Topcom Time Master 500 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 96 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Topcom Time Master 500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Topcom Time Master 500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Topcom Time Master 500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Topcom Time Master 500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Topcom Time Master 500
- nom du fabricant et année de fabrication Topcom Time Master 500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Topcom Time Master 500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Topcom Time Master 500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Topcom Time Master 500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Topcom en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Topcom Time Master 500, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Topcom Time Master 500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Topcom Time Master 500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
TIME MASTER 500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽ IVATELSKÁ PØÍRUÈKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSUGI / UŽÍVATEL ’SKÝ MANUÁL 1.0[...]
-
Page 2
UK The features described in this manual are publishe d with reservation to modifications. NL De in deze handleidin g beschreven mogelijkhede n worden gepubliceerd onder voor behoud van wi jzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manu el sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bed ienungsanleitung umsch riebenen Mögl[...]
-
Page 3
3 ENGLISH TOPCOM Time Master 500 1 SAFETY NOTES - Read the instructions before using t he Chronometer . - Keep this user's manual for future ref erence. - Avoid exposi ng your Chronometer to extreme condi tions for an unreasonable amounth of time . - Avoid rough usage s or severe impacts to your Chronometer . - Do not open the Chronometer&apos[...]
-
Page 4
4 TOPCOM Time Master 500 4 BUTTONS A. START/STOP BUTTON [st./stp.] • T o 'start' or 'stop' the chronograp h function during chronogra ph mode. • T o select date in time mode. • T o confirm in setting mode. B. DISP LAY C. MODE BUTTON [mode] • T o select among the T ime mode and Chronograph mode. D. LAP/RESET BUTTON [lap/r[...]
-
Page 5
5 ENGLISH TOPCOM Time Master 500 5.2 TIME SETTING In Time mode: • Press and hold the [mode] button for more than 3 seconds. • Release the button and press once the [mode] button again. The T uesday flag (2) and the seco nds will blink on the di splay . • Press the [lap/reset] but ton to reset the seco nds. • Press the [st./stp.] button to c[...]
-
Page 6
6 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 T O ACTIVATE THE ALARM • Press and hold the [lap/reset] but ton. • While holding the [lap/reset ] button, pre ss the [st./s tp.] button to switch the Hourly Chime on ‘ ’. Each hour , a tone will be audible. • While holding the [lap/reset ] button, pre ss the [st./s tp.] button again to switch the Alarm on ?[...]
-
Page 7
7 ENGLISH TOPCOM Time Master 500 7 BATTERY INSTALLATION When the display shows weak or irregular symbols, the bat tery needs to be replac ed. If you are not confident with elect ronics, let change the batt ery by a professional. Do not open the Chrono meter yourself. Remove all screws on the back cover of the chronometer with a small screwdriver. R[...]
-
Page 8
8 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM WARRANTY 9.1 W ARRANTY PERIOD The Topcom units have a 24-month warranty perio d. The warranty period starts on the day the new unit is pu rchased. Consumables or defects causing a negligible effect on ope ration or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the origina[...]
-
Page 9
9 NEDERLANDS TOPCOM Time Master 500 1 V EILIGHEIDSVOORSCHRIF TEN - Lees de instructies voor u de chronometer gaat gebruiken. - Bewaar de handleiding voor lat er gebruik. - S te l de chronometer ni et bloot aa n extreme omst andighede n gedurende een onredeli jk lange tijd. - V ermijd ruw gebruik en bescherm de chronomet er tegen zware schokken. - O[...]
-
Page 10
10 TOPCOM Time Master 500 4T O E T S E N A. START/STOP-TOETS [st./s tp.] • Om de chronometer functie te starten of te stopp en in de chronometermodus. • Om de datum te selecteren in de tijdmodus. • Om te bevestigen in de instelmodus. B. DISP LAY C. MODE-TOETS [mode] • Om de tijdmodus en de chronometermodus te selecteren. D. LAP/RESET-TOETS [...]
-
Page 11
11 NEDERLANDS TOPCOM Time Master 500 5.2 TIJD INSTELLEN In de tijdmodus: • Houd de [mode] -toet s langer dan 3 seconden ingedrukt. • Laat de toet s los en druk nogmaals een keer op de [mode] -toet s. De vlag van dinsdag (2) en de seconden knipperen op de disp lay . • Druk op de [lap/reset] -toe ts om de seconden te resetten. • Druk op de [s[...]
-
Page 12
12 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 OM HET ALARM TE ACTIVEREN • Houd de [lap/reset] -toet s ingedrukt. • T erw ijl u de [lap/reset] -toets ingedrukt houd t, drukt u op de [st./stp.] -toet s om op elk heel uur een geluidssignaal af te laten gaan ‘ ’. Op elk heel uur hoort u een pieptoon . • T erw ijl u de [lap/reset] -toets ingedrukt houd t, d[...]
