Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Braun InterFace 3614 manuale d’uso - BKManuals

Braun InterFace 3614 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Braun InterFace 3614. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Braun InterFace 3614 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Braun InterFace 3614 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Braun InterFace 3614 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Braun InterFace 3614
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Braun InterFace 3614
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Braun InterFace 3614
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Braun InterFace 3614 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Braun InterFace 3614 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Braun in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Braun InterFace 3614, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Braun InterFace 3614, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Braun InterFace 3614. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Inter Face 3615 T ype 5 629 36 1 5 36 1 4 36 1 2 5-629-480 09.01.01 KUR TZ DESIGN 5629480_S1 Seite 1 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:08 15[...]

  • Pagina 2

    Deutsch 4, 6, 42 English 7, 9, 42 Français 10, 12, 42 Español 13, 15, 42 Português 16, 18, 42 Italiano 19, 21, 42 Nederlands 22, 24, 42 Dansk 25, 27, 42 Norsk 28, 30, 42 Svenska 31, 33, 42 Suomi 34, 36, 42 Türkçe 37, 42 Ελληνικ 39, 41, 42 Internet: www.braun.com 5-629-480/01/I-01 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/ TR/GR Printed in China Bra[...]

  • Pagina 3

    8 7 1 tr im f o il o n / o ff 2a 2 3 4 f e g ab 5 oil 6 d c foil on/off No. 3600 3 5629480_S3 Seite 1 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:09 15[...]

  • Pagina 4

    Deutsch 4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht • Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden. • Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstel[...]

  • Pagina 5

    5 4 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform 4.1 Reinigung • Nach jeder Rasur das Gerät ausschalten, die Entriegelungstaste drücken und die Scherfolie abnehmen (d) und ausklopfen (e). • Den Klingenblock ausbürsten. Ca. alle 4 Wochen den Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln reinigen. • Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt[...]

  • Pagina 6

    6 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, di[...]

  • Pagina 7

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, function- ality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Caution • Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.). • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in th[...]

  • Pagina 8

    4 Keeping your shaver in top shape 4.1 Cleaning • After shaving, switch the shaver off. Press the release buttons, take off the shaver foil (d) and gently tap it out on a flat surface (e). • Then thoroughly clean the cutter block with the brush (f). About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents (g). • Do not clean [...]

  • Pagina 9

    9 Guarantee We grant a 1 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in material or workmanship either by repairing, or exchanging parts or exchanging the whole appliance as we may choose. Not covered by this guara[...]

  • Pagina 10

    Français 10 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espèrons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • N’utilisez pas votre rasoir à proximité d’eau (baignoire, douche, lavabo rempli ...). • Pour des raisons de s?[...]

  • Pagina 11

    11 3.2 Rasage avec le cordon d’alimentation Si la batterie est déchargée, vous pouvez également vous raser en branchant le rasoir sur le secteur (100 –240 volts 2 ). (Si le rasoir ne se mettait pas en marche immédiatement, chargez-le en mettant l’interrupteur en position « off » pendant environ une minute.) 4 Maintenir le rasoir au meil[...]

  • Pagina 12

    12 5 Respect de l’environnement Cet appareil est fourni avec une batterie rechargeable nickel-hydrure. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué à la page 45. Retirez la batterie et remettez la à votre Centre Service Agréé Bra[...]

  • Pagina 13

    Español 13 Nuestros productos están fabricados según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Precaución • No use la afeitadora cerca o sobre recipientes con agua (bañera, ducha, etc.). • Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si n[...]

  • Pagina 14

    14 3.2 Afeitado con cable Si la batería está descargada, puede también afeitarse con la afeitadora conectada a la red (100 –240 V 2 ). (Si la afeitadora no funcionase inmediatamente, cárguela con el interruptor en posición «off» durante aproximadamente 1 minuto.) 4 Mantenga su afeitadora en óptimo estado 4.1 Limpieza • Después del afei[...]

  • Pagina 15

    15 5 Noticia ecológica Esta afeitadora contiene baterías recargables de hidruro de níquel. Para proteger el medio ambiente, no arroje este producto a la basura al final de su vida útil. Desmonte la afeitadora como se muestra en la página 45, retire las baterías y entréguelas en su tienda habitual o en lugares de recogida apropiados estableci[...]

  • Pagina 16

    Português 16 Os nossos produtos são fabricados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Precaução • Não use a máquina de barbear sobre ou perto de recipientes com água (banheira, duche, etc...). • Por razões de segurança, verifique o cabo periodi[...]

  • Pagina 17

    17 3.2 Barbear com cabo Se a bateria está descarregada, pode também barbear-se com a máquina ligada à corrente (100 –240 V 2 ). (Se a máquina não funcionar imediatamente, carregue-a com o interruptor na posição «off» durante, aproximadamente, 1 minuto.) 4 Mantenha a sua máquina de barbear em perfeito estado 4.1 Limpeza • Depois de se[...]

