Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Exhaust hood
Beko CWB 9910 X
32 pagine -
Exhaust hood
Beko BITA 90 I
3 pagine -
Exhaust hood
Beko CFB 9431 W
5 pagine -
Exhaust hood
Beko BNO 62 I
40 pagine -
Exhaust hood
Beko CWB 9730 X
56 pagine -
Exhaust hood
Beko CWB 9710 X
3 pagine -
Exhaust hood
Beko CWB 6410 AR
88 pagine -
Exhaust hood
Beko CWB 6610 X
24 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Beko CFB 5432 W. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Beko CFB 5432 W o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Beko CFB 5432 W descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Beko CFB 5432 W dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Beko CFB 5432 W
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Beko CFB 5432 W
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Beko CFB 5432 W
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Beko CFB 5432 W non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Beko CFB 5432 W e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Beko in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Beko CFB 5432 W, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Beko CFB 5432 W, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Beko CFB 5432 W. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Instructions Manua l Manuel d’Instruct ion s Bedienungsa nleitung Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Kullanim Kilavuku Naudojimos i instrukc ija Εγχειρίδ ιο οδηγιών Príru č ka na obsluhu CFB 5432 - CFB 6 431 - CFB 6432 - CFB 64 33 - CFB 6434 CFB 6436 - CFB 6 437 - CFB 6438 - CFB 94 31 - CFB [...]
-
Pagina 2
EN 2 2 Instructions Manua l INDEX GENERAL INFO RMATION - SAFETY WARN INGS .......................................................................................... ..................1 1 INSTALLAT ION .....................................................................................................................................................[...]
-
Pagina 3
FR 3 3 Manuel d’Instruct ion s SOMMAIRE GENERA LITES - CONSEILS CONCERNANT LA SE CURITE ...................................................... 14 INSTAL LATIO N ............................................................................................................................ 15 UTILI SATION - ENTR ET IE N ...............................[...]
-
Pagina 4
DE 4 4 Bedienungsa nleitung INHALTSVERZ EICHNIS ALLGEM EINES - SICHERH EITS HIN WEISE ................................................................................ 17 MON TAGE ................................................................................................................................... 18 BEDIE NUNG - WA RTUNG ..............[...]
-
Pagina 5
NL 5 5 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ALGEMEEN - VE ILIGHEIDSMAATREGEL EN .............................................................................................. ......................20 INSTALLAT IE .............................................................................................................................................[...]
-
Pagina 6
RU 6 6 Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ ОБЩИ Е ПОЛОЖЕНИ Я - ПРЕДУ ПРЕЖД ЕНИЯ ПО БЕЗО ПАСНОС ТИ .......................................................................... 23 УСТАНО ВКА ............................................................................[...]
-
Pagina 7
TR 7 7 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER GENEL B İ LG İ LER - GÜVENL İ K UYAR ILARI.................................................................................................................... ...2 6 MONTAJ .........................................................................................................................................[...]
-
Pagina 8
LT 8 8 Naudojimos i instrukc ija TURINYS BENDRA I NFORM ACIJ A - SAUG UMO Į SP Ė JIMAI .............................................................................................................2 9 MONTAVIMAS .........................................................................................................................................[...]
-
Pagina 9
GR 9 9 Εγχειρίδ ιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΓΕΝΙΚΑ - ΠΡΟΕΙ∆ ΟΠΟΙ ΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ .......................................................................................................... 32 ΕΓΚΑΤ ΑΣΤΑΣΗ ....................................................................[...]
-
Pagina 10
SK 1 0 10 Príru č ka na obsluhu OBSAH VŠEOB ECNÉ POKYNY – BEZ PE Č NOSTNÉ UPOZORNENIA .......................................................................................... 35 INŠTALÁCIA .....................................................................................................................................................[...]
-
Pagina 11
EN 1 1 11 GENERAL INFORMATION - S AFETY WAR NINGS GENERAL INFORMATION This canopy ho od is designe d to be fixed to an y rigid vertic al surface, over a gas or elect ric hotplate and can be used either in th e extraction mode (d ucted to the outsi de) or in the re circu-lati on mode (internal recycling). Al l cooke rs hood pe rform be tter when use[...]