-
Page 13
13 NEDERLANDS TOPCOM Time Master 500 4. Druk op de [st./st p.] -toets om te chronometer te stoppen. 5. Als de chronometer stilst aat, drukt u op de [lap/reset] -toet s om de chronometer te resetten. 7 BATTERIJ PLAATSEN Als de symbolen op de display slecht zichtbaar worden of o nregelmatig van vorm zijn, moet de batterij ve rvangen worden. Als u nie[...]
-
Page 14
14 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM-GARANTIE 9.1 GARANTIETERMIJN De Topcom-toestellen heb ben een garantietermijn va n 24 maanden. De garantietermijn gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. Verbru iksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de wer king of waarde van het toestel worden niet ge dekt door d[...]
-
Page 15
15 FRANÇAIS TOPCOM Time Master 500 1 CONSEILS DE SÉCURITÉ - Lisez les instructions avant d'utiliser le chrono mètre. - Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consult er ultérieurement. - Evitez d'expo ser votre chronom ètre à des co nditions extrêmes pendant une durée déraiso nnable. - Utilisez votre chronomètre ave[...]
-
Page 16
16 TOPCOM Time Master 500 4B O U T O N S A. BOUTON START/STOP [st./stp.] • Pour lancer ou arrêter la f onction de chronographe en mode chronographe. • Pour sélectionner la date en mode horloge. • Pour confirmer en mode de configuration. B. ECRAN C. BOUTON MODE [mode] • Pour sélectionner entre le mode Horloge et le mode Chronographe. D. B[...]
-
Page 17
17 FRANÇAIS TOPCOM Time Master 500 5.2 RÉGLAGE DE L'HEURE En mode Horloge: • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [mode] pendan t au moins 3 secondes. • Relâchez le bouton et appuyez une nouvelle fois sur le bouton [mode] . L'indicateur « T uesday » (mardi) (2) et les secondes clignotent sur l'écran. • Appuyez sur le b[...]
-
Page 18
18 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 POUR ACTIVER L'ALARME • Appuyez sur le bouton [lap/res et] et maintenez- le enfoncé. • T out en maintenant enfo ncé le bouton [lap/reset] , appuyez sur le bouton [s t./stp.] pour activer l e carillon horaire ‘ ’ . T outes les heures, une tonalité sera émise. • T out en maintenant le bout on [lap/re[...]
-
Page 19
19 FRANÇAIS TOPCOM Time Master 500 Appuyez à nouveau sur le bouton [la p /reset] pour revenir au mode chronomètre. 4. Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour ar rêter le chronomètre. 5. Une fois arrêté, appuye z sur le bouton [lap/reset] pour réinitialiser le chronomètre. 7 MISE EN PLACE DES PILES Lorsque l'écran affiche des symb oles [...]
-
Page 20
20 TOPCOM Time Master 500 9 GARANTIE T OPCOM 9.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils Topcom bénéficient d'une péri ode de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un ef fet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne [...]
-
Page 21
21 DEUTSCH TOPCOM Time Master 500 1 SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den Ch ronometer benutzen. - Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur sp äteren V erwendung auf. - Setzen Sie Ihren Chronometer nicht zu lange extremen Bedingungen aus. - V ermeiden Sie groben Umgang oder harte Schläge auf Ihr en Chronometer . - Öffnen S[...]
-
Page 22
22 TOPCOM Time Master 500 4T A S T E N A. START/STOP-TASTE [st./stp.] • Zum S tarten und S toppen der S toppuhr im Stop puhr-Modus. • Zum Einstellen des Datums im Uhrzei tmodus . • Zum Bestätigen im Einstellungsmodus. B. DISP LAY C. MODE-TASTE [mode] • Zum Wechseln zwischen Uhrzeitmodus und Stoppuhr- Modus. D. LAP/RESET-TASTE [lap/reset] ?[...]
-
Page 23
23 DEUTSCH TOPCOM Time Master 500 5.2 UHRZEIT EINSTELLEN Im Uhrzeitmodus: • Halten Si e die T aste [mode] län ger als 3 Sekunden gedrückt. • Lassen Sie die T aste wieder los und drücken Sie noch einmal die Ta s t e [mode] . Die Anzeige für Dienstag (2) und die Sekun den blinken im Display . • Drücken Sie die T aste [lap/ reset] , um die [...]
-
Page 24
24 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 ZUM AKTIVIEREN DES ALARMS • Halten Sie die T aste [lap/ reset] gedrückt. • Drücken Sie während des Haltens der T aste [lap/reset] die T aste [st./stp.] , um den stündlichen Alarm einzustel len ‘ ’. Jede S tunde ertönt ein Si gnalton. • Drücken Sie während des Haltens der T aste [lap/reset] die T aste[...]