  • Pagina 18

    18 5 Informação ecológica Esta máquina de barbear contém baterias recarregáveis de hidruro de níquel. Para proteger o meio ambiente, não deite este produto para o lixo no fim da sua vida útil. Desmonte a máquina de barbear como se mostra na página 45, retire as baterias e entregue-as na sua loja habitual ou em locais de recolha apropriad[...]

  • Pagina 19

    Italiano 19 I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. Attenzione • Non utilizzate il rasoio vicino all’acqua (ad esempio: vasca da bagno, doccia, ecc.). • Per ragioni di sicurezza, controllate pe[...]

  • Pagina 20

    20 3.2 Radersi utilizzando il cavo di alimentazione Se la batteria è scarica, è possibile radersi collegando il rasoio ad una normale presa di corrente (100 –240 V 2 ). (Se il rasoio non dovesse funzionare subito, caricarlo, con l’interruttore nella posizione «off», per circa 1 minuto.) 4 Come tenere il Vostro rasoio in condizioni perfette [...]

  • Pagina 21

    21 • Non esponete mai il rasoio per lunghi periodi di tempo a temperature superiori a 50 °C. 5 Tutela dell’ambiente Questo apparecchio è dotato di batterie ricaricabili al Nichel-Idrato. Onde proteggere l’ambiente dal rischio di inquinamento, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile. Aprite il guscio[...]

  • Pagina 22

    Nederlands 22 Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing • Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld met water, o.a. bad, douche, wastafel etc. • Om veiligheidsr[...]

  • Pagina 23

    23 3.2 Scheren via het snoer Indien het scheerapparaat niet is opgeladen, kunt u zich ook scheren via het snoer. Sluit hiervoor het scheerapparaat op het lichtnet aan (100 –240 V 2 ). (Als het scheerapparaat niet meteen werkt, deze ongeveer 1 minuut opladen met de schakelaar op positie «off».) 4 Uw scheerapparaat in topconditie 4.1 Reiniging ?[...]

  • Pagina 24

    24 5 Milieu Dit apparaat is voorzien van een nickel-hydride accu. Wij raden aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur niet bij het afval te deponeren, maar in te leveren bij een Braun Service Centrum of op de daarvoor bestemde adressen. Indien u toch de accu unit zelf wilt verwijderen, verwijder deze dan zoals aangegeven op pagina [...]

  • Pagina 25

    Dansk 25 Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun shaver. Advarsel • Brug ikke shaveren i nærheden af eller over kummer fyldt med vand (f.eks. badekar, brusebad etc.). • Af sikkerhedsmæssige årsager bør ledningen checkes regelmæssigt. Hvis den sidder løst, bør d[...]

  • Pagina 26

    26 4 Hold shaveren i tip-top stand 4.1 Rengøring • Sluk for maskinen efter hver barbering. Fjern skærebladet (d) og bank det let mod en glat overflade (e). • Rens derefter lamelkniven omhyggeligt med børsten (f). Ca. hver 4. uge bør lamelkniven renses med Braun rensespray (g). • Brug ikke børsten til rengøring af skærebladet. • Hvis [...]

  • Pagina 27

    27 Garanti Braun yder 1 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden forpligter Braun sig til for egen regning at afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation, udskiftning af dele eller ombytning. Denne garanti dækker ikke fejl eller skader opstået ved fejlbetjening, misbrug, m[...]

  • Pagina 28

    Norsk 28 Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel • Bruk ikke barbermaskinen i nærheten av eller over servanter fylt med vann (f.eks. badekar, dusj etc.). • Av sikkerhetsmessige hensyn bør ledningen [...]

  • Pagina 29

    29 4 Å holde barbermaskinen i topp stand 4.1 Rengjøring • Slå av maskinen etter barbering. Trykk på frigjøringsknappene, ta av skjærebladet (d) og bank forsiktig ut mot en flat overflate (e). • Rengjør så lamellkniven grundig med en børste (f). Ca. hver fjerde uke rengjøres lamellkniven med Braun rensespray (g). • Skjærebladet skal[...]

  • Pagina 30

    30 Garanti Under følgende betingelser gir vi 1 års garanti fra kjøpsdato på produktet: I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil. Vår serviceavdeling avgjør om dette skal skje ved reparasjon, bytte av deler eller bytte av hele produktet. Skader forårsaket av uforskriftsmessig bruk (bretter og skader i skj[...]

  • Pagina 31

    Svenska 31 Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Viktigt • Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t.ex. badkar, dusch etc.). • Av säkerhetsskäl, kontrollera med jämna[...]

