Shure MX300 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Shure MX300. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Shure MX300 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Shure MX300 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Shure MX300 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Shure MX300
- nom du fabricant et année de fabrication Shure MX300
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Shure MX300
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Shure MX300 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Shure MX300 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Shure en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Shure MX300, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Shure MX300, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Shure MX300. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GENERAL Shure Microflex  MX300 Series microphones are surface- mounted electret condenser microphones designed primarily for mounting on conference tables, stage floors, and lecterns. Their high sensitivity and wide frequency range make them especially suitable for picking up speech and vocals in sound reinforcement and recording applications. I[...]

  • Page 2

    2 SECURING MICROPHONES T O A MOUNTING SURF ACE (FIGURE 1) 1. Remove the Phillips screw from the bottom of the micro- phone base, then remove the retainer . 2. Remove the grille and foam screen by carefully inserting a pointed t ool i nto t he e dge o f t he g rille a nd p rying i t o pen. 3. Place the microphone in the desired location and, using a[...]

  • Page 3

    3 INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS (FIGURE 5) All MX392 and MX393 models have internal DIP switches that allow the user to program the On/Of f switch so that it fits the application. T o gain access to the DIP switches, remove the grille retainer screw , the grille retainer , the foam screen, and the grille, as shown in Figure 2. MX392 LOGIC TERMINAL [...]

  • Page 4

    4 SPECIFICA TIONS All measurements taken with microphone mounted on a wooden surface 76.2 cm x 76.2 cm (30 in. x 30 in.). Frequency Response (Figure 7) 50 to 17,000 Hz Polar Pattern (Figure 8) Cardioid (MX392/C, MX393/C) Supercardioid (MX392/S, MX393/S) Omnidirectional (MX392/O, MX393/O) Output Impedance EIA Rated at 150 Ω (180 Ω actual) Sensit[...]

  • Page 5

    5 GUIDE DE L ’UTILISA TEUR DES MICROPHONES PÉRIPHÉRIQUES MICROFLEX  SÉRIE MX300 GÉNÉRALITÉS Les Shure Microflex  série MX300 sont des microphones électrostatiques à électret, à montage en surface, conçus principalement pour les tables de conférence, planchers de scène et lutrins. Grâce à leur haute sensibilité et vaste gam-[...]

  • Page 6

    6 FIXA TION DES MICROPHONES SUR UNE SURF ACE DE MONT AGE (FIGURE 1) 1. Retirer la vis Phillips du bas de la base du microphone et enlever la retenue. 2. Retirer la grille et l’écran de mousse en insérant avec précaution la pointe d’un outil acéré dans le bord de la grille et en faisant levier . 3. Placer le microphone à l’endroit désir[...]

  • Page 7

    7 FONCTIONS DU COMMUT A TEUR À POSITIONS MUL TIPLES INTERNE (FIGURE 5) T ous les modèles MX392 et MX393 sont dotés d’un com- mutateur à positions multiples permettant à l’utilisateur de programmer l’interrupteur marche/arrêt en fonction des ap- plications. Pour accéder à ce commutateur à positions multi- ples, retirer la vis de reten[...]

  • Page 8

    8 CARACTÉRISTIQUES T outes les mesures ont été prises avec le microphone monté sur une surface en bois de 76,2 cm x 76,2 cm. Courbe de réponse (Figure 7) 50 à 17 000 Hz Courbe de directivité (Figure 8) Cardioïde (MX392/C, MX393/C) Supercardioïde (MX392/S, MX393/S) Omnidirectionnelle (MX392/O, MX393/O) Impédance de sortie Nominale EIA, 150[...]

  • Page 9

    9 GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR MICROFLEX  GRENZFLÄCHENMIKROFONE DER REIHE MX300 ALLGEMEINES Shure Microflex  Mikrofone der Reihe MX300 sind ober- flächenmontierte Elektretkondensatormikrofone, die in er- ster Linie zur Anbringung auf Konferenztischen, Bühnenbö- den und Rednenpulten vorgesehen sind. Durch ihre hohe Empfindlichkeit und den breit[...]

  • Page 10

    10 ANBRINGUNG VON MIKROFONEN AUF EINER BEFESTIGUNGSFLÄCHE (ABBILDUNG 1) 1. D ie Kreuzschlitzschraube von der Unterseite des Mikro- fonsockels abnehmen, dann den Haltebügel entfernen. 2. Den Grill und die Schaumstof fabschirmung ausbauen, indem ein spitzes Werkzeug vorsichtig in die Grillkante eingeführt und diese nach oben gedrückt wird. 3. Das[...]

  • Page 11

    11 9. Den mitgelieferten runden Gummistopfen in die nicht verwendete Kabelöffnung einsetzen. 10. Den Grill, die Schaumstoffabschirmung und den Halte- bügel wieder einbauen und mit der Kreuzschlitzschrau- be festziehen. 1 1. Das Mikrofon an der Befestigungsfläche anbringen. Siehe Abschnitt „ Anbringung von Mikrofonen auf einer Befestigungsfläc[...]

  • Page 12

    12 Schalter deaktiviert, Mikrofon immer aktiv Anschlußklemme LED EIN mit der Anschlußklemme LOGISCHE ERDE kurzschließen LED immer EIN S3 = EIN S4 = AUS Automatischer Mischmodus (nur Modell MX392) Wenn S1 = AUS, ist das Signal SCHAL TER AUS auf logischem Wisch–T iefpegel, wenn der Schalter gedrückt wird. Wenn S1 = EIN, ist das Signal SCHAL TER[...]

