Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bushnell 260140 manuale d’uso - BKManuals

Bushnell 260140 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bushnell 260140. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bushnell 260140 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bushnell 260140 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bushnell 260140 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bushnell 260140
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bushnell 260140
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bushnell 260140
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bushnell 260140 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bushnell 260140 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bushnell in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bushnell 260140, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bushnell 260140, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bushnell 260140. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    INSTRUC TION MANUAL Model #s: 260140 / 260150 12-13 4.5 x 40 / 6 x 50 DIGITAL NIGHT VISION[...]

  • Pagina 2

    ENGLISH 31 4 FRANÇAIS 15 26 ESP AÑOL 27 38 DEUTSCH 39 50 IT ALIANO 516 2[...]

  • Pagina 3

    3 C D L A F N M B E K P ARTS AND CONTROLS GUIDE Under Interface Cover Flap Observe battery polarity marks inside battery compartment when inser ting batteries , and ensure polarity marks on cap match polarity in battery compartment when replacing cap (+ to + and - to -). + + + + - - - - G H I J[...]

  • Pagina 4

    4 ABOUT BUSHNELL ® EQUINO X Z ™ DIGIT AL NIGHT VISION Congratulations on the pur chase of your Bushnell® Equinox Z™ Digital Night Vision. Comprised of high quality electronics and optics, the Bushnell Equinox Z is a hand-held digital night vision viewing sy stem that utilizes an infrared sensitive CMOS sensor , providing edge-to -edge resolut[...]

  • Pagina 5

    5 C ONTROLS /FUNCTIONS POWER BUTTON (A) The P ower button (P ower icon) turns the unit on or off . • Press and hold the po wer button for 2 seconds to turn the unit ON • Press and hold the po wer button for 2 seconds to turn the unit OFF DIGIT AL ZOOM BUTTONS (B) The “+” and “-” buttons adjust the digital zoom power , with a range of 1.[...]

  • Pagina 6

    6 • Press the “ IR ” button again to switch off the IR LED light. “ IR0 ” will be shown at the low er center of the display . Switching off the IR LED when ambient light levels are adequa te for viewing without it (full moon, near streetlights, et c.) will extend battery life and running time. Pr ess the “ IR ” button once again to sw[...]

  • Pagina 7

    7 ( The following items are locat ed on the bottom of the unit, under the Interface Cover Flap) PHOT O/VIDEO SWIT CH (J) The Photo/V ideo slide switch under the Interface cover flap determines whether still phot os or videos are captured when using Record. • Set the switch to the “Photo ” position to select still photo recording mode when the[...]

  • Pagina 8

    8 3) TURN ON IR LIGHT (IF NEEDED), ADJUST OBJECTIVE LENS FOCUS FOR SUBJEC T DIST ANCE If the image is too dark to easily view (in most building interiors, and outdoors when aw ay from artificial lighting), press the IR button (C) to turn on the Infrared LED light. If the image is too bright after turning on the IR light (when viewing at close range[...]

  • Pagina 9

    9 • SELECTING P AL OR NTSC VIDEO OUTPUT The Video Output jack (G) is set to NTSC format (30fps T V standard in the USA, Canada, Mexico , etc.) by default. T o select P AL video output (25fps) format as used in other countries, c onnect the unit to your video device first , then hold both the IR button (C) and Image Brightness (E) buttons down for[...]

  • Pagina 10

    10 DISPLAY IC ONS The photo count , remaining record time , and SD card status will be displayed here No SD Card When an SD card is not present in the card slot, the “NO CARD” message will be displayed NO CARD Elapsed Recording T ime When the device is in Video mode and recording, the elapsed recording time will be displayed (hrs/min/sec) 00:00[...]

  • Pagina 11

    11 TROUBLESHOO TING Unit does not turn on 1. Reinstall the batteries, making sure of the correct polarity (+/- terminals) orientation (refer to the Parts and Controls Guide page) . 2. Replace all batteries. 3. Clean the battery compar tment, especially the contact points. Observed image is too bright The ambient light level is too high, and/or the [...]