-
Pagina 12
EN 1 2 12 INSTALLATION 2 - INSTALLATION INSTRUC TIONS Some installation systems re quire the o pen ing and rem oval of the m etal grille panel. 2.1 - Instruction s for open ing and removing th e metal grille pan el To open the grille panel, press inwa rdly on the two slid e r catches at each si de of the grille panel and th e grille will pivot down[...]
-
Pagina 13
EN 1 3 13 USE - MAINTENANCE 3 - OPERATION 3.1- Controls are locat ed on the right hand side of t he front to operat e worktop illum ination and select the most suitable wo rking spee d for your c ooking. To increas e the are a of extracti on, the glass vi sor should be pulled open. T he top speed should be used when frying o r cooking foods with st[...]
-
Pagina 14
FR 1 4 14 GENERALITES - CONSEILS CONCERNA NT LA SECURITE GENERAL ITES Cette hot te est desti née à êt re inst allée a u mur, au des sus d’ un plan de cui sson. Elle pe ut être u tilis ée en version év acuatio n (rac corde men t extérieu r) ou re cyclag e (recy clage intern e). Le s me illeures pe rform ances s'o btienn ent d ans la v[...]
-
Pagina 15
FR 1 5 15 INSTALLATION 2 - MONTAGE Quelques systèmes d'installation prév oient l'ouvert ure et l'enlèvem ent de la grill e d'aspiratio n. 2.1 - Ouverture et enlèvem ent de l a grille d'asp iration Pour ouvrir la grille déplacer vers le centre les boutons situés dan s la partie inférieure de la hotte. La grille glisse[...]
-
Pagina 16
FR 1 6 16 UTILISATIO N - ENTRE TIEN 3 - FONCTIONNE MENT 3.1- Les int errupteurs actionnent la mise en m arche, le régl age des vitess es du moteur et l'illumi nation du plan de cu isson. Pour obtenir de s performances optimales il es t conseillé d'utiliser la vite sse la plus éle- vée en cas de f orte concentra tion d'od eurs et [...]
-
Pagina 17
DE 1 7 17 A LLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE ALLG EMEIN ES Diese Dunstabzug shaube ist zur Wandmontage übe r einem Kochfe ld vorgesehen . Die Haube k ann als Um luft- oder Abluft-Haube verwende t werden. Die besten Leistungen erhält man in Abluf tversion; jede n Falls kann die Haub e im Winter in Umluftvers ion be- triebe n werden: man spa rt auf[...]
-
Pagina 18
DE 1 8 18 MONTAGE 2 - MONTA GE a - Wandmonta ge Unter Verwend ung der jeder H aube beiliegend en Bohr scha blone werden zwei 8 mm Dübel ein-gesetzt und die Sc hrauben 4, 2 x 44,4 mm einge-dr eht (Abstand vo n Schraube nkopf z ur Wand ca. 5 m m). Das Fettfiltergi tter der D unstabzugsha ube (nach Be tätigen de r seitlichen K unststoffschi eber zur[...]
-
Pagina 19
DE 1 9 19 BEDIENUNG - WARTUNG 3 - BETR IEB 3.1- Die Sc halter steuern das Einschal ten, di e Regelung der Gebläsege schwindi gkeit und die Beleucht ung der Kochm ulde. Für eine bess ere Leis tung des Gerätes empfehl en wir d en Leitschi rm zu öffn en und b ei starker Geruchs- und Ra uchentwicklun g die höchste Geschwi ndigkeitsstu fe zu verwen[...]
-
Pagina 20
NL 2 0 20 ALGEMEEN - VEILI GHEIDSMAATREGELEN ALGEM EEN Deze was emkap moet teg en de muur geïns tal leerd wor den, b oven een kookp laat die tegen de wand werd gep laa tst. Ze kan gebru ikt word en in afzuigv ersie (m et u itlaat n aar bu iten), o fwel in filte rve rsie (me t in- terne recy cling). U bekom t de be ste pre stat ies in afzuig ve rsi[...]
