Skil 2531 AA manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 136 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 2531 AA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 2531 AA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 2531 AA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 2531 AA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 2531 AA
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 2531 AA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 2531 AA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 2531 AA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 2531 AA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 2531 AA, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 2531 AA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 2531 AA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/13 2610Z05422 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 7 NOTICE ORIGINALE 10 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 14 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 19 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 23 ORIGINAL BRUGSANVISNING 26 ORIGINAL BRUKSANVISNING 30 ALKUPERÄISET OHJEET[...]
-
Page 2
2 C E F A H J B G D 2 5 6 7 8 Li 9 3 4 1 2531 1 hour 8 mm 10 mm ʽƘˁʽʽƯʾ˃ʽʽ ʾƓˀÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 18 V olt[...]
-
Page 3
3 0 a 0 b 0 c 0 d 0 e[...]
-
Page 4
4 E ! @ 19 1 D C #[...]
-
Page 5
5 F $ G % ^ PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED &[...]
-
Page 6
6 * ( ) ¡ ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM[...]
-
Page 7
7 Cordless drill/driver 2531 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal, cer amic and plastic; tools with electronic speed control and le ft/ right rotation are also suitable f or screw driving and thread cutting • This tool is not intended for prof essional use • The light of this power tool is intended to illumi[...]
-
Page 8
8 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are danger ous in the hands of untrained users . e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may [...]
-
Page 9
9 8 Do not dispose of the charger together with household waste material 9 Do not dispose of the battery together with household waste material WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PL UG (U .K. ONL Y): • Do not connect the blue (= neutral) or bro wn (= live) wire in the cord of the charger to the earth terminal of the plug • If for an y reason the old plu[...]
-
Page 10
10 MAINTENANCE / SERVICE • This tool is not intended for prof essional use • Keep tool and char ger clean - clean charging contacts in charger with alcohol or contact cleaner ! unplug charger from power source before cleaning • If the tool/charger should fail despite the car e taken in manufacturing and testing procedur es, repair should be c[...]
-
Page 11
11 personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).[...]
-
Page 12
12 tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus f acilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L ’utilisation des outils électroportatifs à d’a[...]
-
Page 13
13 • N’utilisez jamais de chargeur av ec un câble ou une che endommagé; remplacez le câble ou la che au plus vite dans l’une des stations-service agréées SKIL • Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est endommagée; remplacez-la au plus vite • Ne démontez pas le chargeur ou la batterie • Ne tentez pas de recharger des[...]
-
Page 14
14 CONSEILS D’UTILISATION • Utilisez les embouts appropriés & ! utilisez seulement des embouts bien affûtés • Quand vous perçez des métaux f erreux - pour faire un gr os trou, faites un a vant-tr ou plus petit - lubriez le foret de temps en temps • Quand vous de vez visser une vis près d’une arête de bois ou à la n d’u[...]
-
Page 15
15 • Das Licht dieses Elektrow erkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektro werkz euges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbew ahren 3 TECHNISCHE DATEN 1 Max. Dr ehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : 40 Nm WERKZEUGKOMPONENT[...]
-
Page 16
16 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrow erkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsber eich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrow e[...]
-
Page 17
17 beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in V erbindung mit Zusätzen für die Holzvorbehandlung; trage[...]
-
Page 18
18 LOW - niedrige Drehzahl - hohes Drehmoment - zum Schrauben und Bohren v on großen Durchmessern - zum Gewindebohren HIGH - hohe Drehzahl - niedriges Drehmoment - zum Bohren von kleinen Dur chmessern • Batterieschutz Schaltet das W erkzeug automatisch aus , wenn 1) die Ladung zu stark ist 2) die Batterietemperatur nicht innerhalb der zulässige[...]
-
Page 19
19 der Vibrationse xposition bei V erwendung des W erkzeugs für die angegebenen Anwendungs zweck e - die V erwendung des W erkzeugs für andere Anwendungen oder mit ander em oder schlecht gew artetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen - Zeiten, zu denen das W erkz eug ausgeschaltet ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht [...]
-
Page 20
20 gebruik van het elektrische gereedschap , v ermindert het risico van v erwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. W anneer u bij het dragen v an het elektrische gereed[...]
-
Page 21
21 • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is v astgezet met klemmen of in een bankschroef , zit ste viger vast dan wanneer het met de hand w ordt vastgehouden) • Houd het elektrische gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap of de schroef verborgen stroomleidingen of de eigen[...]
