceunabuenabateríaparavericardos veces todas las conexiones y el toma de CA para obtener 120-voltios completos. CCuando surja un PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO[...]

  • Page 27

    • 23 • SchumacherElectricCorporation(el“Fabricante”)otorgagarantíapor este cargador de batería por un plazo de 1 año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con mater[...]

  • Page 28

    • 24 • IMPORT ANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISA TION. CONSERVER CES CONSIGNES – Le INC-4825A offre un large éventail de caractéristiques pour accommoder vos besoins. Ce guide vousmontreracommentutiliservotrechargeurefcacementetentoute sécurité. V euillez lire, compr[...]

  • Page 29

    • 25 • CONS IGN ES DE SÉCU RIT É IM PORT A NTES 1. Risque de choc électrique ou d’incendie. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. 1.1 N’utilisez que les équipements recommandés. L ’utilisation d’équipements 1.2 non recommandés ou vendus par Schumacher® Electric Corporation peut engendrer un risque d’incendie, un [...]

  • Page 30

    • 26 • PRÉCAUTIO NS PERSO NNE LLES 2. Risque de gaz explosifs. T ravailler au voisinage d’accumulateur au plomb est dangereux. Les 2.1 batteries produisent des gaz explosifs en marche normale. pour cette raison, il est de la plus haute importance que vous suiviez les directives à chaque fois que vous utilisez le chargeur . Pour réduire le [...]

  • Page 31

    • 27 • Portez une protection complète des yeux et du corps, comprenant des 3.3 lunettes de sécurité et des vêtements protecteurs. Évitez de toucher vos yeux quand vous travaillez près de la batterie. Si l’acide de la batterie rentre en contact avec votre peau ou vos 3.4 vêtements, lavez l’endroit immédiatement avec de l’eau et du [...]

  • Page 32

    • 28 • PRÉCAUTIO NS SUR L A CO NNE X IO N C.C . 5. Raccorder et débrancher les câbles de production de CC seulement après 5.1 le fait de mettre le changement de chargeur “arrêt” de la position et du fait d’enlever la prise de courant de CA de l’issue électrique. SUI VR E CES PRÉCAUTIO NS EN R ACCORDANT L A BA T TE RI E 6. UNE ét[...]

  • Page 33

    • 29 • NOTE : INC-4825A tire par intermittence plus de 15 ampères de courant. Nous recommandons que vous installiez un 20 circuit d’ampère ou ne dirigez rien d’autre sur le même circuit que l’INC-4825A ou vous pouvez faire couper le disjoncteur pour cette prise de CA. NejamaismodierlecordonCA oulaprisedu?[...]

  • Page 34

    • 30 • Le chargement Garantissez que toutes les composantes de chargeur sont dans 1. l’endroit et dans la bonne condition de travail. Connectez la batterie au chargeur en raccordant le rapide - 2. communiquent le connecteur sur le câble de production de chargeur au rapide - raccordent le connecteur sur la batterie. Connectez le cordon CA en [...]

  • Page 35

    • 31 • Le Mode Économique Le chargeur a un relais intérieur qui allume le transformateur de pouvoir automatiquement.Celasignie,quelechargeurutilisetrèspetitcourant électrique dans le mode d’arrêt ou de maintiennent. Notes générales sur le chargement Le ventilateur : Le chargeur est conçu pour contrôle[...]

  • Page 36

    • 32 • Multipliez le résultat par 1,25 et vous aurez le temps total nécessaire, 3. en heures, pour ramener la batterie à une charge complète. Ajoutez une heure de plus pour une batterie à décharge poussée. 4. Exemple: Nombre d’Ampères-Heures x % de charge nécessaire x 1,25 = heures de chargement Paramètre du chargeur 100(nombre?[...]

  • Page 37

    • 33 • T ABLE AU DE DÉ P AN NAGE 13. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION On entend le chargeur faire un cliquètement. La batterie est défectueuse. Court-circuit des câbles ou de connecteur de la batterie. Le Mode Économique ou Entretien. Fairevérierlabatterie. Le coupe-circuit se met en fonction quand l’appel de courant[...]

  • Page 38

    • 34 • CARACTÉRISTIQUES 15. Données d’alimentation T ensionnominaledeservice(V AC) 120 Fourchettedetensionenentrée(V AC) 120 ± 10% Intensitéenentrée(A max) 15 A Puissanceensortie(W) 1200 Intensitéensortie(A max) 25 T ensionensortie(VDCmax/entretien) 61,6 /[...]

  • Page 39

    • 35 • Le fabricant ne fait aucune autre garantie, y compris, mais sans y être limité, expresse, implicite ou garanties légales, y compris, mais non de façon limitative, toute garantie implicite de valeur marchande ou de pertinence pour un usage particulier . De plus, le fabricant ne peut être tenu responsable d’aucun dommage accidentel,[...]