  • Pagina 32

    32 foil = Rakning med endast skärbladet (för områden som kan vara svåra att nå, t.ex. under näsan). trim = Trimsaxen aktiverad (för trimning av polisonger, mustasch och skägg) (c). 3.2 Rakning med sladd Om batteriet är urladdat går det bra att använda rakapparaten ansluten till ett vägguttag (100 –240 V 2 ). (Om rakapparaten inte skul[...]

  • Pagina 33

    33 5 Miljöinformation Denna rakapparat är försedd med ett uppladdningsbart nickel-hydrid batteri. Av miljöhänsyn, kasta inte den uttjänta apparaten i hushållssoporna. Öppna höljet så som bruksanvisningen visar på sidan 45, ta ur och släng batteriet vid en miljöstation eller lämna in det till en Braun serviceverkstad. Ändringar förbe[...]

  • Pagina 34

    Suomi 34 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajo- koneeseesi. Tärkeää • Älä käytä parranajokonetta vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpuolella. • Tarkista turvallisuussyistä aika ajoin v[...]

  • Pagina 35

    35 4 Näin pidät parranajokoneesi kunnossa 4.1 Puhdistus • Kytke virta pois päältä ajon jälkeen. Paina vapautuspainikkeita, nosta teräverkkokasetti (d) ja kopauta sitä kevyesti pöytää vasten (e). • Sen jälkeen puhdista terä huolellisesti puhdistusharjalla (f). Puhdista terä noin neljän viikon välein Braun -parranajokoneen puhdist[...]

  • Pagina 36

    36 Tämä tuote täyttää EU direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC - vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC). Takuu Myönnämme 1 vuoden takuun ostopäivästä lukien tässä takuukortissa mainitulle tuotteelle Suomessa voimassa olevien alan yhteisten takuuehtojen TE 90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaik[...]

  • Pagina 37

    Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµmak için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinanızdan memnun kalacaπınızı umarız. Dikkat • Cihazınızı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ gibi) bulundurmayınız. • Emniyet açısından, cihazın elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol edini[...]

  • Pagina 38

    4 T∂raµ makinas∂n∂n bak∂m∂ 4.1 Temizleme •T r a µtan sonra cihaz ∂ kapat∂n∂z. Ba µl ∂k ç∂karma dü πmelerine basarak eleπi (d) ç∂kar∂ n ∂z ve yava µça düzbir yüzeye vurarak temizleyiniz (e). • Daha sonra, kesici blo πu bir f ∂rça ile iyice temizleyiniz (f). Yakla µ ∂k 4 haftada bir, kesici blo πu Bra[...]

  • Pagina 39

    Τα προϊντα µασ εναι τσι σχεδιασµνα στε να πληρον τα υψηλτερα πρτυπα ποιτητασ, λειτουργικτητασ και σχεδιασµο. Ελπζουµε τι θα απολασετε τη να σασ ξυριστικ µηχαν Braun . [...]

  • Pagina 40

    foil = Μνο το λασµα τησ ξυριστικσ µηχανσ (για δυσπρσιτεσ περιοχσ, π.χ. κτω απ τη µτη). trim = Ενεργοποιεται ο κοπτρασ µακριν τριχν (για φαβορτεσ, µουστκι και γενειδα) ( c ). 3.2 Ξ?[...]

  • Pagina 41

    • Για να αφαιρσετε το σστηµα του κοπτρα, σηκστε το προσ τα ξω ( g ). Για να αντικαταστσετε το σστηµα του κοπτρα, πιστε τισ προεξοχσ που το συγκρατον. 4.3 Συντρηση της επαναφορτι?[...]

  • Pagina 42

    42 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdeling[...]

  • Pagina 43

    43 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., B.P . 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company , Room 506, St. Geor ge’ s Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ 25 24 - 93 77 Hungary Kisgep KFT , Pannonia u. 23, 1136 Budapest, “ 1 349 49 55 Iceland V erzlunin Pfaff h. f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik, “ [...]

  • Pagina 44

    44 Philippines Gillette Philippines Inc., Sucat, Paranaque City , Villongco Road, “ 2 00 22 to 29 Poland Gillette Poland S.A., Budynek Orion, I pietro, ul. Domaniewska 41, 02-672 W arszawa, “ 548 88 88 Portugal Gillette Portuguesa, Ltd., Braun Service, Centro Empr esarial T orres da Lisboa, Rua T omás da Fonseca, T orre G - 9 º B, 1600 Lisboa[...]

  • Pagina 45

    45 Akku-Entsorgung am Ende der Lebens- dauer des Gerätes. Battery removal at the end of the product’s useful life. Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. Extracción de baterías al final de la vida útil del producto. Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho. Eliminazione delle batterie alla fine del cicl[...]

  • Pagina 46

    Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis Takuukortti Κρτα εγγυσεως 3615 3614 3612 Braun InterFace Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle Tarjeta de registro Cartão de registo Cartolina di registrazione Registratiek[...]