-
Page 22
22 • Omschakelen v an draairichting ! - als de omkeerschak elaar niet in de uiterste stand op links/rechts staat, kan schak elaar A 2 niet ingedrukt worden ! schakel de draairichting alleen om als de machine volledig stilstaat • V er wisselen van bits @ - plaats bit zo diep mogelijk in de boork op ! gebruik geen bits met een beschadigde schacht[...]
-
Page 23
23 • Technisch dossier bij : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 25.10.2013 1[...]
-
Page 24
24 av elv erktyg kan äv en en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppssk ador . b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning a v personlig skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria säkerhetssk or , sky ddshjälm och hörselskydd reducer ar alltefter elverkty gets typ och användning risk en för k[...]
-
Page 25
25 • Viss typ av damm, e x empelvis färg som innehåller bly , vissa träsorter, miner aler och metaller kan v ara hälsovådliga om de inhaleras (hudk ontakt eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/ sjukdom hos personer i närheten); använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns [...]
-
Page 26
26 ! fortsätt inte trycka på till-/frånknappen efter att verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan skadas • Punktbelysning G % Punktbelysningen G tänds automatiskt när brytaren A 2 aktiveras • F attning och styrning av maskinen ^ ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet - håll ventilationsöppningarna H 2 ej öv e[...]
-
Page 27
27 • L yset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el- værktøjets umiddelbare arbejdsområde og er ikk e beregnet som rumbelysning i priv ate hjem • Læs og gem denne betjeningsvejledning 3 TEKNISKE DATA 1 Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : 40 Nm VÆRKTØJETS DELE 2 A Afbr yder til tænd/sluk og regulering af omdre[...]
-
Page 28
28 disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, h vis det benyttes af ukyndige personer. e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen[...]
-
Page 29
29 7 Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvor temperaturen ikke overstiger 50°C 8 Opladeren må ikke bortskaffes som almindeligt affald 9 Batteriet må ikke bortskaffes som almindeligt affald BETJENING • Kombiner et afbr yder A 2 for til/fr a og hastighedskontrol Kontr olér hastigheden trinløst fra 0 til max. hastighed ved at tr[...]
-
Page 30
30 • Skulle el værktøjet/opladeren tr ods omhyggelig fabrikation og k ontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriser et ser viceværk sted for SKIL-elektro værktøj - send venligst det uskilte v ærktøj eller oplader sammen med et køb-bevis til din f orhandler eller nærmeste autoriseret SKIL service værksted (ad[...]
-
Page 31
31 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan før e til ulykker . b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektrov erktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper . c) Hol[...]
-
Page 32
32 6) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. SIKKERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/ SKRUTREKKER • Ungå skade p .g.a. skruer, spik er eller andre elementer i arbeidsstykket; fjernes før man star ter jobben • Sjekk alltid at til[...]
-
Page 33
33 - når lithium-ion batteriet er tomt, slås verktøy et av automatisk - en betydelig redusert arbeidsperiode etter lading tyder på at batteriet er slitt ut og bør byttes ut • Endring av dreier etning ! - hvis ikk e retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre posisjon, sperres bryteren A 2 ! endre bare dreieretning når verktøyet er hel[...]
-
Page 34
34 STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøy et <70 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB) og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²) ✱ ved boring i metall 3,4 m/s² ✱ ved skruing <2,5 m/s² • Det av gitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en standardisert tes[...]
-
Page 35
35 d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. T yökalu tai av ain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa ti[...]
-
Page 36
36 • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä • Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä • V armista, että ky tkin[...]
-
Page 37
37 VINKKEJÄ • Käytä oikeantyyppisiä kärkiä & ! käytä vain teräviä kärkiä • P orattaessa rautametalleja - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla terällä - voitele poranterä ajoittain öljyllä • Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää por ata esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun hal[...]
-
Page 38
38 DATOS TÉCNICOS 1 P ar de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 : 40 Nm ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad B Luz de carga verde C Anillo para regulación del par de apriete D P osición de bloqueo (embrague) E Interruptor para inv ertir la dirección de giro F Selector de [...]
-
Page 39
39 herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida prev entiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son pel[...]
-
Page 40
40 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el ex amen de seguridad • No utilice el cargador cuando el cable o la clavija estén dañados; el cable o la clavija deben cambiarse inmediatamente en uno de los servicios técnicos autorizados de SKIL • Nunca utilice la bate[...]
