Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 0720 AT. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 0720 AT ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 0720 AT décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 0720 AT devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 0720 AT
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 0720 AT
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 0720 AT
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 0720 AT ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 0720 AT et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 0720 AT, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 0720 AT, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 0720 AT. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR PL RU UA GR RO BG SK HR SRB SLO EST LV LT AR FA www.skileurope.com ME77 HAND MOWER 0720 (F0150720..) ORIGINAL INSTRUCTIONS 5 NOTICE ORIGINALE 6 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 7 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 8 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 9 ORIGINAL BRUGSANVISNING 11 ORIGINAL BRUKSANVISNING 12 ALKUPERÄISET OHJEET 13 MANUAL[...]
-
Page 2
2 1 G A C E F D B 2 30 cm 7,1 kg EPT A 01/2003 0720 12-44 mm 3 25 L 5x[...]
-
Page 3
3 M6x30 (6x) 4[...]
-
Page 4
4 G E E 5 G B F G F G B 6 7[...]
-
Page 5
5 GB Hand mower 0720 INTRODUCTION • This product is intended for domestic lawn mowing only ! do not use the hand mower to cut grass on roofs or balconies • Check whether the packaging contains all parts as illustrated in drawing 2 • When parts are missing or damaged, please contact your dealer TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2 A Push[...]
-
Page 6
6 • When necessary , take the mower to your dealer to have the cutting mechanism sharpened • Store the mower indoors in a dry place • Do not place other objects on top of the mower when stored • If the appliance should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedur es, repair should be carried out by an after -sales servi[...]
-
Page 7
7 - réglez la lame inférieure G à la bonne hauteur en desserrant/resserrant les deux vis de réglage F - le réglage est correct si une feuille de papier insérée entre les lames de coupe B et la lame inférieure G est découpée nettement, comme avec une paire de ciseaux (pour ce faire, faites tourner prudemment le cylindre à lames à la main[...]
-
Page 8
8 - beide Flügelmuttern E lösen - das Gehäuse in der Mitte auf die erforderliche Schnitthöhe anheben - die Schnitthöhe so einstellen, dass das untere Messer G keinen Bodenkontakt hat, wenn die Rasenfl äche uneben ist - beide Flügelmuttern E anziehen ! sicherstellen, dass die Flügelmuttern E auf beiden Seiten auf dieselbe Höhe eingestellt [...]
-
Page 9
9 • Zorg dat het snijmechanisme altijd in goede toestand verkeert (vervang versleten of beschadigde onderdelen) • Zorg dat alle moer en, bouten en schroeven goed zijn aangedraaid zodat u zeker weet dat u veilig kunt maaien • Maai uitsluitend bij goed daglicht of geschikt kunstlicht • Maai nooit in de nabijheid van personen (met name kindere[...]
-
Page 10
10 VERKTYGSELEMENT 2 A Handtag B Klippblad C Hopfällbar gräsuppsamlare D Fästrem E Vingmutter för justering av klipphöjd F Skruv för justering av nedre bladet G Nedre blad SÄKERHET • Läs dessa instruktioner noggrant för användning och bevara dem för framtida bruk 3 • V ar försiktig vid fl ytt av gräsklipparen till gräsmattan efte[...]
-
Page 11
11 DK Håndplæneklipper 0720 INLEDNING • Dette produkt er kun beregnet til plæneklipning hjemme ! Håndplæneklipperen må ikke bruges til at slå græs på tage eller altaner • Kontroller , om pakken indeholder alle dele som vist på illustrationen 2 • Kontakt venligst din forhandler , hvis dele mangler eller er beskadiget TEKNISKE SPECIFI[...]
-
Page 12
12 • Opbevar plæneklipperen et tørt sted indendøre • Lad være med at anbringe andre genstande oven på plæneklipperen, når den opbevares • Skulle el apparatet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal r eparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- elektroværktøj - send venligst det uski[...]
-
Page 13
13 VEDLIKEHOLD / SERVICE • Rens gressklipperen etter bruk med håndbørste og en myk klut ! ikke bruk vann (spesielt ikke høytrykkvæske) - fjern sammentrykt gress fra rundt klingene med et redskap av tre eller plast • Smør klingene regelmessig for å unngå oksidering • Sjekk med jevne mellomrom for løse eller skadde kutteblader og slitte[...]
-
Page 14
14 • Alaterän säätäminen 6 ! estä sormien joutuminen liikkuvien leikkuuterien ja ruohonleikkurin kiinteiden terien väliin ! käytä suojahanskoja - käännä leikkuri ylösalaisin - säädä alaterä G haluttuun kohtaan löysäämällä/ kiristämällä molempia säätöruuveja F - säätö on oikea, jos leikkuuterien B ja alaterän G väli[...]
-
Page 15
15 - eleve la carcasa por el centro hasta la altura de corte requerida - ajuste la altura de corte de modo que la hoja de solera G no entre en contacto con el suelo si existen áreas irregular es en la superfi cie a segar - apriete ambas tuercas de orejetas E ! asegúrese de que las tuercas de orejetas E están ajustadas a la misma altura en ambos[...]