-
Pagina 21
NL 2 1 21 INSTALLATIE 2 - AANWIJ Z INGE N VOOR DE INSTALLATI E 2.1 - Openen en verwijderen van h et rooster Om het rooste r te openen sc hruift u de twee sch ruifjes, l inks en rechts, naar de richti ng van he t midden van de kap. H et roost er kan nu om-la ag geklapt worden en blijft op de acht erstiften h angen. Om het rooster gehe el te verwijd [...]
-
Pagina 22
NL 2 2 22 GEBRUIK - ONDERHOUD 3 - HET GEBR UIK 3.1 - De bedieningsschakela ars op het bedi eningspa-neel wijzen de weg van z elf. Afhankelijk van het model is uw wasemkap uit gevoerd met twee of meer sn elheden. Wi j adviser en u om tijdens het koke n de hoogste snel heid te kiezen. Indien u d e kap «cirku lerend» gebr uikt, advi-se ren wij u om [...]
-
Pagina 23
RU 2 3 23 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Данная вытяжка предназначен а для настенной установки над стоящей у стены плито й . Вытяжка может использо ваться во вс[...]
-
Pagina 24
RU 2 4 24 УСТАНОВКА 2 - УСТА НОВКА Некото рые системы установки предус матриваю т открыти е и снятие всасывающей решетки . 2.1 - Открытие и снятие всасывающей решетки Чтобы открыть решетку , сдвинуть[...]
-
Pagina 25
RU 2 5 25 Э КСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКО Е ОБСЛУЖИВАНИЕ 3 - ДЕЙСТ ВИЕ 3.1 - В ыключател и управл яют включением вытяжки , регулировкой скорос ти работы дви гателя и освещением плиты . Для наи лучшей работы[...]
-
Pagina 26
TR 2 6 26 GENEL B İ LG İ LER - GÜVENL İ K UYARILARI GENEL B İ LG İ LER Bu dav lum baz, bir pi ş irm e te zgâhı üze rine g elece k ş ek il de, du va r a ya s la nma s ı ve mo nt e e di l- mesi ta sarlan arak h azırl anmı ş tır . Aspirat örlü (hav a tahliy esi d ı ş arı) v e filtreli (hav a do la ş ımı m ekân içi nde ) versi[...]
-
Pagina 27
TR 2 7 27 MONTAJ 2 - MONTAJ Bazı m ontaj s istem leri aspir atör ızg arasın ın açı lmasın ı ve çıkarılm asını öngörm ekted ir. 2.1 - Aspira tör ız garasın ın açılmas ı ve çık arılması Izgar ayı aç mak iç in davlumba zın al t kıs mında bul unan dü ğ me leri ortay a (me rkeze) d o ğ ru sü- rünüz . Iz gara iki ad[...]
-
Pagina 28
TR 2 8 28 KULLANIM - BAKIMI VE TEM İ ZLENME S İ 3 - ÇALI Ş MASI 3.1- Kumanda dü ğ meleri d avlum bazı çalı ş t ırır, m otoru n hız ayarın ı yapar v e pi ş irme tezgâh ını ay- dınla tan ı ş ıklar ı açar. Cihazd an en iyi rand ımanı alm ak için görme panelin i açmanız, y o ğ un duman ve koku old u ğ und a en y üksek [...]
-
Pagina 29
LT 2 9 29 BENDRA INFORMACIJA - SAUGUMO Į SP Ė JIMAI BENDRA INF ORMACIJA Šis virykl ė s gartraukis tvirtinamas prie bet kurio tvirt o vertikalaus paviršiaus, v irš dujin ė s arba elektri n ė s virykl ė s; gali b ū ti naudoj amas trauki mo režim u (išvesta į išor ę ) arba recirk uliacijos režimu (vidin ė reci rku- liacija). Vi si gar[...]