  • Pagina 12

    12 Specication 260140 260150 Magnication (optical) 4.5x 6x Magnication (with digital zoom) 5.0x-13.5x 6.6x-18.0x Objective Size 40mm 50mm Battery Type 4x AA, lithium, alkaline or NiMh Viewing Range 750 ft / 229 m 1000 ft / 305 m Field of View @ 100 yds/m 28.5 ft / 9.5m 20.5 ft / 6.8 m Operating T emperature R ange +14 ~+113 F / -10 ~ +45 C[...]

  • Pagina 13

    13 ONE YEAR LIMITED WARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damag[...]

  • Pagina 14

    14 FCC NOTE This equipment has been tested and found t o comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. T hese limits are designed to provide r easonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if no[...]

  • Pagina 15

    15 C D L A F N M B E K GUIDE DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS ET C OMMANDES Sous le capot d ’ inter face Respecter les marques de polarité des piles à l’ intérieur du compartiment à piles au moment d’insérer celles-ci, et s’assur er que les marques de polarité du chapeau correspondent à la polarité du compartiment à piles lors de la repo[...]

  • Pagina 16

    16 À PROPOS DE L ’ APP AREIL DE VISION NOCTURNE NUMÉRIQUE EQUINO X™ DE BUSHNELL ® Félicita tions pour l’achat de votre appar eil de vision noctur ne numérique Equinox Z™ de Bushnell®. Equipé de c omposants optiques et électroniques de haute qualité, l’ appareil Equinox Z de Bushnell est un système de visualisation nocturne numé[...]

  • Pagina 17

    17 C OMMANDES/FONCTIONS BOUTON D’ ALIMENT A TION (A) The P ower button (Po wer icon) turns the unit on or off . • Enf oncer et maintenir enfoncé le bouton d’ alimentation pendant 2 secondes pour allumer l’appareil • Enf oncer et maintenir enfoncé le bouton d’ alimentation pendant 2 secondes pour éteindre l’appar eil. BOUTONS DE Z O[...]

  • Pagina 18

    18 lumière ambiante sont suffisants pour l’ observation sans celle -ci (pleine lune, réverbères à pr oximité, etc.) permet de pr olonger la durée de vie de la batterie et le temps de fonctionnement. Appuyer à nouv eau sur le bouton “ IR ” pour passer en mode Jour (pas d’ic ône sera indiqué). BOUTON DE L UMINOSITÉ DE L ’IMAGE (E)[...]

  • Pagina 19

    19 (Les éléments suiv ants sont situés sur la par tie inférieure de l’ appareil, sous le capot d’interface) COMMUT A TEUR PHOT O/VIDEO (J) Le commutateur c oulissant photo/vidéo sous le capot d’ interface détermine si des photos ou des vidéos sont prises lors de l’utilisation de la fonction d’ enregistrement. • P lacer le commuta[...]

  • Pagina 20

    20 3) ALLUMER LA L UMIÈRE INFRAROUGE (SI NÉCESSAIRE), RÉGLER LA MISE AU POINT DE L ’ OBJECTIF P AR RAPPORT AU SUJET OBSERVÉ Si l’image est tr op sombre pour regarder sans difficulté (à l’ intérieur de la plupart des bâtiments, et à l’ ex térieur en cas d’absence de lumièr e ar tificielle), appuyez sur le bouton IR (C) pour allu[...]

  • Pagina 21

    21 • SÉLECTION D’UNE SORTIE VIDÉO P AL OU NTSC La prise de sortie vidéo (G ) est au format NTSC (norme T V de 30 images par seconde aux États-Unis, au Canada, au Mexique, et c.) par défaut. Pour passer en mode P AL (25 images par seconde), format utilisé dans les autres pays , connectez tout d’abord l’ appareil à votre périphérique[...]