-
Page 16
16 • Nunca corte relva junto a pessoas (em especial, crianças) e animais • Mantenha sempre as mãos e os pés afastados das peças rotativas • Opere o cortador de r elva apenas com uma marcha normal (não corra) • Mantenha o equilíbrio adequado em declives e não corte relva em declives extremamente íngr emes • T enha muito cuidado qua[...]
-
Page 17
17 • In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il proprio rivenditor e CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI UTENSILE 2 A Maniglione B Lame di taglio C Raccoglierba pieghevole D Cinghia di supporto E Dado ad alette per regolare l’altezza di falciatura F Vite per regolar e la lama inferiore G Lama inferiore SICUREZZA • Leggere attentam[...]
-
Page 18
18 TUTELA DELL’AMBIENTE • Smaltire il pr odotto e l’imballaggio separandoli per un riciclaggio ecologico (i componenti in plastica sono contrassegnati per il riciclaggio per categorie) - il simbolo 7 vi ricorderà questo fatto quando dovr ete eliminarle H Kézi fűnyíró 0720 BEVEZETÉS • A termék kizárólag otthoni fűnyírásra alkalma[...]
-
Page 19
19 • A fűnyíró önélező vágópengékkel rendelkezik ! az önélezési funkció nem működik, ha az alsó penge (G) beállítása nem megfelelő (lásd 6 ) • Szükség esetén vigye a fűnyírót márkaszervizbe a vágómechanizmus megélezésére • A fűnyírót tárolja fedett, száraz helyen • Tároláskor ne helyezzen a fűnyíró[...]
-
Page 20
20 - seřízení je správné, pokud bude list papíru vložený mezi střihací čepele B a spodní čepel G ostře přeříznut, jako by byl přestřihnut nůžkami (vyzkoušíte to tak, že opatrně rukou otočíte válec s čepelemi) ÚDRŽBA / SERVIS • Po každém použití očistěte sekačku kartáčem a měkkým hadříkem ! nepoužívejt[...]
-
Page 21
21 - biçiciyi sadece kuru çimlerde kullanın - biçiciyi sert nesnelereden ve bitkilerden uzak tutun - uzun çimleri biçmek için önce kesici mekanizmayi en yüksek kesme yüksekliğine ardında daha az bir kesme yüksekliğine ayarlayın - çimler temiz ve eşit bir şekilde kesilmiyorsa alt bıçağı G ayarlayın • Alt bıçağın 6 ayarla[...]
-
Page 22
22 - poluzować obie nakrętki motylkowe E - unieść środkową część obudowy na wymaganą wysokość - ustawić wysokość koszenia tak, aby w razie G nierówności terenu dolne ostrze nie stykało się z gruntem - dokręcić obie nakrętki motylkowe E ! sprawdzić, czy nakrętki E motylkowe po obu stronach są na tej samej wysokości • Inst[...]
-
Page 23
23 • Для обеспечения безопасности при работе с газонокосилкой проверяйте затяжку всех гаек, болтов и винтов • Стрижку газона следует проводить только при достаточном естественном или соотв?[...]
-
Page 24
24 UA Ручна косарка 0720 ВСТУП • Цей виріб призначено для використання лише на газонах біля дому ! не користуйтеся косаркою для косіння трави на дахах чи балконах • Перевірте наявність в упаковц?[...]
-
Page 25
25 • Регулярно перевіряйте ріжучі леза та інші деталі на предмет послаблення кріплення, зношення або пошкодження • Ріжучі леза косарки загострюються автоматично під час роботи ! слід пам’ят[...]
-
Page 26
26 - τοποθετήστε το χλοοκοπτικ στο άκρο του γκαζν και κουρέψτε µε κατεύθυνση προσ τα εµπρσ - αντιστρέψτε την πορεία σασ στο τέρµα τησ κάθε στροφήσ, επικαλύπτοντασ ελαφρά την προηγούµενη κο[...]
-
Page 27
27 • Strângeţi toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile pentru a vă asigura că maşina de tuns gazonul este în stare bună de funcţionare • Tundeţi iarba doar ziua, pe lumină suficientă, sau cu o sursă adecvată de lumină artificială • Nu tundeţi niciodată gazonul în apropierea altor persoane (în special copii) şi animale[...]
-
Page 28
28 ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 A Ръкохватка за бутане B Режещи ножове C Сгъваем колектор за трева D Закрепващ ремък E Крилчата гайка за регулиране на височината на косене F Болт [...]
-
Page 29
29 • Съхранявайте косачката в закрито и сухо помещение • Не поставяйте други предмети върху косачката, когато се оставя на склад • Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване[...]
-
Page 30
30 - nastavte dolnú čepeľ G do požadovanej polohy uvoľnením/zatiahnutím oboch nastavovacích skrutiek F - nastavenie je správne, ak sa list papiera vložený medzi strihacie čepele B a dolnú čepeľ G prereže presne ako pri strihaní nožnicami (to dosiahnete opatrným otáčaním valca s čepeľou rukou) ÚDRŽBA / SERVIS • Po každom[...]
