TriStar AC-5494 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation TriStar AC-5494. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel TriStar AC-5494 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation TriStar AC-5494 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation TriStar AC-5494 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif TriStar AC-5494
- nom du fabricant et année de fabrication TriStar AC-5494
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement TriStar AC-5494
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage TriStar AC-5494 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles TriStar AC-5494 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service TriStar en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées TriStar AC-5494, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif TriStar AC-5494, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation TriStar AC-5494. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    A C-5493 AC-5494 NL Gebruikershandleidin g UK User manual FR Manu el d'utilisation DE Bedienungsanleitun g ES Manual de usuario IT Manu ale utente PT Manu al de utilizador HR Korisni č ki p riru č nik 2 NL Gebruikershandleidin g 4 UK User manual 13 FR Manu el d'utilisation 21 DE Bedienungsanleitun g 29 ES Manual de usuario 38 IT Manu al[...]

  • Page 2

    3 Onderdelenbesc hrijving | Parts descr iption | Descript ion des pi èces | Teile Beschreibung | Descripción de las part es | Parti descri zione | Pe ças descrição 1 2 3 Display Bedieningspaneel Toetsen Display Control Panel Buttons Affichage Panneau de contrô le Boutons Display Bedienfeld Tasten Pantalla Panel de control Botones Display Pann[...]

  • Page 3

    5 Bediening en on derhoud NL Verwijder alle verpakkingen van h et apparaa t. Controleer of de spanning van he t appar aat overeen komt met de netspann ing van uw huis. Voltage 220V-24 0V 50Hz. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. Let op ! Het appa raat nooit meer kantelen dan 45° e n nooit andersom zetten . Het koelmiddel ci[...]

  • Page 4

    7 Condenswater af tappen Bij het afkoelen van warme lucht ontst aat condensw ater . E en groot deel van het condenswater word t met de warme lucht mee naar buiten afgevoerd. Bij een hoge luchtvochtigh eid zal niet al het condenswater worden afgevoerd naar buiten en zal geregeld het condenswater reservoir moeten worden geleegd. I ndien het conde nsw[...]

  • Page 5

    9 Auto functie Deze functie i s bedoeld om he t appara at tot een bepaalde inge s telde temperatuur alleen al s ventilator te gebr uiken, als he t apparaa t boven deze inge stelde temp eratuur ko mt slaat automatisch de air co functie ( koelen) aan . Voorbeeld: Scha kel het appara at aan door op de aan/uit s chakelaar (D) te drukken, selecteer de C[...]

  • Page 6

    11 Schoonmaken van het apparaat Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact al s het apparaa t wordt g ereinigd. De buitenkant reinig en met een vochtige doek. Geb ruik nooit ag ressiev e en schurende schoonmaakmidd elen, een schuu rspons of staa lwol; dit bescha digt het apparaa t. Dompel he t apparaat niet onder in wa ter of in een an dere vl[...]

  • Page 7

    13 • He t product mag niet word en gewijzigd of verande rd. • Indien zich proble men zouden voor doen gedur ende 2 jaar na aankoo pdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgar antie, zal TR ISTAR het appar aat repa reren of vervan gen. • Uitsluiten d materiaal- en / of fabricagefou ten zijn voorbeg repen in deze garantie. TRISTAR is niet vera[...]

  • Page 8

    15 Mounting the exha ust acce ssories. The air conditioning system cools the air in the ro om w here unit is placed. The absorbe d heat of the conditioned air, should be re m oved to ou tside the roo m where the unit is placed. During cooling o f hot air conden swater w ill be created. Much of the con densation will be transported w ith the war m a[...]

  • Page 9

    17 Use Always place the plug into a ground ed socket. G F A E J I B D C A M ode (function) bu tton F Speed (ventilation) button B Te mperature up button G Display window C Te mperature dow n button H Timer operation indicator D On/Of f (power ) button I Sleep operation indicator E Water full indi cator J Compressor operation indicator Press the on/[...]

  • Page 10

    19 Regulating the a ir flow directi on Turn the vertical louv ers left and ri ght by moving the roller on the air vent. For horiz ontal louvers , adjust them up and down by hands directly to control the air flow direct ion. The cooling capa city of the uni t depends on the follow ing factors: • All window s and doors must be closed, otherw is e t[...]

  • Page 11

    21 • After the expiry of the guarantee r epairs can be carried by the competent dea ler or repair service again st the pay m ent of the ensuing costs. Guidelines for protection of the environment This appliance should not be pu t into the domestic garbage at the e nd of its useful life, but must be dispo sed of at a central point for re cycling o[...]

  • Page 12

    23 Montage des acc essoires d’éch appement. Le système de climatisation rafraichi l’air de la piè ce où l’appar eil est instal lé. La chaleur absorbé de l’air conditionné dev rait être évacuée vers l’ex térieur de la pièce où l’app areil est installé. De l’eau conden sée sera génér ée pend ant le refroidisse ment de [...]