-
Page 25
25 DEUTSCH TOPCOM Time Master 500 4. Drücken Sie die T aste [st./stp.] zum S toppen der Zeitmessung. 5. Wenn die Zeitmessung gest oppt ist, drücken Sie die T aste [lap/r eset] , um die S toppuhr zurückzusetzen. 7 BATTERIEN EINLEGEN Wenn das Display schwache oder unregelmä ßige Symbole anzeigt, muss die Batterie ausgetausch t werden. Wenn Sie s[...]
-
Page 26
26 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM GARAN TIE 9.1 GARANTIEZEIT Topcom Geräte haben eine 24-monatig e Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworb en wurde. Verschleißteile oder Mänge l, die den Wert oder die Ge brauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinf lussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.[...]
-
Page 27
27 ESPAÑOL TOPCOM Time Master 500 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Lea las instrucciones antes de usar el Cronómetro. - Conserve este ma nual para con sultarlo en e l futuro. - Evite exponer el Cronómetro a condiciones ext remas durante períodos demasiado largos. - Evite impactos fuertes o usos bruscos de su Cronómetro. - No abra el Cronómetro,[...]
-
Page 28
28 TOPCOM Time Master 500 4 BOTONES A. BOTÓN START/STOP [st./stp.] • Para iniciar («start») o p arar («stop») la función cronógraf o durante el modo cronógrafo. • Para seleccionar la f echa en el modo tiempo. • Para confirmar en el modo configuración. B. PANTALLA C. BOTÓN MODE [mode] • Para seleccionar entre el modo T iempo y el m[...]
-
Page 29
29 ESPAÑOL TOPCOM Time Master 500 5.2 AJUSTAR LA HORA En el modo Tiempo: • Mantenga pulsado el bo tón [mode] durante más de 3 segundos. • Suelte el botón y pulse una vez más el botón [mode] . El indicador para el martes (2) y los segundos parpa dearán en la pantalla. • Pulse el botón [lap/reset] para poner los segundos a cero. • Pul[...]
-
Page 30
30 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 PARA ACTIVAR LA ALARMA • Mantenga pulsa do el botón [lap/reset] . • Mientras pulsa el botón [lap/reset] , p ulse el botón [st./stp.] p ara cambiar el Aviso horario a « ». Cada hora sonará un tono. • Mientras pulsa el botón [lap/reset] , p ulse el botón [st./stp.] p ara c ambiar la Alarma a « ». • Mi[...]
-
Page 31
31 ESPAÑOL TOPCOM Time Master 500 7 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Cuando la pantalla muestre símbolos débile s o irregulares, hay que cambiar las pilas. Si no está familiarizado con la electrónica, solicit e a un profesional que le sustituya la pila. No abra uste d mismo el Cronómetro. Retire todos los tornillos de la tapa posterior del cronómet[...]
-
Page 32
32 TOPCOM Time Master 500 9 GARANTÍA T OPCOM 9.1 PERÍODO DE GARANTÍA Las unidades de Topcom tienen un períod o de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el dí a en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defecto s que tengan un efecto insignifica nte en el funcionamiento o en el val[...]
-
Page 33
33 SVENSKA TOPCOM Time Master 500 1 SÄKERHETSFÖRESKRIF TER - Läs instruktionen innan du använder kl ockan. - S para denna bruksanvisning för framtida referens. - Undvik att u tsätta klockan för ext rema förhållanden under orimligt lång tid. - Undvik att utsätt a klockan för vårdslös behandling el ler hårda stötar . - Höljet på klo[...]
-
Page 34
34 TOPCOM Time Master 500 4 KNAPPAR A. START-/STOP-KNAPP [st./stp.] • S tartar eller stopp ar tidtagningen i tidt agningsläge. • Väljer datum i tidsläge. • Bekräft ar i inställningsläge. B. DISP LAY C. MODE-KNAPP [mode] • Väljer mellan tidsläge och tidt agningsläge. D. LAP/RESET-KNAPP [lap/reset] • Visar varvtid en eller återst?[...]
-
Page 35
35 SVENSKA TOPCOM Time Master 500 5.2 INSTÄLLNING AV TID I tidsläge: • Håll knappen [mode] nedtryckt längre än 3 sekund er . • Släpp knappen och tryck en gång på knappen [mode] igen. Indikator n för tisdag (2) samt sekunderna blinkar på displayen. • T ryck på knappen [lap/reset ] för att nollställa sekunderna. • Bekräft a geno[...]
-
Page 36
36 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVERA LARMFUNKTIONEN • Håll knappen [lap/ reset] nedtryckt. • Håll knappen [lap/ reset] nedtryckt och tryck samtidigt på knappen [st./stp.] för att aktivera en tidssignal varje timme " ". V arje timme kommer en signal at t höras. • Håll knappen [lap/ reset] nedtryckt och tryck samtidigt på k[...]