  • Pagina 22

    22 ICÔNES DE L ’ÉCRAN Le nombre de photos, le temps d’ enregistrement restant et l’ état de la carte SD s’achent ici Absence de carte SD Lorsqu’ aucune carte SD n’ est dans l ’ appareil, le message “NO CARD” s’ache NO CARD T emps d’ enregistrement écoulé Lorsque l’ appareil est en mode vidéo est en train d’ enr[...]

  • Pagina 23

    23 GUIDE DE DÉP ANNAGE L ’appar eil ne s’allume pas 1. Replacer les piles, en s’ assurant du bon sens de la polarité (bornes +/-) (se reporter à la page du Guide des différents composants et commandes). 2. Changer toutes les piles. 3. Nettoyer le compartiment à piles, en insistant sur les points de con tact. L ’ image observée est tro[...]

  • Pagina 24

    24 Caractéristiques 260140 260150 Grossissement (optique) 4,5x 6x Grossissement (av ec zoom numérique) 5,0x-13,5x 6,6x-18,0x T aille de l'objectif 40mm 50mm T ype de piles 4x AA, lithium, alcalines ou NiMH Portée d'observation 750 pieds/229 m 1 000 pieds/305 m Champ de vision à 100 yds/m 28,5 pieds/9,5m 20,5 pieds/6,8 m Plage de temp?[...]

  • Pagina 25

    25 V otre produit Bushnell ® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un année après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas [...]

  • Pagina 26

    26 T raitement des déchets d’ équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composan ts électriques et/ou élec troniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres[...]

  • Pagina 27

    27 C D L A F N M B E K GUÍA DE PIEZAS Y CONTROLES Parte interna de la tapa de la interfaz Observe las marcas de polaridad dentro del compartimento cuando instale baterías y , al sustituirlas, asegúrese de que las marcas de polaridad en los extremos coincidan con las marcas en el compartimento (+ con + y - con -). + + + + - - - - G H I J[...]

  • Pagina 28

    28 ACER CA DEL VISOR NOCTURNO DIGIT AL EQUINOX Z™ DE BUSHNELL® Le felicitamos por haber adquirido su Visor Nocturno Digital Equinox Z™ de Bushnell®. Formado por componen tes electrónicos y ópticos de gran calidad, el Equino x Z de Bushnell es un sistema de observación por tátil con visión nocturna digital que utiliza un sensor CMOS sensi[...]

  • Pagina 29

    29 C ONTROLES Y FUNCIONES BOT ÓN ENCENDIDO (A) El botón Encendido (icono de encendido ) se utiliza para encender y apagar la unidad. • Mantenga pulsado el bot ón Encendido por 2 segundos para ENCENDER la unidad • Mantenga pulsado el bot ón Encendido por 2 segundos para AP AGAR la unidad BOT ONES DEL ZOOM DIGIT AL (B) Los botones “+” y ?[...]

  • Pagina 30

    30 BOT ÓN BRILL O DE LA IMAGEN (E) Puede utilizar el botón Brillo de la imagen (icono del sol) para cambiar la v elocidad de cuadro de las imágenes digitales y ver o grabar imágenes más brillantes. • Si pulsa varias v eces el botón Brillo (icono del sol), pasará por todas las velocidades de cuadro disponibles a partir de la velocidad prede[...]

  • Pagina 31

    31 RANURA P ARA T ARJET A MICRO SD (I) : debe colocar una tarjeta micro SD (pr ovista por el usuario, de hasta 32 GB como máximo) antes de que sea posible utilizar la función Grabar . Si no hay una tarjeta instalada, se mostrará en el visor el mensaje “No Card” (sin tarjeta) al encenderse la unidad. PUERTO USB (H) : conecte un cable USB entr[...]

  • Pagina 32

    32 OTRAS OPERACIONES Y FUNCIONES • AP AGADO AUT OMÁ TICO Si no presionó un botón en los últimos 10 minutos, la pan talla del visor reducirá en 50% la intensidad del brillo. Si no pulsa un botón ant es de que transcurra un minuto después de eso , la unidad se apagará para prolongar la duración de las baterías. Si pulsa rápidamen te un b[...]