  • Page 13

    25 Utilisation Mettez toujours la prise dan s une prise de terr e. G F A E J I B D C A Bouton Mode (opér ation) F BoutonSpeed (v entilation) B Bouton de hau sse de tempéra ture G Ecran d’affi chage C Bouton de bai sse de tempér ature H Témoin du Timer a ctivé D Bouton Marche /Arrêt (Alimenta t ion) I Témo in de Sleep E Témoin de niv eau d[...]

  • Page 14

    27 Regulación de la dirección del flujo de a ire Pong alas aletas verticales a izq uierda y derecha moviendo la rueda de l respiradero. Para las aletas horizon tales, ajústelas ma nualmente ar riba y abajo para contr olar la dirección del flujo de aire. La capacité de re froidissement de l’appar eil dépend des élé m ents suivan ts : • T[...]

  • Page 15

    29 Garantie • L'ap pareil fourni par no tre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'acha t (reçu). • Au cours de la période de garantie , tout défaut sur l 'appareil ou ses accessoire s et tout défaut de fabr ication sera gra tuitement rép aré ou re mplacé –à notre discrétion- Les inte[...]

  • Page 16

    31 A bluftzubehör montieren. Das Klimagerät kühlt die Luft in dem Rau m, in dem das Gerät aufges tellt wur de. Die absorbierte Wärme der kli matisierten Luft sollte außerha lb des Rau ms, in dem das Gerä t aufgestellt ist, abs trömen. Wenn heiße Luf t abgekühlt w ird, entsteht Kond enswasser. E in Großt eil des Konden swassers wird mit d[...]

  • Page 17

    33 Inbetriebnah me Verbinden Sie den Netzsteck er mit einer geerdeten Stec kdose. G F A E J I B D C A M ode (Funktion) F Speed (Gebläse) B Te mperatur erhöhe n G Displayfens ter C Te mperatur verring ern H Timer-Betriebsanz eige D Ein/Aus (Power ) I Sleep Betriebsanz eige E Anzeige W asserbehälter voll J Kompressor-Betrieb s anzeige Drücken Sie[...]

  • Page 18

    35 Fernbedienung Die Batterie hin ter der Klappe au f der Rückseite in die Fern bedienung einle gen. Die Fernbedienu ng auf das Gerät ri chten und die gew ünsc hten Funktion en wählen. K M L O Q N P K Die Kontrollleuchte leuchtet bei Tastendruc k. L Funktionstaste, Kühlung, Lüftung oder auto matisch. M Ein/Aus Taste. N Gebläsedrehz ahl-Steue[...]

  • Page 19

    37 WICHTIGE SICHERH EI TSHINWE I SE • Lesen Sie alle Anleitun gen. • Berü hren Sie keine hei ßen Teile. Ben utzen Sie Hand griffe oder Knö pfe. • Zu m Schutz vor Stro m schlag Gerät, Ne tzkabel oder Ste cker nicht in Wasser oder andere Flüssigkei ten eintauchen . • Ziehe n Sie den Netz stecker, w enn das Gerät ni cht in Betrieb ist, w[...]

  • Page 20

    39 Operación y m antenimiento ES Quite por co mpleto el embalaje del produ cto. Compruebe si e l voltaje del apara to se correspond e con el vo ltaje genera l de su domicilio. Voltaje no minal: CA 220-240 V 50 Hz. Este dispositivo no e s apto pa ra su instalación ni uso en el exterior . Al fijar o mover la unid ad, evite colocarla en po s ición [...]

  • Page 21

    41 Drenaje Al enfriar el aire caliente, se acu mulará agua procedente de la cond ensación. Gran par te de la condensación saldrá al exterio r junto con el aire caliente. Sin e mbargo, en condiciones de humedad alta, no toda la conden sación será ex pulsada al exterior junto con el aire caliente, por lo que se debe rá vaciar el dep ósi to de[...]

  • Page 22

    43 Encienda la unidad pulsando el botón on/o ff (D), seleccione el modo COOL mediante el botón de selección de función mode ( A) y ajuste la temperatura a 25 ° C. A continua c ión, seleccione el modo AUTO mediante el bo tón de selecc ión de función mode (A) y los indicadores COO L y AUTO se encend erán. Hasta lo s 25 ° C, solo funcionar [...]

  • Page 23

    45 La capacidad de re frigeración de la unida d dependerá de los siguien tes factores: • Todas las pue rtas y ventanas deber án estar cerrada s, de lo contrar io penetrará aire caliente en la habitación. • La temperatura de la habitac ión no debe rá ser excesiva mente alta, y no deberán ex is tir en ella muchas fuente s de calor, como o[...]

  • Page 24

    47 Garantía • El dispos itivo proporc ionado por n uestra empre sa está cubier to por una ga rantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). • Du rante la duración de la garantía , cualquier ave ría del dispo sitivo o sus acce sorios debida a defe ctos de material o fabricación será soluciona do sin co ste mediante su reparación [...]

