Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso ECG NZ 212. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica ECG NZ 212 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso ECG NZ 212 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso ECG NZ 212 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo ECG NZ 212
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione ECG NZ 212
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature ECG NZ 212
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio ECG NZ 212 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti ECG NZ 212 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio ECG in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche ECG NZ 212, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo ECG NZ 212, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso ECG NZ 212. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
NAP AŘO V ACÍ ŽEHLIČK A NÁ VOD K O BSL UZE CZ NAP ARO V ACIA ŽEHLI ČK A NÁ VOD NA O BSLUHU SK ŻELAZK O NA P A RĘ INSTRUKCJA OB S ŁUGI PL GŐZÖ LŐS V A SALÓ HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU D AM PFBÜGELEISEN BEDIENUNG SANLEITU NG DE STEAM I RON INSTRUC TION MANU AL GB FE R À V APE UR MODE D'EMP LOI FR FE R RO DA STI RO MANUALE DI IST[...]
-
Pagina 2
PO PI S / P O P I S / O PI S / A K É S ZÜ L É K R É S Z E I / B E S C H R E I B U N G / DE S C R I P T I O N / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN 6 5 4 3 2 9 8 1 7 CZ 1. Chr ánič n apá je cí ho p řív odu 2. Tla čítko p ar ní ho r ázu 3. Tla čítko kro pe ní 4. R egu láto r pár y, žehl ení b ez p ár y 5. Ví ko plni cí ho[...]
-
Pagina 3
[...]
-
Pagina 4
CZ NAP AŘO V A CÍ ŽE H LIČK A 4 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e poz orně au sc hovejte pr o bud ouc í po tře bu ! Var o v á ní : Bez pe čnos tní opat ření a pok yny uved ené v tomto návo du nez ahr nují vše chny možné p od mínk y a situace, ke k te r ým můž e dojít . Uživate l musí po cho pit, ž e fak to rem,[...]
-
Pagina 5
CZ 5 POK YNY KPOUŽITÍ Před uv edením do provo zu Nejp r ve ods traňte zžehli cí plo chy ochr anno u fólii! Že hličk a se musí p ouží vat a uk láda t na sta bilním p ovrchu . Při pr v ním žeh lením roz ehřejte že hličku b ez vo dy na n ejv yšš í stup eň. Př itom zžeh ličk y může v ycháze t lehk ý k ou ř a ?[...]
-
Pagina 6
CZ 6 Běhe m žehl ení s e obč as rozs vítí ko ntrolk a tep lot y de sk y, čímž indikuje u dr žování n ast avené tep lot y. Pokud po ukon čení že hlen í na v ys okou te plo tu tepl otu re guláto rem sní žíte, ne žeh lete, do kud s e kontro lka te plo t y žehlic í plo chy znovu n eroz sv ítí. Pozn ám ka: Vzhle dem ktomu, [...]
-
Pagina 7
CZ 7 TEC HNICKÉ ÚD A JE Nádr žk a na vo du o obje mu 1 70 ml Jmen ovité n apě tí: 230 V~ 50/ 6 0 Hz Jmen ovit ý pří kon: 1 200 W V YUŽITÍ ALIK V IDA CE OD P ADU Bali cí pa pír a v lnit á le pe nka – o de vz dat d o sbě rných su rovi n. Pře bal ová fo li e, PE sáč k y, plastové d íl y – do sb ěr ných kontej ner ů [...]
-
Pagina 8
SK NAP ARO V A CIA Ž EH LIČK A 8 BEZPEČ NOSTNÉ POK YNY Čítajte p ozo rne aus chovajt e na bu dúcu p ot reb u! Var o v a ni e : B ezp eč nost né op atrenia a pok yny uved ené v tomto návod e nez ahŕňa jú všetk y m ožné po dmien k y a situ ácie, k u k tor ý m môže dôjs ť. Použí vateľ musí p och opiť , že fak t[...]
-
Pagina 9
9 SK POK YNY NA POUŽITIE Pred uv edením d o prevádzky Najpr v odst ráňte zo že hliacej pl ochy oc hrannú f óliu! Žeh lička s a musí p ouží vať a uk ladať na s tab ilnom povrc hu. Pri pr vo m žehl ení rozo hrejte ž ehličk u be z vod y na najv yšší st upe ň. Prito m zo žeh ličk y m ôže v ychá dz ať ľahk ý dy m a z[...]
-
Pagina 10
10 SK Počas že hlenia s a ob čas roz sv ieti ko ntrolk a tepl ot y dosk y , čím in dikuj e udr žovan ie nast avenej tep lot y. Ak po ukon čení žeh lenia n a v yso kú tep lotu re gulá torom tep lotu z níži te, neže hlite, p ok ý m sa ko ntrolk a tepl ot y žehliacej p lo chy znovu n eroz sv ieti . Pozn ám ka: Vz h ľ a d o m n a t o [...]