  • Pagina 33

    33 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su dispositivo de Visión Nocturna Digital Equinox Z de Bushnell fue diseñado para ofrecerle muchos años de servicio fiable. Para asegur arse todos los beneficios del dispositivo de V isión Nocturna Digital, respete siempre las siguientes advertencias y precauciones.  Guarde el dispositivo lejos de corrientes de [...]

  • Pagina 34

    34 ICONOS DEL VISOR Aquí se muestran el con tador fotografías, el tiempo de grabación restante y el estado de la tarjeta SD Sin tarjeta SD Cuando no hay una tarjeta SD instalada en la ranura correspondiente, se muestra el mensaje “NO CARD” NO CARD Tiempo de grabación tr anscurrido Cuando el dispositivo se encuentra en el modo V ídeo y est?[...]

  • Pagina 35

    35 RESOLUCIÓN DE PROBLEM AS La unidad no se enciende 1. Vuelva a colocar las baterías orientándolas con la polaridad correcta (terminales +/- ) (consult e la página de la Guía de piezas y controles) . 2. Sustituya todas las baterías. 3. Limpie el compartimento de baterías, especialmente los puntos de con tacto. La imagen observada es demasia[...]

  • Pagina 36

    36 Especicaciones 260140 260150 Aumento (óptico) 4.5x 6x Aumento (con z oom digital) 5.0x-13.5x 6.6x-18.0x T amaño del objetivo 40mm 50mm Tipo de batería 4 unidades AA de litio, alcalinas o de NiMh Alcance de visión 750 pies / 229 m 1000 pies / 305 m Campo de visión a 100 yardas/m 28.5 pies / 9.5m 20.5 pies / 6.8 m Amplitud de temperaturas [...]

  • Pagina 37

    37 Su producto Bushnell ® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indeb[...]

  • Pagina 38

    38 Eliminación de equipos eléctricos y elec trónic os (Aplicable en la UE y otros países europeos con sist emas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse c on los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los c orrespondientes puntos de recogida par a recic[...]

  • Pagina 39

    39 C D L A F N M B E K ANLEITUNG ZU TEILEN UND STEUERELEMENTEN Unter der Schnittstellen-Verschlusskappe Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die Polaritä tsangaben im Batteriefach und stellen Sie sicher , dass beim Aufsetzen des Deckels die Polaritätsangaben am Deckel den Polaritätsangaben im Batteriefach entsprechen (+ an + und - an -). + +[...]

  • Pagina 40

    40 ANGABEN ZUM DIGIT ALEN NACHTSICHT GER Ä T EQUINO X Z™ VON BUSHNELL® Wir gratulier en Ihnen zum K auf Ihres digitalen Nachtsichtger ätes Equinox Z™ von Bushnell®. Das Bushnell Equino x Z ist ein handgehaltenes Nachtsichtgerät mit hoch wertiger Elektronik und Optik, in dem ein CMOS-S ensor zum Einsatz kommt und das hohe Auflösung im gesa[...]

  • Pagina 41

    41 STEUERELEMENTE / FUNKTIONEN EIN/AUS- T ASTE (A) Mit der Ein/Aus- T aste (Ein/Aus-Symbol) wird das Gerät ein- und ausgeschaltet . • Drücken Sie die Ein/A us-T aste und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. • Drücken Sie die Ein/A us-T aste und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszusch[...]

  • Pagina 42

    42 • Um die IR-LED-Beleuchtung auszuschalten, drücken Sie die “ IR ”- T aste noch ein weiteres Mal (“ IR0 ”). Wenn das Umgebungslicht ausreichende Sicht ohne die IR-LED ermöglicht ( Vollmond , Straßenbeleuchtung usw .) und die IR-LED ausgeschaltet wird, verlängert sich die Lebensdauer und Betriebszeit der Batterie. Drücken Sie die ?[...]

