Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Weather station
TFA 47.3003
18 pages -
Weather station
TFA 20.2041.55
2 pages -
Weather station
TFA 20.1037.01
2 pages -
Weather station
TFA 35.1099. IT
31 pages -
Weather Station
TFA 35.1128 - Slim Touch
30 pages 0.28 mb -
Weather Station
TFA 35.5019 NOVA
16 pages 0.31 mb -
Weather Station
TFA 98.1114
2 pages 0.11 mb -
Weather station
TFA Komfort
16 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation TFA 60.4503. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel TFA 60.4503 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation TFA 60.4503 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation TFA 60.4503 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif TFA 60.4503
- nom du fabricant et année de fabrication TFA 60.4503
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement TFA 60.4503
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage TFA 60.4503 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles TFA 60.4503 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service TFA en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées TFA 60.4503, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif TFA 60.4503, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation TFA 60.4503. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Kat. Nr . 60.4503 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Istruzioni ROHS TFA_No. 60.4503_Anleitung_ 31.01.2011 13:35 Uhr Seite 1[...]
-
Page 2
3 2 Fig. 1 Fig. 2 A B C E F G H J D I TFA_No. 60.4503_Anleitung_ 31.01.2011 13:35 Uhr Seite 2[...]
-
Page 3
Funkuhr mit T emperatur 5 4 3. Inbetriebnahme • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien (2 x 1,5 V AA) in das Batte- riefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. • Ein kurzer Signalton ertönt und es werden alle LCD Segmente für 2 Sekunden angezeigt. • Das Gerät ist jetzt betrie[...]
-
Page 4
Funkuhr mit T emperatur 7 6 • Mit der SET T aste können Sie nun nacheinander die Zeitzone (00 blinkt; Einstellung -12/ +12 Stunden), Stunden, Minuten, Jahr , Monat, T ag und die Sprache für den Wochentag ansteuern und mit der ▲ oder ▼ T aste einstellen. • Die Zeitzoneneinstellung wird benötigt, wenn das DCF Signal empfangen werden ka[...]
-
Page 5
Funkuhr mit T emperatur 9 8 7. Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheitshinweise • Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öf fentlichen Information geeignet, sondern für den privaten Gebrauch bestimmt. • Die[...]
-
Page 6
Radio controlled alarm clock with temperatur e 11 10 3. Getting started • Open the battery compartment and insert two new batteries 1.5 V AA, polarity as illus- trated. • A short beep will sound and all LCD segments will light up for about 2 seconds. • The unit is now ready to use. • The clock will scan the DCF frequency signal and the [...]
-
Page 7
Radio controlled alarm clock with temperatur e 13 12 • Day-of-week language: German (GER), English (ENG), Italian (ITA), French (FRE), Dutch (DUT), Spanish (SP A) and Danish (DAN). • The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received suc- cessfully and the symbol appears on the display . 4.2 Alarm clock fu[...]
-
Page 8
Radio controlled alarm clock with temperatur e 15 14 8. Specifications Radio controlled clock: DCF-77 (77.5 kHz) Batteries: 2 x 1,5 V AA (not included) T emperature range indoor: -10°C...+60°C (+14°F ...+140°F) Precision: 0°C…+40°C ±1°C, otherwise ± 2°C LL: appears if temperature is under -10°C HH: appears if temperature is over +6[...]
-
Page 9
Horloge radio pilotée avec température 17 16 3. Mise en service • Ouvrir le logement de batterie et insérer deux batteries neuves (2 x 1,5 V AA) dans le logement de batterie. Pour l'insertion des batteries, faire attention à la polarisation cor- recte. • Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument pou[...]
-
Page 10
Horloge radio pilotée avec température 19 18 • En utilisant la touche SET on peut sélectionner le fuseau horaire (00 clignote; réglage:+12/ -12), heures, minutes, année, mois, date et le jour de la semaine. Régler les valeurs à l'aide de la touche ▲ ou ▼ . • On a besoin d'un autre fuseau horaire, si votre réveil radio [...]
-
Page 11
Horloge radio pilotée avec température 21 20 • Appuyer la touche RESET avec un objet pointu pour remettre et activer nouvellement. • Remplacez les batteries. 7. Usage approprié, exclusion de r esponsabilité, instructions de sécurité • L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants. •[...]
-
Page 12
Orologio radiocontr ollato con temperatura 23 22 3. Messa in funzione • Aprire il vano batteria e mettere due batterie nuove (2 x 1,5 V AA), osservando la corretta polarità. • Viene emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti del’ LCD appaiono per 2 secondi. • Ora l'apparecchio è pronto per l'uso. • L'orologio[...]
-
Page 13
Orologio radiocontr ollato con temperatura 25 24 • Sempre con il tasto SET è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per fuso ora- rio (00 lampeggia; impostazione:+12/-12 ore), ore, minuti, anno, mese, giorno e lingua per il giorno della settimana. Impostare i valori desiderati con il tasto ▲ o ▼ . • L'impostazi[...]
-
Page 14
Orologio radiocontr ollato con temperatura 27 26 • Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l'apparecchio non funziona perfetta- mente. Sostituire le batterie. 7. Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicur ezza • L'apparecchio non è un gioco. T enere lontano dalla portata dei bambini. • Ques[...]
-
Page 15
Radiografische klok met temperatuur 29 28 3. Inbedrijfstelling • Maak het batterijvak open en plaats nieuwe batterijen (2 x 1,5 V AA) in het batterijvak. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. • U hoort een kort signaal en alle segmenten van het scherm verschijnen gedurende 2 s. • Het toestel is nu bedrijfsklaar .[...]
-
Page 16
Radiografische klok met temperatuur 31 30 • De instelling van de tijdzone is vereist indien het DCF-signaal kan worden ontvangen, maar de tijdzone van de DCF tijd afwijkt (b.v . +1 = een uur later). • T aalinstelling weekdag: Duits (GER), Engels (ENG), Italiaans (IT A), Frans (FRE), Nederlands (DUT), Spaans (SP A) en Deens (DAN). • De han[...]
-
Page 17
Radiografische klok met temperatuur 33 32 7. Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid • Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen. • Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik. • De technische gegevens van dit apparaa[...]
-
Page 18
Reloj radio controlado con temperatura 35 34 3. Puesta en marcha • Introduzca dos pilas nuevas (2 x 1,5 V AA) en el compartimento de las pilas. Compruebe que la polaridad sea la correcta al introducir las pilas. • Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos LCD se iluminan durante 2 s. • El aparato está listo para funcionar[...]
-
Page 19
Reloj radio controlado con temperatura 37 36 • El ajuste de las zonas de tiempo es necesario cuando puede recibirse la señal DCF , la zona de tiempo es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora luego). • Idioma para el día de la semana: alemán (GER), inglés (ENG), italiano (IT A), francés (FRE), holandés (DUT), español (SP[...]
-
Page 20
Reloj radio controlado con temperatura 39 38 • Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso. • Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TF A Dostmann. • El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará la pérdida de la garan- tía. 8. Da[...]