-
Page 31
31 - postavite kosilicu na rub travnjaka i kosite prema naprijed - na kraju reda okrenite kosilicu tako da se sljedeći prolaz malo preklapa s prethodnim - kosilicu koristite samo na suhoj travi - kosilicom ne smijete prelaziti preko tvrdih predmeta i biljaka - pri košnji duge trave najprije podesite rezni mehanizam na maksimalnu visinu rezanja, a[...]
-
Page 32
32 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Uputstvo za sastavljanje 4 - redosled brojeva prikazanih na crtežu odgovara redosledu koraka kojih se valja pridržavati prilikom sklapanja ručne kosilice ! jako zategnite sve matice i vijke • Podešavanje visine sečenja (12–44 mm) 5 ! nosite zaštitne rukavice - postavite kosilicu na čvrstu, ravnu površinu [...]
-
Page 33
33 • Kosite samo pri zadostni dnevni svetlobi ali ustrezni umetni razsvetljavi • Nikoli ne kosite v neposredni bližini oseb (zlasti otrok) in živali • Z rokami in nogami se nikoli ne približujte vrtečim se delom kosilnice • Kosilnico upravljajte s hitrostjo hoje (ne tecite) • Ustrezno se gibajte po pobočju, zelo strmih pobočij pa ne[...]
-
Page 34
34 • Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või kandke niitmise ajal sandaale • Enne niitmist kontrollige niitmispiirkond hoolikalt üle ning eemaldage kõik võõrkehad, mis võivad sattuda lõikemehhanismi ning mida see võib laiali pilduda • Veenduge alati, et lõikemehhanism on töökorras (laske kulunud või kahjustatud osad välja vahet[...]
-
Page 35
35 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A Stumšanas rokturis B Griešanas asmeņi C Salokāms zāles savācējs D Turošā josta E Spārnuzgrieznis pļaušanas augstuma regulēšanai F Skrūve apakšas asmens regulēšanai G Apakšas asmens JŪSU DROŠĪBAI • Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un saglabājiet to vēlākai uzziņai 3 • Uz[...]
-
Page 36
36 APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Lai atbrīvotos no nolietotā produkta un tā iepakojuma, sašķirojiet tā daļas un iesaiņojuma materiālus tā, lai tos varētu pārstrādāt apkārtējai videi nekaitīgā veidā (plastmasas daļas ir īpaši marķētas, šādi atvieglojot šķirošanu) - īpašs simbols 7 atgādina par nepieciešamību [...]
-
Page 37
37 • Vejapjovės pjovimo ašmenys galandami savaime ! nepamirškite, kad savaiminio galandimo funkcija neveikia, kai apatiniai ašmenys G nesureguliuoti tinkamai (žr. 6 ) • Prireikus galąsti pjovimo mechanizmą nuvežkite vejapjovę pardavėjui • Vejapjovę laikykite patalpoje, sausoje vietoje • Nedėkite ant vejapjovės viršaus jokių k[...]
-
Page 38
38 ✎[...]
-
Page 39
39 1 ﯽﻨﻓ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ 2 ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻱﺍﺰﺟﺍ ﻪﺘﺳﺩ A ﺵﺮﺑ یﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ B ﻦﻤﭼ یﻮﺷﺎﺗ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻊﻤﺟ C ﻩﺪﻧﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻪﻤﺴﺗ D ﺱﺮﻫ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﺭﺍﺩ ﻪﺷﻮﮔ ﻩﺮﻬﻣ E ﻦﯾﺮﯾﺯ ﻪﻐﯿﺗ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﭻﯿﭘ[...]
-
Page 40
40 AR ٠٧٢٠ ﺔﻳﻭﺪﻴﻟﺍ ﺶﺋﺎﺸﳊﺍ ﹼ ﺰﺟ ﺔﻟﺁ ﺔﻣﺪﻘﻣ ؛ﻂﻘﻓ ﺎ ﹰ ﻴﻟﺰﻨﻣ ﺶﺋﺎﺸﳊﺍ ﹼ ﺰﳉ ﻢﻤﺼﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ • ﻭﺃ ﻝﺯﺎﻨﳌﺍ ﺢﻄﺳﺄﺑ ﺐﺸﻌﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟ ﺔﻳﻭﺪﻴﻟﺍ ﺶﺋﺎﺸﳊﺍ ﺰﺟ ﺔﻟﺁ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ [...]
-
Page 41
41 G E E 5 G B F G F G B 6 7[...]
-
Page 42
42 M6x30 (6x) 4[...]
-
Page 43
43 1 G A C E F D B 2 30 cm 7,1 kg EPT A 01/2003 0720 12-44 mm 25 L 5 x 3[...]
-
Page 44
2610Z00099 11/09 60 ﺝﺮﺒﻧﺎﻨﻴﻧﻮﻛ - ڨ . ﺏ ﺎﺑﻭﺭﺃ ﻞﻴﻜﺳ 4825 ﺍﺪﻨﻟﻮﻫ - ﺍﺪﻳﺮﺑ ﺩ . ﺏ ﺔﻳﻭﺪﻴﻟﺍ ﺶﺋﺎﺸﳊﺍ ﹼ ﺰﺟ ﺔﻟﺁ 0720 AR FA[...]