-
Page 41
41 • Sujección y manejo de la herramienta ^ ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - mantenga las ranuras de ventilación H 2 descubiertas - no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo CONSEJOS DE APLICACIÓN • Utilice las brocas adecuadas &[...]
-
Page 42
42 Berbequim/ aparafusadora sem fio 2531 INTRODUÇÃO • A ferramenta é determinada par a furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a dir eita/esquerda também são apropiadas para aparafusar e cortar roscas • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional [...]
-
Page 43
43 g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo de vido ao pó. 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctric[...]
-
Page 44
44 • Determinados tipos de pó são classicados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira; use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a • Siga o regulamento nacional quanto a e xtração de pó, em fun?[...]
-
Page 45
45 • Protecção da bateria Desliga automaticamente a ferramenta sempr e que 1) a carga f or demasiado elevada 2) a temperatura da bateria não se encontrar dentr o do intervalo de temperatura de funcionamento , entre -10 e +60°C 3) a bateria de iões de lítio está quase descarregada (para proteger contra descar ga profunda) ! não continue a [...]
-
Page 46
46 Trapano avvitatore a batteria 2531 INTRODUZIONE • L ’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel legname, nel metallo , nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzionamente re versibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare lettatur e • Questo utensile non ?[...]
-
Page 47
47 f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. V estiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento . g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi[...]
-
Page 48
48 danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si prov ocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di prov ocare una scossa elettrica) • Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno) • Le polv eri di materiali come vernici cont[...]
-
Page 49
49 - quando avvitate una vite, prima pr ovare la posizione 1 del V ariT orque e incrementarne il v alore no a raggiungere la prof ondità desiderata • Commutazione meccanica di marcia $ - spostare il commutatore F nella v elocità desiderata ! azionare il commutatore di marcia mentre l’utensile funziona lentamente LOW - velocità ridotta - g[...]
-
Page 50
50 valutazione preliminar e di esposizione alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse , oppure con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notev olmente - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in f[...]
-
Page 51
51 védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát. c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a[...]
-
Page 52
52 • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma • A szerszámot/töltőkészüléket ne[...]
-
Page 53
53 - a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet a töltés során; ez teljesen normális és nem jelent problémát - a töltőbe való behelyezés előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor külső felülete tiszta és száraz - 0°C alatti és 45°C feletti hömérsékleten mellőzni kell a töltést; ezáltal ugyanis a tö[...]
-
Page 54
54 • Az akkumulátort utasitás szerint kell eltávolitani és nem szabad a háztartási hulladékba dobni (erre emlékeztet a 9 jelzés) ! az akkumulátor hatástalanítása előtt az akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk, hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT • Egyedüli felelőséggel kijelentj?[...]
-
Page 55
55 Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je v[...]
-
Page 56
56 • Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti (kontakt s vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým prou[...]
-
Page 57
57 HIGH - vysoká rychlost - nejnižší točivý moment - k vrtání menších průměrů • Ochrana baterie Vypne nástroj v následujících případech 1) zatížení je příliš velké 2) teplota baterie není v rozsahu přípustných provozních teplot -10 až +60°C 3) lithium-iontová baterie je téměř vybitá (ochrana před přílišn?[...]
-
Page 58
58 Akülü delme/vidalama makinesi 2531 GİRİS • Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir • Bu aletin ışığı çalışma alan[...]
-
Page 59
59 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini ku[...]
-
Page 60
60 • Herhangi bir aksesuar değişikliği yada ayarlama yapmadan veya cihaz hareket halindeyken ve/veya boşta bekler vaziyette iken, E 2 düğmesinin orta pozisyonda (kilit pozisyonu) olduğuna emin olunuz ŞARJ/BATARYALAR • Bataryayı sadece aletle birlikte teslim edilen şarj cihazı ile şarj edin • Şarj cihazı içindeki kontaklara doku[...]
-
Page 61
61 UYGULAMA • Uygun uçları kullanın & ! sadece keskin uçlar kullanın • Metalde delik açarken - önce kuçük bir kılavuz delik açın - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın • Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik açın • Aletin optimal[...]
-
Page 62
62 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości B Zielona lampka ładowania C Pierścień nastawy sprzęgła D Pozycja zabezpieczona (sprzęgło) E Przełącznik zmiany kierunku rotacji F Przełącznik biegów G Lampka punktowa H Szczeliny wentylacyjne J Ładowarka BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA [...]