-
Page 37
37 SVENSKA TOPCOM Time Master 500 7 INSTALLATION AV BATTERI När symbolerna på displayen blir svaga eller oregelbundna måste batteriet bytas ut. Om du inte är kunnig inom elekt ronik ska du låta en fackkunnig person byta batteriet. Öppna int e klockan själv. Ta bort det bakre höljet på klockan med hjälp av en lit en skruvmejsel. Sätt i de[...]
-
Page 38
38 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOMS GARANTI 9.1 GARANTIPERIOD Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden startar den dag då en ny apparat inhandl as. Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt p å apparatens funkt ion eller värde, täcks inte. För att du ska kunna göra ett garant ianspråk [...]
-
Page 39
39 DANSK TOPCOM Time Master 500 1 BEMÆRKNINGER OM SIKKERH ED - Læs instruktionern e, før stopuret tages i brug. - Gem denne brugervejledning til fr emtidig brug. - Undgå at udsætte stopuret for ekstreme for hold i længere tidsrum. - S topuret må ikke udsættes for "hård" behandling eller alvorlige slagpåvirkninger . - Åbn ikke s[...]
-
Page 40
40 TOPCOM Time Master 500 4 KNAPPER A. START/STOP-KNAP [st./stp.] • Bruges til a t 'st arte' og 'st oppe' stopurfunktion en i stopurtilst and. • Bruges til at indstille datoen i klokkeslætstilstand. • Bruges til at bekræfte indstillinger . B. DISP LAY C. MODE-KNAP [mode] • Bruges til at vælge imellem klokkeslætstilst[...]
-
Page 41
41 DANSK TOPCOM Time Master 500 5.2 INDSTILLING AF KLOKKESLÆT I klokkeslætstilst and: • Tr y k på [mode] -knappen, og hold den inde i mindst 3 sekunder . • Slip knappen, og tryk en enkelt gang på [mode] -knappen igen. T irsdagsflaget (2) og sekunderne blinker i displayet. • Tr y k på [lap/reset] -knappen f or at nulstille seku nderne. ?[...]
-
Page 42
42 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 SÅDAN AKTIVERES ALARMEN • Tr y k på [lap/reset] -knappen, og hol d den inde. • Hold [lap/reset ] -knappen inde, og tryk samtidig på [st./stp.] -knappen for at slå timeringefunktione n til ' '. Hver hele time afgives et akust isk signal. • Hold [lap/reset ] -knappen inde, og tryk på [st./stp.] -kn[...]
-
Page 43
43 DANSK TOPCOM Time Master 500 7 ISÆTNING AF BATTERI Hvis displayet viser utydelige eller ure gelmæssige symboler, skal batteriet udskiftes. Hvis du ikke selv er fortrolig med elektronik, skal du lade batteriet udskifte af en fagmand. Forsøg ikke selv at åbne stopuret. Fjern alle skruerne fra stopurets bag plade med en lille skruetrækker. Fje[...]
-
Page 44
44 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM-GARANTI 9.1 GARANTIPERIODE Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne . Garantiperioden starter den dag, hvor de n nye enhed købes. Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion ell er værdi, er ikke omfattet af garantien. Garantien skal bevi ses ved fremlæggelse af den ori[...]
-
Page 45
45 NORSK TOPCOM Time Master 500 1 RÅD OM SIKKERHET - Les instruksjonene før du bruker stoppeklo kken. - T a vare på brukerhåndboken for senere bru k. - Unngå å utsett e stoppeklokken for ekstreme forhold over urimel ig lang tid. - Unngå å utsett e stoppeklokken for uforsiktig bruk ell er kraftige støt . - S toppeklokken inneholder følsomm[...]
-
Page 46
46 TOPCOM Time Master 500 4 KNAPPER A. START/STOP-KNAPP [st./stp.] • S tarte og stoppe tid takerfunksjonen i stoppeklokkemodus. • V elge dato i klokkeslettmodus. • Bekrefte valget i innstillingsmodus. B. DISP LAY C. MODE-KNAPP [mode] • V elge mellom klokkeslettmod us og stoppeklokkemodus. D. LAP/RESET-KNAPP [lap/reset] • Vise rundetid en [...]
-
Page 47
47 NORSK TOPCOM Time Master 500 5.2 STILLE KLOKKEN I klokkeslettmodu s: • Tr y kk og hold inne [mode] - knappen i mer enn 3 sekunder . • Slipp knappen og trykk på [mode] - knappen en gang til. T irsdag- angivelsen (2) og sekundene blinker på displayet. • Tr ykk på [lap/reset] -knappen for å nullstille seku ndene. • Tr ykk på [st./stp.][...]