  • Page 25

    49 Montaggio degl i accessori d i scarico. L’impianto aria condizionata raf fredda l’aria della stanza in cui è collocato. I l calore assorbito dall’impianto dev e essere espulso al’esterno del la stanza in cui è collocato l’apparecchio. Durante il raffred damento dell’ar ia calda si for ma acqua di condensa, la maggior parte della qu[...]

  • Page 26

    51 Utilizzo Inserire sempre la spina in una presa con messa a terra . G F A E J I B D C A Tasto Mode (funzio ne) F Tast o Speed (ve ntilazione ) B Tasto temperatura su G Finestra disp lay C Tasto temperatura giù H Indicatore funziona ment Timer D Tasto ON/OFF (alimen tazione) I Indicatore funzio namento Sle ep E Indicatore acqua max J Indicatore f[...]

  • Page 27

    53 Telecomando Inserire la bat teria nel teleco mando dietro la linguetta nella parte pos teriore. Puntare il telecomando ve rso l’appare cchio e selezionar e le funzioni de s iderate sul tele comando. K M L O Q N P K Spia di controllo, si accende quan do s i pre mono i tasti. L Tasto funzione, raffredda mento, ven tilazione o modo automatico. M [...]

  • Page 28

    55 PRECAUZION I IMPORTA N TI • Leg gere tutte le istruzion i prima de ll’uso. • No n toccare le superfi ci calde. Us are presine o ma nopole. • Per pro teggersi da scossa elettri ca, non immerge re il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido. • Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia. [...]

  • Page 29

    57 Funcionament o e manutençã o PT Retire todas a s embalagens da caix a do aparelho. Verifique se a ten são do aparelho corresponde à tensão principal de sua casa. Tensão nominal: AC220-240V 50 Hz. Este ap arelho não está ad aptado par a ser instalado e utilizado no ex terior. Quando fix o ou deslocado, o aparelho não pod e ser posto na h[...]

  • Page 30

    59 Drenagem Durante a refriger ação do ar que nte pode for mar-se conden sação. A maior parte da condensação será transportad a com o ar quen te para o ex terior. A uma hu midade alta, ne m toda a condensa ção de água ser á transportada com o ar que nte para o ex t erior e o reservatório de ág ua deve ser esvaziad o regularmente. Se o [...]

  • Page 31

    61 Exemplo: Ligue o ap arelho pre ssionando o botão on/off (D). Seleccione o modo COOL co m o botão de fun ção Mode (A) e defina a te mperatura para os 25° C. Depois seleccione o modo AUTO pressionand o o botão de função Mo de (A), os indicadores lu minosos COOL e AUTO acende m. A função F AN é de 25° C, e a partir dos 25° C, o aparelh[...]

  • Page 32

    63 INSTRUÇÕES D E SEGURA NÇ A IMPORTA N TES • Leia todas as instruçõe s antes de utilizar o aparelho . • Nã o toque nas superfí cies quente s. Utilize as peg as ou os botõe s. • Para se proteger de algu m choque eléc trico, não mergu lhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualque r outro líqu ido. • De sligue da tomada [...]

  • Page 33

    65 Rukovanje i odr žavanje HR Uklonite svu amb alažu s ure đ a ja. Provjerite odgov ara li napon ure đ aja mrežn om naponu vašeg doma. Nazivni nap on: AC 220-240 V, 50 Hz. Ova j ure đ aj nije prikladan za ugr adnju i korištenje na otvorenom. Kad je pri č vrš ć en ili u pokretu , ure đ aj se ne može postavi ti horizontaln o i ne može s[...]

  • Page 34

    67 Odvodnja Tijekom hla đ enja vr u ć eg zraka, može do ć i do s tvaranja konden zacije. Ve ć i dio kondenza cije ć e biti prenesen van s topli m zrakom. Kod ve like vlažnos ti ne ć e sva kondenzacijska teku ć ina biti prenesena v an s toplim zrako m, spremnik za vo du se mora redov ito prazniti. Ako je kondenz acijski spre mnik pun, na up[...]

  • Page 35

    69 Odaberite rež im COOL (hla đ e nje) pomo ć u gu mba mode (A), postavit e temperaturu na 25° C. Zatim odaberite rež im AUTO (AUT O) pritiskom na gu mb mode (A), svjetla COO L (hla đ enje) i AUTO (AUTO) se uklju č uju na 25° C funkcije FAN (ventilator), od 25° C ure đ aj hladi. Ako temperatura padne ispod 25° C, ponovno se uklju č uje [...]

  • Page 36

    71 VA ŽNE MJERE SIGURNOST I • Prije korištenja pro č itajte sve uput e. • Ne mojte dodirivati vr u ć e površine. Koristite se samo dr š kama ili ru č ic ama. • Ra di zaštite od elek tri č nog udara , nemojte uranjat i kabel, utika č ili ure đ a j u vodu ili neku drugu teku ć inu. • Iskop č aj te ure đ aj iz uti č nice kad g a[...]

  • Page 37

    73 www.tristar.eu[...]