-
Page 63
63 d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome czę[...]
-
Page 64
64 • Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki materiału • Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą osprzętu, w czasie transportu lub podczas przechowywania należy upewnić się czy przełącznik E 2 znajduje się w środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) ŁA[...]
-
Page 65
65 LOW - niska prędkośc - wysoki moment obrotowy - do wkręcania i wiercenia otworów o dużej średnicy - do gwintowania HIGH - wysoka prędkość - niski moment obrotowy - do wiercenia otworów o małej średnicy • System ochrony baterii Powoduje automatyczne wyłączenie narzędzia w przypadku, gdy: 1) obciążenie jest zbyt duże 2) tempera[...]
-
Page 66
66 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi <70 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) ✱ podczas wiercenia w metalie 3,4 m/s² ✱ podczas wkręcania <2,5 m/s² • Poziom emisji wibracji został zmierzony z[...]
-
Page 67
67 Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара. e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого [...]
-
Page 68
68 d) В случаях ненадлежащего обращения с аккумуляторной батареей из нее может вытечь жидкость. Избегайте контакта с ней. При случайном попадании жидкости на кожу – промойте водой. При попадан[...]
-
Page 69
69 5 Двойная изоляция (заземляющий провод не требуется) 6 При попадании в огонь батареи взрываются, поэтому ни в коем случае не сжигайте батареи 7 В зоне хранения инструмента, зарядного устройст[...]
-
Page 70
70 • Подсветка G % Подсветка G включается автоматически с помощью выключателя A 2 • Удерживание и направление инструмента ^ ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хват[...]
-
Page 71
71 ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • При измерении в соответствии co стандартoм EN 60745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет <70 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB) и вибрации - ✱ м/с² (по м[...]
-
Page 72
72 землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся п[...]
-
Page 73
73 ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ ДРИЛЬ/ВИКРУТКИ З АКУМУЛЯТОРНИМ ЖИВЛЕННЯМ • Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть їх перед початком робо[...]
-
Page 74
74 ! на час заряджання батарея може також залишатися в інструменті; у такому разі інструмент не можна вмикати - зелена лампочка B буде мигати, тобто батарея отримує заряд 0 c - приблизно через 1 го?[...]
-
Page 75
75 ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Цей інструмент не придатний для промислового використання • Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті - контакти в зарядному пристрої слід чистити спирт?[...]
-
Page 76
76 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος σύµφωνα µε ISO 5393 : 40 Nm ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας B Πράσινο λαµπάκι φоρτιστή C Δακτυλ[...]
-
Page 77
77 μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφη?[...]
-
Page 78
78 • Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο ή η βίδα να έρθει σε επαφή με μη ορατούς ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το ίδιο το καλ[...]
-
Page 79
79 - σιγουρευτείτε ότι η εζωτερική επιφάνεια της μπαταρίας είναι καθαρή και στεγνή, πριν την εισαγωγή της στον φορτιστή - μήν φορτίζετε σε θερμοκρασίες κάτω από 0°C και πάνω από 45°C - αυτό θα προκ?[...]
-
Page 80
80 - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επ?[...]
-
Page 81
81 2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. b) E[...]
-
Page 82
82 d) Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, din acumulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental, clătiţi cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, pe lângă măsurile aminite consultaţi şi un medic. Lichidul care se scurge din acumulator poate provoca iritarea pielii sau arsuri. 6) SERVICE [...]
-
Page 83
83 - după aproximativ o 1 oră, bateria este complet încărcată iar lampa verde B rămîne aprins 0 d ! scoateţi bateria din încărcător după încărcare, acest lucru va mări termenul de funcţionare a bateriei IMPORTANT: - dacă lampa verde B nu clipeşte după introducerea bateriei, aceasta înseamnă că bateria este prea rece sau prea ?[...]
-
Page 84
84 - în cazul unui încărcător defect, trimiteţi atât încărcătorul, cât şi bateria la distribuitorul sau la centrul de service SKIL MEDIUL • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru ţările din Comunitatea Europeană) - Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la modul de[...]
-
Page 85
85 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът или недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука. b) ?[...]
-
Page 86
86 щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. d) Съхранявайте електроинструмен[...]
-
Page 87
87 засягането на водопровод може да предизвика значителни материални щети и/или токов удар) • Не обработвайте азбестосъдържащ материал (азбестът е канцерогенен) • Прахът от някои материали, ?[...]