-
Page 48
48 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVERE ALARMEN • Tr y kk og hold inne [lap/reset] -knap pen. • Hold inne [lap/reset ] -knappen, og trykk samtidi g på [st./stp.] -knappen for å slå på ti mesignalet " ". Et pip høres hver hele time. • Hold inne [lap/reset ] -knappen, og trykk samtidi g på [st ./stp.] -knappen for å slå på a[...]
-
Page 49
49 NORSK TOPCOM Time Master 500 7 SETTE INN BATTERIER Hvis displayet viser svake eller uregelmessi ge symboler, må batteriet skifte s. Hvis du ikke føler deg sikker på ele ktronisk utstyr bør du f å batteriet skiftet av en profesjonell p erson. Du må ikke åpne stoppeklokken selv. Fjern alle skruer på det bakre dekselet på stoppe klokken me[...]
-
Page 50
50 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM-GARANTI 9.1 GARANTIPERIODE Alle Topcom-produkter levere s med 24 måneders garanti. Garantiper ioden starter den dagen pr oduktet blir kjøpt. Forbruksvarer eller feil som ha r ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, d ekkes ikke. Garantien forutsett er fremvisning av original kjøpskvitteri[...]
-
Page 51
51 SUOMI TOPCOM Time Master 500 1 T URVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA - Lue ohjeet ennen kronometrin käyttöä. - Säilytä tämä käyttöohje tulevaa t arvetta vart en. - Vältä kronometrin altistamist a äärimmäisille olosuhteille suhteettoman pitkäksi aikaa. - Vältä kronometrin kovakouraist a käyttöä t ai siihen kohdistuvia kovia[...]
-
Page 52
52 TOPCOM Time Master 500 4 NÄPPÄIMET A. START/STOP-NÄPPÄIN [st./stp.] • Kronografitoiminnon 'käynnistämiseen' tai 'pysäyttämiseen' kronografitilassa. • Päiväyksen valit semiseen aikatila ssa. • V ahvist amiseen asetustilassa. B. NÄYT TÖ C. MODE-NÄPPÄIN [mode] • Aika- tai kronografitilan valitsemiseen. D. L[...]
-
Page 53
53 SUOMI TOPCOM Time Master 500 5.2 AJAN ASETTAMINEN Aikatilassa: • Paina [mode] -näppäintä ja pidä sitä pohjassa yli 3 sekunt ia. • Päästä näppäin j a paina vielä kerran [mode] -näppäint ä. T iistain lippu (2) ja sekunn it vilkkuvat näytöllä. • Nollaa sekunnit painama lla [lap/reset] -näppäintä. • V ahvista pa inamalla [...]
-
Page 54
54 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 HÄLYTYKSEN AKTIVOINTI • Paina ja pidä pohjassa [lap/reset] - näppäintä. • Samalla kun pidät [lap/reset] -näpp äintä pohjassa, pai na [st./stp.] -näppäintä asettaakse si äänimerkin kellonajan tuntilukemaksi ' '. Joka t asatunnilla kuuluu merkkiääni. • Samalla kun pidät [lap/reset] -nä[...]
-
Page 55
55 SUOMI TOPCOM Time Master 500 7 PARISTON ASENTAMINEN Kun näytön symbolit näkyvät heikosti tai epäsäännöllisinä, paristo on vaihdettava. Jos et tunne hallitsevasi elektroniikkaa , anna ammattilaisen vaihtaa paristo. Älä avaa kronometria itse. Irrota kaikki ruuvit kronometrin takakann esta pienellä ruuviavaimella. Poista paristo ja asen[...]
-
Page 56
56 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM-T AKUU 9.1 T AKU UAIKA Topcom-laitteilla o n 24 kuukauden t akuu Takuuaika al kaa uuden laitt een ostopäivästä. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat la itteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hiema n laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkupe räisen kuitin[...]
-
Page 57
57 ITALIANO TOPCOM Time Master 500 1 NOTE SULLA SICUREZZA - Leggere le istruzioni prima di utilizza re il cronometro. - Conservare q uesto manuale per l'utente per riferimento futuro. - Evitare di esporre il cronometro a condizioni est reme per un periodo di tempo eccessivo. - Evitare un uti lizzo improprio del cronometro o urti gravi. - Non a[...]
-
Page 58
58 TOPCOM Time Master 500 4T A S T I TASTO START/ STOP [st./stp. ] • Per "avviare" o "interro mpere" la funzione cronograf o durante la modalità Cronografo. • Per selezionare la dat a in modalità Ora. • Per confermare in modalit à impostazioni. B. DISP LAY C. TASTO MODE [mode] • Per selezionare la modalità Ora o la m[...]
-
Page 59
59 ITALIANO TOPCOM Time Master 500 5.2 IMPOSTAZIONE DELL'ORA In modalità ora: • tenere premuto il tast o [mode] per più di 3 secondi; • rilasciare il tasto e premere nuovamente il tasto [mode] . La scritta Martedì (2) e i secondi lampeggeranno sul display; • premere il t asto [lap/reset] per azzerare i seco ndi; • premere il t asto [...]