  • Page 13

    13 GUIA DEL USUARIO DE MICROFONOS DE FRONTERA MICROFLEX  SERIE MX300 GENERALIDADES Los micrófonos Microflex  serie MX300 de Shure son mi- crófonos de c ondensador d e e lectreto q ue s e m ontan e n s u- perficies planas, diseñados primordialmente para montarse en mesas de conferencias, p isos de e scenarios y a triles. S u alta s ensibili[...]

  • Page 14

    14 FIJACION DE MICROFONOS A LA SUPERFICIE DE MONT AJE (FIGURA 1) 1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del micrófono y después quite el retén. 2. Quite la rejilla y la pantalla de espuma insertando cuida- dosamente una herramienta con punta en el borde de la parrilla y palanquéandola para abrir la rejilla. 3. Coloque el [...]

  • Page 15

    15 FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP INTERNOS (FIGURA 5) Lo s modelos MX392 y MX393 tienen interruptores DIP in- ternos que permiten al usuario programar la función del in- terruptor de encendido de modo correspondiente al uso deseado. Para lograr acceso a los interruptores DIP , quite el tornillo del retén de la rejilla, el retén, la pantalla [...]

  • Page 16

    16 Interruptor desactivado, micrófono siempre activo Conecte un alambre del borne de entrada de LED al borne de tierra lógica El LED permanece iluminado S3 = ENCENDIDO S4 = AP AGADO Modalidad para consola mezcladora automática (sólo modelo MX392) Si el interruptor S1 está apagado , la señal de SALIDA DEL INTERRUPTOR se pone en nivel bajo mome[...]

  • Page 17

    17 GUIDA D’USO DEI MICROFONI A EFFETTO DI CONTORNO MICROFLEX  SERIE MX300 DESCRIZIONE GENERALE I microfoni Shure Microflex  serie MX300 sono microfoni a con- densatore con elettrete, da fissare a superfici, concepiti principal- mente per il montaggio su tavoli da conferenza, pavimenti di palco- scenici e leggii. L ’elevata sensibilità e [...]

  • Page 18

    18 FISSAGGIO DEL MICROFONO AD UNA SUPERFICIE DI MONT AGGIO (FIGURA 1) 1. Svitare la vite con testa a croce Phillips dalla parte infe- riore della base del microfono e togliere il ritegno. 2. T ogliere la griglia e lo schermo in schiuma poliuretanica inserendo con cautela un utensile appuntito nel bordo della griglia e facendo leva per scalzarla. 3.[...]

  • Page 19

    19 FUNZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP INTERNI (FIGURA 5) T utti i modelli MX392 e MX393 contengono degli interruttori DIP interni che permettono di programmare l’interruttore generale (On/ Off) in base all’applicazione del microfono. Per accedere agli inter- ruttori DI P , togliere la vite del ritegno della griglia, il ritegno, lo scher- mo in sch[...]

  • Page 20

    20 DA TI TECNICI T utte le misure sono state eseguite con i microfoni montati su una superficie di legno di 76,2 x 76,2 cm. Risposta in frequenza (Figura 7) Da 50 a 17.000 Hz Diagramma polare (Figura 8) Cardioide (MX392/C, MX393/C) Supercardioide (MX392/S, MX393/S) Omnidirezionale (MX392/O, MX393/O) Impedenza di uscita V alore nominale EIA di 150 ?[...]

  • Page 21

    21 P AINT MASK RET AINER GRILLE FOAM P AD P AINT MASK A C B 1 2 3 4 RUBAN ADHÉSIF PROTECTION POUR LA PEINTURE RETENUE GRILLE ÉCRAN DE MOUSSE VIS DE RETENUE MOMENT ANÉ MOMENT A RY COMMANDE LOCALE SPÉCIALE SPÉCIALE COMMANDE À DIST ANCE APPUYER POUR P ARLER AL TERNANCE M/A KLEBEBAND LACKIERABDECKUNG HAL TEBÜGEL SCHAUMSTOFF ABSCHIRMUNG SICHERUNG[...]

  • Page 22

    22 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 o 90 o 30 o 60 o 0 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 o 30 o 60 o 0 90 o 90 o 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 o 90 o 30 o 60 o 0 90 o 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 o 90 o 30 o 60 o 0 90 o 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 o 90 o 30 o 60 o 0 90 o 0 90 o 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o [...]

  • Page 23

    23 FIGURE 10 • FIGURE 10 • ABBILDUNG10 • FIGURA 10 • FIGURA 10 (3 in.) 76.2 mm (4.263 in.) (1.621 in.) 108.3 mm 41.2 mm FIGURE 9 • FIGURE 9 • ABBILDUNG 9 • FIGURA 9 • FIGURA 9 DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONI LEGENDA DELLA SCHEDA DI CIRCUITI DEI MODELLI MX392/MX393 LEYENDA DE T ARJET A DE CIRCUITOS DE MX392/M[...]

  • Page 24

    24 1. All resistors 1/10W , ± 1%, 0805, unless otherwise specified. 2. Electrolytic capacitors shown in µ F x V olts. All non–polar capacitors in µ F, ± 10%, and 50V or more unless otherwise specified. 3. = AC V oltage = DC V oltage = Printed Circuit Ground = Case Ground = Logic Ground = AC V oltage, Mic Muted (J4 Shorted) = DC V oltage, Mic [...]