-
Page 88
88 - ако предполагате, че електроинструментът няма да бъде използван продължително време, е най-добре да изключите зарядното устройство от захранващата мрежа - когато литиево-йонният акумулат[...]
-
Page 89
89 • Батерии трябва да се съхраняват в затворени помещения и не трябва да бъдат изхвърляни с битовите отпадъци (за това указва символът 9 ) ! преди да изхвърлите батерията, защитете изводите й с [...]
-
Page 90
90 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kont[...]
-
Page 91
91 b) Do ručného elektrického náradia používajte len určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie, alebo môže spôsobiť vznik požiaru. c) Keď akumulátor nepoužívate, zabezpečte, aby sa nemohol dostať do styku s kancelárskymi sponami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo inými[...]
-
Page 92
92 • Nabíjanie batérie 0 - podľa obrázku zapojte nabíjačku do zásuvky 0 a - zelená kontrolka B sa rozsvieti, čo znamená že a nabíjačka je pripravený na použitie 0 a - podľa obrázka zasuňte batériu do nabíjačky 0 b ! batéria môže zostať počas nabíjania aj v nástroji; v tomto prípade však nástroj nie je možné zapnú[...]
-
Page 93
93 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty EÚ) - podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické nárad[...]
-
Page 94
94 utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni[...]
-
Page 95
95 • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi originalni pribor • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara najvećoj brzini alata u praznom hodu • Nije predv[...]
-
Page 96
96 • Promjena smjera rotacije ! - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, prekidač A 2 se ne može aktivirati ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje • Zamjena nastavaka @ - umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom • Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) # - zakretni mom[...]
-
Page 97
97 BUCI/VIBRACIJAMA • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi <70 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB) a vibracija ✱ m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ kod bušenja u metalu 3,4 m/s² ✱ kod uvijanja vijka <2,5 m/s² • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normira[...]
-
Page 98
98 c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. d) Uklonite alate za podešavanj[...]
-
Page 99
99 uključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na mestima gde ju je moguće priključiti • Određene vrste prašine su klasifikovane kao kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine), posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta; nosite masku protiv prašine i radite uz uključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada [...]
-
Page 100
100 • Držanje i upravljanje alata ^ ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su označena sivom bojom - prorezi za hlađenje H 2 moraju da budu otvoreni - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi SAVETI ZA PRIMENU • Koristiti odgovarajuće bitseve & ! koristiti samo oštre bitseve • Pri bušenju metala - prvo izbu[...]
-
Page 101
101 DELI ORODJA 2 A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti B Zelena lučka za polnjenje C Obroč za nastavitev momenta D Zaklenjeni položaj (sklopka) E Stikalo za preklop smeri vrtenja F Stikalo za izbiro stopnje G Reflektor H Ventilacijske reže J Polnilnik VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila[...]
-
Page 102
102 oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatik[...]
-
Page 103
103 POJASNILO OZNAK NA POLNILNIKU/BATERIJI 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo 4 Polnilnik uporabljajte samo v zaprtem prostoru 5 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) 6 Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju eksplodirajo, zato jih nikoli ne sežigajte 7 Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjer tempe[...]
-
Page 104
104 VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi • Orodje in polnilec morata biti čista - očistite kontakte polnilca z alkoholom ali s čistilom za kontakte ! pred čiščenjem potegnete električni vtič iz vtičnice • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja/pol[...]
-
Page 105
105 elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.[...]
-
Page 106
106 Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärri[...]
-
Page 107
107 - liitium-ioon-akut võib igal ajal laadida (laadimise katkestamine ei kahjusta akut) - liitium-ioon aku ei pea enne laadimist täielikult tühi olema (puudub nikkel-kaadmiumakudele omane “mäluefekt”) - laadimise käigus võivad laadija ja aku soojeneda; see on normaalne ega tähenda, et tegemist on rikkega - enne aku asetamist laadijasse [...]
-
Page 108
108 VASTAVUSDEKLARATSIOON • Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL, 2009/125/EÜ (EL regulatsioon 1194/2012) nõuetele • Tehniline toi[...]
-
Page 109
109 Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļau[...]
-
Page 110
110 noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. 6) APKALPOŠANA a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un pi[...]