-
Page 60
60 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 PER ATTIVARE L'ALLARME • T enere premuto il t asto [lap/res et] . • T enendo premuto i l tasto [lap/reset] , preme re il tas to [st./stp.] per attivare il segnale orario " ". Ogni ora verrà segnalata da uno sq uillo. • T enendo premuto i l tasto [lap/reset] , preme re nuovamente il tasto [st./st[...]
-
Page 61
61 ITALIANO TOPCOM Time Master 500 5. quando interrotto , premere il tasto [lap/r eset] per azzerarlo; 7 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Quando il display visualizza simboli deboli o irreg olari, è necessario sostituire la batt eria. Se non si ha dimestichezza con l'elettron ica, far sostituire le batt erie da un tecnico. Non cercate di aprire i[...]
-
Page 62
62 TOPCOM Time Master 500 9 GARANZIA T OPCOM 9.1 PERIODO DI GARANZIA Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acqui sto della nuova unità. Le parti sogget te a consumo o i difetti che causan o un effetto trascurabile sul fun zionamento o sul valore dell'apparecchiatura non s[...]
-
Page 63
63 PORTUGUÊS TOPCOM Time Master 500 1 NOTAS DE SEGURANÇA - Leia as inst ruções antes de utiliza r o cronómetro. - Conserve este manual de utilizador para ref erência futura. - Evite expor o seu cronómetro a condições ext remas durante um período de temp o pouco razoável. - Evite utilizações em condições extremas ou imp actos graves n[...]
-
Page 64
64 TOPCOM Time Master 500 4 BOTÕES A. BOTÃO START/STOP (INICIAR/PARAR) [st./stp.] • Para 'Inici ar' (ST ART) ou 'Pa rar' (STOP) o cronógraf o durante o modo de cronógrafo. • Para seleccionar a data no modo de hora. • Para confirmar , no modo de configuração. B. VISOR C. BOTÃO MODE [modo] • Para seleccionar entre o[...]
-
Page 65
65 PORTUGUÊS TOPCOM Time Master 500 letras des aparecem caso o relóg io seja confi gurado para o m odo de 24 horas. • Solte o bo tão [lap/reset] (tempo parcial/r epor). 5.2 CONFIGURAÇÃO DA HORA No modo de Hora: • Prima e mantenha pre mido o botão [mode] (modo) durante mais de 3 segundos. • Solte o botão e prima de novo , mais uma vez, [...]
-
Page 66
66 TOPCOM Time Master 500 5.4 CONFIGURAÇÃO DO DESPERTADOR No modo de Hora: • Prima e mantenha premi do o botão [mode] (modo) durante ma is de 3 segundos. O número indicador de segunda -feira (1) e a hora a que o despertador est á definido começarão a piscar no viso r. • Prima o botão [lap/reset] (t empo parcial/repor) para alte rar a ho[...]
-
Page 67
67 PORTUGUÊS TOPCOM Time Master 500 6 CRONÓMETRO No modo de Hora: 1. Prima o botão [mode] (modo) para comut ar para o modo de cronómetro . 2. Prima o botão [st./stp.] (iniciar/parar) p ara iniciar o cronómetro. 3. Prima o botão [lap/res et] (tempo pa rcial/repor) enquanto o cronómetro está a cont ar. O tempo parcial é apresent ado enquant[...]
-
Page 68
68 TOPCOM Time Master 500 9 GARANTIA DA T OPCOM 9.1 PERÍODO DE GARANTIA As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 mese s. O período de garantia tem início no dia da aquisição da nova unid ade. Consumíveis ou defeitos que cause m um efeito negligenciável no f uncionamento ou no valor do equipamento não são abrang idos. A garanti[...]
-
Page 69
69 ESKY TOPCOM Time Master 500 1 BEZPENOSTNÍ UPOZORNNÍ - Ped použit ím asomíry si pr otte pok yny . - Tut o uživatelskou píruku si uschovejte pro pozd jší potebu. - Nevystavujte svoji asomíru po nepimen dlou hou dobu extrémním podmínkám. - Zabrate hr ubému použití i silným nár[...]
-
Page 70
70 TOPCOM Time Master 500 4T L A Í T K A A. TLAÍT KO START/ST OP [st./st p.] • Používá se pro "spuštní" nebo "zastavení" asomíry v režimu asomíry . • Používá se pro výbr data v režimu asu. • Používá se pro potvrzení v režimu nastavování. B. DISP LEJ C. TLAÍTKO MODE [mode] ?[...]