  • Pagina 43

    43 (Die folgenden Elemente befinden sich auf der Unterseite des Geräts, unter der Schnittstellen- Verschlussk appe.) FOT O-/VIDEOSCHAL TER (J ) Mit dem Foto-/V ideoschalter unter der Schnittstellen-V erschlusskappe wird eingestellt, ob beim Drücken der A ufzeichnungstaste Standfotos oder V ideos aufgenommen werden. • W enn Sie den Schalter auf [...]

  • Pagina 44

    44 nicht beschädigt werden, aber es sollte nicht direkt auf die Sonne oder auf andere sehr helle Lichtquellen gerichtet werden, um eine Überladung des Sensors zu vermeiden. 3) IR-BELEUCHTUNG EINSCHAL TEN ( WENN ERFORDERLICH), BILDSCHÄRFE DES OBJEKTIVS AN ABST AND ZUM MOTIV ANP ASSEN Wenn das Bild zu dunkel und nich t gut erkennbar ist (gewöhnli[...]

  • Pagina 45

    45 • DIGIT ALZOOM VERWENDEN Drücken Sie die “+”-T aste (B) , um zu vergrößern. Drücken Sie die “-”- T aste (B) , um zu verkleiner n. Drücken Sie die T aste und halten Sie sie gedrückt, um schnell zu vergrößern b z w . zu verkleinern. Das Digitalzoom-Symbol links unten im Display gibt den Verg rößerungsfaktor an – von 1,0-fach [...]

  • Pagina 46

    46 DISPLAY -SYMBOLE Die Anzahl der Fotos , die verbleibende Aufzeichnungszeit und der Sta tus der SD-Kar te werden hier angezeigt . Keine SD-Karte Wenn im Kartensteckplatz k eine SD-Kar te eingelegt ist, wird die Meldung “NO CARD” (Keine Karte) angezeigt. NO CARD V erstrichene Aufzeichnungszeit Wenn sich das Gerä t im V ideomodus bendet und[...]

  • Pagina 47

    47 W ARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN  Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht oder Regen aus. Auch w enn das Gerät wasserabweisend ist, sollte es nicht über einen längeren Z eitraum Feuchtigkeit ausgesetzt und in Wasser eingetaucht w erden.  Nach dem Gebrauch des Geräts bei T emperaturen unter Null mindestens 3 Stunden b[...]

  • Pagina 48

    48 Angaben 260140 260150 V ergrößerung (optisch) 4.5-fach 6-fach V ergrößerung (mit Digitalzoom) 5,0-fach bis 13,5-fach 6,6-fach bis 18,0-fach Objektivgröße 40mm 50mm Batterietyp 4x AA, Lithium, Alkali oder NiMH Sichtbereich 229 m 305 m Sichtfeld @ 100 Y ard/m 9,5m 6,8 m Betriebstemperaturen -10 ~ +45 C Abmessungen (H x B x T ) 58 x 105 x 200[...]

  • Pagina 49

    49 Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell ® gewähren wir 1 jahre Garantie auf Materialmängel und V erarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor , das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der V oraussetzung, dass der K[...]

  • Pagina 50

    50 Entsorgung v on elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. S tattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen fü[...]

  • Pagina 51

    51 C D L A F N M B E K GUIDA AI C OMPONENTI E AI CONTROLLI Sotto lo sportellino del coperchio dell’int er faccia Durante l’inseriment o delle batterie, rispettare i segni di polarità delle stesse all’ interno del vano batterie e, in caso di sostituzione del coperchio, assicurarsi che i segni di polarità sullo stesso corrispondano a quelli n[...]

  • Pagina 52

    52 INFORMAZIONI SU ® EQUINO X Z™ DIGIT AL NIGHT VISION Congratulazioni per a ver acquistato Bushnell® Equinox Z™ Dig ital Night Vision. C ostituito da componenti elettronici e ottici di elevata qualità, Bushnell Equinox Z è un sistema digitale portatile per la visione notturna che utilizza un sensore CMOS a raggi infr arossi e offre una ris[...]