-
Page 111
111 - ievietojiet akumulatoru uzlādes ierīcē, kā parādīts attēlā 0 b ! akumulatoru var atstāt instrumentā arī uzlādes laikā, taču šādā gadījumā instrumentu nevar ieslēgt - uzlādes laikā, zaļais indikators B mirgo 0 c - aptuveni pēc 1 stundas, kad akumulators ir pilnīgi uzlādēts, zaļais indikators B pārstāj mirgot un tu[...]
-
Page 112
112 APKALPOŠANA / APKOPE • Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai • Uzturiet tīru instrumentu un uzlādes ierīci - notīriet uzlādes ierīces kontaktspailes ar spirtu vai speciālo kontaktu tīrīšanas līdzekli ! pirms uzlādes ierīces tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla • Ja, neraugoties uz augsto izgatavo?[...]
-
Page 113
113 kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka “elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įra[...]
-
Page 114
114 b) Su prietaisu galima naudoti tik jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius atsiranda pavojus susižeisti bei sukelti gaisrą. c) Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš instrumento akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus gali[...]
-
Page 115
115 • Baterijos įkrovimas 0 - įjunkite akumuliatorių kroviklį į elektros tinklą, kaip parodyta paveikslėlyje 0 a - užsidegs žalia lemputė B, signalizuojanti, kad kroviklis yra paruoštas naudoti 0 a - įkroviklio kištuką įkiškite į akumuliatorių, kaip pavaizduota paveikslėlyje 0 b ! įkrovimo metu akumuliatorius gali būti prijun[...]
-
Page 116
116 • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos įgaliotą e[...]
-
Page 117
117 вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на електрични алати со погон на батерии (без приклучен кабел). 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО a) Одржувајте го вашето работно место чисто и уред?[...]
-
Page 118
118 f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата ќе биде полесна. g) Електричниот алат, при[...]
-
Page 119
119 • Оштетената батерија не треба понатаму да се користи туку веднаш да се замени • Никогаш не ги расклопувајте ниту заменувајте полначот или батеријата • Не се обидувајте со полначот да ги ?[...]
-
Page 120
120 • Светло G % Светилката G се вклучува автоматски кога ќе го активирате прекинувачот A 2 • Држење и насочување на алатот ^ ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (ко?[...]
-
Page 121
121 Trapano/vidator me bateri 2531 HYRJE • Kjo vegël është e projektuar për shpim në dru, metal, qeramikë dhe plastikë; veglat me kontroll automatik të shpejtësisë dhe rrotullim majtas/djathtas janë po ashtu të përshtatshme për vidhosje dhe prerje me filetim • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional ?[...]
-
Page 122
122 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar. b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e nd[...]
-
Page 123
123 NDËRRIMI I BATERIVE • Ndërroni baterinë vetëm me karikuesin që është siguruar me veglën • Mos i prekni kontaktet në karikues • Mos e ekspozoni veglën/karikuesin/baterinë në shi • Mos e karikoni baterinë në mjedise me lagështi ose të njoma • Ruajeni veglën/karikuesin/baterinë në vende ku temperatura nuk do të kaloj?[...]
-
Page 124
124 • Drita ndriçuese G % Drita ndriçuese G ndizet automatikisht kur aktivizoni çelësin A 2 • Mbajtja dhe drejtimi i veglës ^ ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri - mbajini të çarat e ajrimit H 2 të pambuluara - mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen që të punojë për [...]
-
Page 125
125 @ ?[...]
-
Page 126
126 ?[...]
-
Page 127
127 1 2 [...]
-
Page 128
128 $ LOW ?[...]
-
Page 129
129 ?[...]
-
Page 130
130 [...]
-
Page 131
131 * ( ) ¡ ➞ www.skil.com [...]
-
Page 132
132 F $ G % ^ PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED &[...]
-
Page 133
133 E ! @ 19 1 D C #[...]
-
Page 134
134 0 a 0 b 0 c 0 d 0 e[...]
-
Page 135
135 C E F A H J B G D 2 5 6 7 8 Li 9 3 4 1 2531 1 hour 8 mm 10 mm ʽƘˁʽʽƯʾ˃ʽʽ ʾƓˀÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 18 V olt[...]
-
Page 136
AR FA 2531 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00065 Срок де йствия се рт ифик ат а о со от ве тс твии по 09.07.2018 TOO «Ц ентр Сертификации продукции и ус луг» г. Алм ат ы, ул Кабанбай ба[...]