-
Pagina 30
LT 3 0 30 MONTAVIMAS 2 - Į RENGIMO INSTRUKCIJOS Kai kurios į rengimo sistem os reikalauj a atidary ti ir nuim ti metalini ų grotel i ų skydel į . 2.1 - Metalini ų groteli ų skydelio atidarymo ir n u ė mimo instrukcijo s Nor ė dami atidaryti grotel i ų skydel į , į vid ų spauskit e du stumdom us skl ą s č ius kiekvienoje groteli ų sk[...]
-
Pagina 31
LT 3 1 31 NAUDOJIMAS - VALYMAS IR PRIEŽI Ū RA 3 - VALDYMAS 3.1- Valdymo į taisai yra priekin ė s da lies d ešin ė je pus ė je, kad b ū t ų lengva į j ungti v irykl ė s viršaus apšvietim ą ir tinkamiausi ą darb in į gr eit į ruošiant v alg į . Nor ė dami padidinti traukos plot ą , atidarykite stiklin į skydel į . Didžiausi ą[...]
-
Pagina 32
GR 3 2 32 ΓΕΝΙΚΑ - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΕΝΙΚΑ Αυτός ο απορ ροφητήρας µ πορε ί να τοποθ ετηθεί στον τοίχο , πάνω απ ό µ ια επιφάνεια εστιών που βρίσκεται δίπλα στον τοίχο . Μπορ εί να χρη[...]
-
Pagina 33
GR 3 3 33 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2 - ΕΓΚΑΤ ΑΣΤΑΣΗ Ορισ µ ένα συστή µ ατα εγκατάστασης προ βλέπουν το άνοιγ µ α και την αφαίρε ση της γρί - λιας αναρρόφησης . 2.1 - Άνοιγ µ α και αφαίρεση τη ς γρίλιας αναρρόφησης Γι?[...]
-
Pagina 34
GR 3 4 34 ΧΡΗΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 3 - ΛΕΙΤΟΥ ΡΓΙΑ 3.1 - Οι διακόπτες ελ έγχουν το άνα µµ α , τη ρύθ µ ιση τη ς ταχύτητα ς του µ οτέρ και το φωτισ µ ό της επιφάνειας εστιών . Για καλύτερη απόδοση τη ς συσκευής συν?[...]
-
Pagina 35
SK 3 5 35 VŠEOBECNÉ POKYNY – BEZ PE Č NOSTNÉ UPOZORNENIA VŠEOBECN É INFORMÁCIE Tento di gestor je na vrhnut ý tak , aby sa upevni l k akémuko ľ vek pe vnému vertiká lnemu p o- vrch u nad plynov ú alebo ele k tric kú plat ň u a môž e sa použ i ť v reži me extra hovania ( vyvedeni e von) al ebo v reži me recir kul ácie ( vnút[...]
-
Pagina 36
SK 3 6 36 INŠTALÁCIA 2 – P OKYNY PRE INŠT ALÁCIU Niekto ré inštal a č né syst émy vyžadu jú otvorenie a vybra tie pa nelu kovovej mriežk y. 2.1 – Poky n y pre otv orenie a odstránenie panelu kov ovej mriežky Aby ste otvorili p anel m riežky, zatla č te dovnútr a dve posu vné zá padk y na kaž dej st rane p ane- lu m riežky a[...]
-
Pagina 37
SK 3 7 37 POUŽÍVANIE - ÚDRŽBA 3 - PREVÁ DZKA 3.1- Ovláda cie p rvky sa n achád zajú na pravej stra ne vp redu na ovlá dani e osvetlen ia pracovn ej p lochy a výbe r najvhod nejše j praco vnej rý chlos ti pre vaše vare nie. A by ste zvä č šili obla s ť od sávani a, roz- tvor te skl ene ný pr iezor . Najvy ššiu rýchlo s ť použ[...]
-
Pagina 38
[...]
-
Pagina 39
[...]
-
Pagina 40
436003410_v er3 The symbol on the product or on its packagin g indicates that this produ ct may not be treat ed as househ old waste. I nstead it shall be handed over t o the applicable colle ction point for t he recycling of electrical and electroni c equipment. By ensuring this product i s disposed of cor rectly, you will he lp prevent potential n[...]