-
Page 71
71 ESKY TOPCOM Time Master 500 5.2 NASTAVENÍ ASU V režimu asu: • Stisknte a pidržte tlaítko [mode] po dobu delší 3 sekund. • Tlaítko p us s te a znovu jednou stisknte tlaítko [mode] . Na displeji se rozblikají znaka úterý (2) a sekundy . • Chcete-li sekundy resetovat, stisknte tlaítko [lap/reset[...]
-
Page 72
72 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 CHCETE-LI BUDÍK AKTIVOVAT • Stisknte a pidržte tl aítko [lap/reset] . • Stisknte a pidržte tl aítko [lap/reset] a pitom stisknte tlaítko [st./stp.] . Tím se zapne hodinové vyzvánní ‘ ’. Každou hodinu se ozve tón. • Stisknte a pidržte tl aítko [lap/reset] [...]
-
Page 73
73 ESKY TOPCOM Time Master 500 7 INSTALACE BATERIÍ Když se symboly na displeji zobrazují slab nebo nepravideln, je teba vymnit baterie. Pokud nemáte sebedvru pi práci s elektronickými pístroji, nechte baterii vymnit odborníka. Sami asomíru ne otevírejte. Pomocí malého šroubováku vyšroubujte všechny ?[...]
-
Page 74
74 TOPCOM Time Master 500 9 ZÁRUKA FIRMY T OPCOM 9.1 ZÁRUNÍ DOBA Na pístroje firmy Topcom se vztahuje záruka v délce 24 msíc. Záruní doba zaíná bžet v den zakoupení nového pístroje. Záruka se nevztahuje na spotební díl y ani na vady, které mají zaned batelný úinek na provoz nebo hodnotu zaízen[...]
-
Page 75
75 MAGYAR TOPCOM Time Master 500 1 BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK - Az óra használatbavétele el tt olvassa el ezt az útmutatót. - rizze meg a felhasználói kézi könyvet, kés bb is szüksége lehet rá. - Ügyeljen rá, hogy az óra ne legyen indokolatlanul hosszú ideig szélsséges körülmén yek hatásának kitéve. - Óvja az ó[...]
-
Page 76
76 TOPCOM Time Master 500 4 GOMBOK A. START/STOP GOMB [st./stp.] • A stopperóra ind ítása, illetve leállítása (S topper üzemmódban ) • Dátum kiválasztása (Id üzemmódban) • Megersítés (Beállítás üzemmódban) B. KIJE LZ C. MODE GOMB [mode] • Átkapcsolás az Id és a Stoppe r üzemm ód közöt t. D. LAP/RESET [...]
-
Page 77
77 MAGYAR TOPCOM Time Master 500 5.2 AZ ID BEÁLLÍTÁSA Id üzemmódban: • T artsa nyomva 3 másodpercig a [mode] gombot. • Engedje fel a [mode] gombot, majd még egyszer nyomja meg. A kijelzn villogni fog a kedd jelzése (2) és a másodperc számjegyei. • A másodperc nullázásához nyomja meg a [lap/re set] gombot. • Megers[...]
-
Page 78
78 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AZ ÉBRESZTÉS AKTIVÁLÁSA • T artsa nyomva a [lap/reset] gombot . •A [lap/reset] gombot n yomva tartva, nyomja meg a [st./st p.] gombot. Ezzel bekapcsolja az egész órák jelzésé t: . Minden órában hangjelzés lesz hallh ató. •A [lap/reset] gombot n yomva tartva, nyomja meg ismét a [st./stp.] go mbot. [...]
-
Page 79
79 MAGYAR TOPCOM Time Master 500 7 AZ ELEM BEHELYEZÉSE Ha a kijelzn megjelen szimbólumok ha lványak vagy helytelenek, akkor ki kell cserélni az elemet. Ha nem mozog otthonosan az elektr onika területén, a cserét bízza szakemberre. Kis csavarhúzó segítségével csavarozza ki az óra hátlapját tartó csavarokat. Vegye ki a lemerül[...]
-
Page 80
80 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM GARANCIA 9.1 A GARANCIA IDTARTAMA A Topcom készülékekre 24 hónap os garancia érvé nyes. A garancia a termék megvásárlásának na pján lép életbe. A garancia nem terjed ki a fogyóeszközökre, valamint a készülék mködését vagy értékét jelentéktelen mértékben bef olyásoló hibákra. [...]
-
Page 81
81 POLSKI TOPCOM Time Master 500 1 UWAGI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA - Przed przystpieniem do uywania stopera prosimy przeczyta niniejsze wskazówki. - Instrukcj obsugi prosimy zachowa na przyszo. - Unikaj wystawiania urzdzenia na ekstremalne warunki przez zbyt dugi czas. - Unikaj nieostronego korzystani a lub u[...]