  • Pagina 53

    53 C ONTROLLI/FUNZIONI PULSANTE DI AC CENSIONE (A) Il pulsante di accensione (ic ona di accensione) consente di ac cendere o spegnere l’unità. • P er ACCENDERE l’unità, tener e premuto il pulsante di accensione per 2 secondi • P er SPEGNERE l’unità, tenere premuto il pulsante di ac censione per 2 secondi PULSANTI DI ZOOM DIGIT ALE (B) [...]

  • Pagina 54

    54 sufficienti (luna piena, vicinanza a lampioni, ecc.), consent e di estendere la durata della batteria e il tempo di esecuzione. P remere ancora una volta il pulsante “IR” per passare alla modalità “Day” (Giorno). Non viene visualizzato alcun valore IR nella parte inferiore centrale del display . PULSANTE LUMINOSIT À IMMAGINE (E) È pos[...]

  • Pagina 55

    55 (gli elementi riportati di seguito si trovano nella parte inferiore dell’unità, sotto lo spor tellino del coperchio dell’ interfaccia) INTERRUTTORE FO TO/VIDEO (J) L ’ interruttore a scorriment o Foto/V ideo sotto lo spor tellino del coperchio dell’ inter faccia consen te di determinare se acquisire foto fisse o video durante l’uso de[...]

  • Pagina 56

    56 3) A T TIV AZIONE DELLA LUCE IR (SE NECESSARIO ), REGOLAZIONE DELLA MESSA A FUOCO DELLA LENTE DELL ’OBIETTIVO IN BASE ALLA DIST ANZA DEI SOGGET TI Se l’immagine è tr oppo scura per essere visualizzata facilmente (in quasi tutti gli interni degli edifici e all’aperto se lontana dalla luce artificiale), premere il pulsante IR (C) per attiva[...]

  • Pagina 57

    57 • SELEZIONE DELLA CODIFICA VIDEO P AL O NTSC Il jack di uscita video (G) è impostato su NTSC (standard T V a 30 fotogrammi al secondo diffuso in Stati Uniti, Canada, Messico , ecc.) secondo la configurazione predefinita. P er selezionare l’uscita video con codifica P AL (25 fotogrammi al secondo) secondo quan to utilizzato in altri Paesi, p[...]

  • Pagina 58

    58 ICONE DEL DISPLA Y Il conteggio foto , il tempo di registrazione rimanente e lo stat o della scheda SD vengono visualizzati qui Nessuna scheda SD Quando nell’apposito allog- giamento non è presente una scheda SD, viene visualizzat o il messaggio “NESSUNA SCHEDA ” NO CARD T empo di registrazione trascorso Quando il dispositivo è in modali[...]

  • Pagina 59

    59 RISOL UZIONE DEI PROBLEMI L ’unità non si accende 1. Reinstallare le batterie, assicurandosi che l’ orientamento della polarità (terminali +/-) sia corretto (far e riferimento alla pagina “Guida ai componenti e ai controlli”) . 2. Sostituire tutte le batterie. 3. Pulire il vano batt erie, in particolare i punti di contatto. L ’ immag[...]

  • Pagina 60

    60 Specica 260140 260150 Ingrandimento (ottico) 4,5x 6x Ingrandimento (con zoom digitale) 5,0x-13,5x 6,6x-18,0x Dimensioni dell'obiettivo 40mm 50mm Tipo batteria 4 AA, al litio, alcaline o NiMh Portata di osservazione 229 m / 750 piedi 305 m / 1000 piedi Campo visivo a circa 90 m (100 iar de) 9,5 m / 28,5 piedi 6,8 m / 20,5 piedi Intervallo[...]

  • Pagina 61

    61 Si garantisce che questo prodotto Bushnell ® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per uno anno a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni c[...]

  • Pagina 62

    62 Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus c om sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstic o regular . Em vez disso, dev e ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para r eciclagem fornecida[...]

  • Pagina 63

    [...]

  • Pagina 64

    (800) 423-3537 • www.bushnell.c om ©2013 Bushnell Outdoor Products[...]