-
Page 82
82 TOPCOM Time Master 500 4P R Z Y C I S K I A. PRZYCISK START/S TOP [st./stp.] • Aby "uruchomi" lub "zatrzyma" stoper w trybie stope ra. • Aby wybra dat w trybie czasu. • Aby potwierdzi w tr ybie ustawia nia. B. WYWIETLACZ C. PRZYCISK MODE [mode] • Aby wybiera pomidzy trybem czasu oraz trybem sto[...]
-
Page 83
83 POLSKI TOPCOM Time Master 500 5.2 USTAWIANIE CZASU W trybie czasu: • Wcinij i przytrzymaj przycisk [mode] przez 3 sekundy . • Zwolnij go i nacinij jeszcze raz [mode] . Flaga wtorku (2) oraz sekundy zaczn miga na wywietlaczu. • Nacisn przycisk [lap/reset] , aby wyzerowa sekundy . • Nacinij przycisk [st./stp.] , [...]
-
Page 84
84 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 ABY AKTYWOWA ALARM • Wcinij i przytrzymaj przycisk [l ap/reset] . • Naciskajc przycisk [lap/reset] , nacinij [st./s tp.] aby wczy sygnalizacje penych godzin ‘ ’. Co godzin rozlegnie si sygna dzwik owy . • Naciskajc przycisk [lap/reset] , nacinij ponownie [st./s tp.][...]
-
Page 85
85 POLSKI TOPCOM Time Master 500 7 WKADANIE BATERII Gdy wywietlacz pokazuje zamazane lub nieregularne symbo le, naley wymieni baterie. W przypadku wtpliwoci naley zleci wymian baterii specialicie. Nie otwiera stopera sa modzielnie. Przy pomocy maego rubokrta wykr ci wszy stkie rubki znajdujce si[...]
-
Page 86
86 TOPCOM Time Master 500 9 GWARANCJA T OPCOM 9.1 OKRES GWARANCJI Urzdzenia Topcom s objte 24-miesi cznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urz dzenia. Czci eksploatacyjne lub wady nieznacznie wp ywajce na dziaanie lub warto sprztu nie s objte gwarancj. Gwarancj?[...]
-
Page 87
87 SLOVENINA TOPCOM Time Master 500 1 BEZPENOSTNÉ POKYNY - Pred použitím chronometra si preítajte tie to pokyny . - T ento návod na použitie si odložte pre budúce použit ie. - Nevystavuje váš chronometer extrémnym podmienkam na príliš dlhú dobu. - V yhnite sa drsnému použitiu alebo vekým nárazom na chronometer . - Neo[...]
-
Page 88
88 TOPCOM Time Master 500 4T L A I D L Á A. TLAIDLO S TART/STOP [st./stp.] • Pre 'spustenie' al ebo 'zastavenie' funkcie chronografu v režime chronografu. • Na výber dátumu v asovom režime. • Na potvrdzovanie v režime nastavovania. B. DISP LEJ C. TLAIDLO MODE [mode] • Na vobu medzi asovým režim[...]
-
Page 89
89 SLOVENINA TOPCOM Time Master 500 5.2 NASTAVENIE ASU V asovom režime: • Stlate a podržte tl aidlo [mo de] dlhšie ako 3 sekundy • Uvonite tlaidlo a stlate ešte raz tlaidlo [mode] . Na displeji bud e blika s oznaenie utorku (2) a sekundy . • Stlate tlaidlo [lap/r eset] na resetovanie sekúnd. • Na pot[...]
-
Page 90
90 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVÁCIA BUDÍKA • Stlate a podržte tl aidlo [lap/reset] . • Ke držíte tlaidlo [lap/reset] , stlate tl aidlo [st./s tp.] na zapnutie hodinového vyzváania ‘ ’. Každú hodinu sa ozve poutený zvuk. • Ke držíte tlaidlo [lap/reset] , stlate znovu tlaidlo [st./stp[...]
-
Page 91
91 SLOVENINA TOPCOM Time Master 500 7 VLOŽ ENIE BATÉRIÍ Ke sa na displeji objavujú slabé alebo nepravidelné symboly, je potrebné vymeni s baté riu. Ak sa nevyznáte v elektronike, daj te batériu vymeni s odborníkovi. Neotvárajte chrono m eter sami. Odmontujte všetky skrutky na zadnom kryte chronometra pomocou malého skrutkovaa[...]
-
Page 92
92 TOPCOM Time Master 500 9 ZÁRUKA SPOLONOSTI T OPCOM 9.1 ZÁRUNÁ DOBA Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesa ná záruná doba. Záruná doba zaína plynú s dom zakúpe nia nového zariadenia. Záruka sa nevz s ahuje na spotrebný materiál a chyby, ktor é m ajú zanedbatený vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariade[...]
-
Page 93
[...]
-
Page 94
[...]
-
Page 95
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèl e/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienu[...]
-
Page 96
TIME MASTER 500 visit our website www.topcom.net MD9700148[...]