-
Pagina 11
11 SK TEC HNICKÉ ÚD A JE Nádr žk a na vo du sobjem om 1 70 ml Men ovité nap ätie: 230 V~ 50/60 Hz Men ovit ý prí kon: 1 20 0 W V YUŽITIE ALI K VI DÁ CIA OBALOV Bali aci p api er avl nit á lep en ka – o dov zd ajte do z be rných su roví n. Pre bal ová f ólia , PE vre ck á, p las tové die ly – v y had zuj te do kont ajne[...]
-
Pagina 12
PL ŻELAZK O NA P ARĘ 12 INSTRU K C J E BE ZPIEC ZE ŃST W A Nale ż y uważ nie p rz ec z y tać iz ach ować do wgl ądu! Ostrzeżenie: Wskazów ki iśro dk i bez pie cz eńst wa wni niejszej ins trukcji nie obejmują ws z ystkich warunków isyt uacji, mo gąc ych spowo dowa ć zag rożenie. N ajwa żniejsz ym c z ynnik iem , odp owi[...]
-
Pagina 13
13 PL INSTRUK C JA UŻY TK OW ANIA Przed pie r wsz ym u ż yciem Usunąć och ronną f olię zp ł y t y żela zk a! Żel azko musi być u ż y tkowa ne iskł ad owane n a sta biln ej pow ier zch ni. Prz ed pi er ws z ym u ż yciem n ależ y je rozgr za ć na najw yż s z y sto pień b ez wo dy. Z że lazk a moż e pr zez k rótk ą chwil?[...]
-
Pagina 14
14 PL Ustaw ić temp erat urę pr asowania p ok rętł em re gulacj i, wg rod zaju m ateria łu (r ys. 3). Światło kontrolk i ozna cz a rozgrz ewanie p ł y t y żelaz ka . Kontrolk a gaśnie p o osiągnię ciu ust awion ej temp eratur y i m ożna rozp oc z ąć prasowanie . Kontrolk a temp erat ur y z aświ eci na chw ilę w tra kcie pras [...]
-
Pagina 15
15 PL Prze d sch owanie m żela zk a nale ż y upew nić się, c z y w p e łni os t ygł o, c z y jes t c z yste i suche. Żela zko nal eż y zawsze prze chowy wać wpoz ycji pionow ej. Po uż yciu od łąc z że lazko z gn iazdk a, ot wó r z pok r y wę, w yle j pozos ta łą wo dę, ust aw reg ulator p ar y i tempe ratur y na minimum .[...]
-
Pagina 16
HU GŐZÖ LŐS V ASALÓ 16 BIZTONS Á GI UT ASÍT ÁSOK Olva ssa el gyel mes en és aké ső bbi f elha sz nál ások h oz is őri z ze me g! Figy elmeztetés! A j ele n útmut atób an fel tüntete t t biz to nsági e lőí ráso k és ut asítás ok nem t ar t alma znak mind en ol yan fe ltéte lt és kör ülmé ny t, am ely a h asz[...]
-
Pagina 17
17 HU HASZNÁL A TI ÚTMUT A TÓ Üzembe he lyezés e lőt t A vasa lóta lpról t ávolíts a el avé dőfó liát! Avas alót s tab il felü leten h aszná lja és st abil f elüle tre állít sa l e. Első vas aláskor f űt se fe l a vas alót ma xi mális hőm ér sék le tre (víz né lkül). A vas aló bó l gyen ge f üst és s [...]
-
Pagina 18
18 HU A vasa lás fo lya mán a b ek apc so lás/f űtés k ije lző k i- é s be kap cs ol, e z mut atja, h og y a term osz t át az onos ér téke n tar tj a a beá llítot t vas alási h őfo kot. Am enny ibe n a vasa lás so rán k ise bb ér té kr e állítja b e a hőf okot , akko r várjo n add ig, amí g abek ap cs olás/[...]
-
Pagina 19
19 HU Hasz nálat u tán k apc so lja ki a v asa lót a tá pfor rásró l, nyiss a ki a tö ltőtoro k fed elé t, a me gmar adt v ize t önts e k i, a gőzerő s za bályoz ót állít sa mi nimumr a és a hő erő sz ab ályozó t kap cs olja mini mumra . MŰSZ AKI ADA TOK 1 70 ml - es v íz tar tály Névl eg es fes zül tsé g: 230 V~ 50/60 Hz[...]
-
Pagina 20
DE DA M P F BÜ G E LE I S E N 20 SICHERHE ITSHINWE ISE Bit te auf merk s am le sen u nd gut au fb ewahr en! War n un g : Di e Sicher hei ts vorkeh rung en und H inweise, d ie in die ser An leit ung auf gef ühr t sin d, umf assen nicht alle m ögli chen B edin gung en un d Situatio nen , zu den en es kom men k ann. D er Anwen der muss be greif en,[...]
-
Pagina 21
21 DE 1 5. Dies es Ge rät ist ni cht zur Ver wendun g durch Perso nen b est immt (einschlie ßlich K inde rn), deren körp erl iche s, sinnl iche s ode r ment ale s Unverm öge n bz w. ein Mang el an Er f ahr ung o der Ke nntniss en sie an der sich eren Ver wendun g des G erät s hinde rn könnte, s ofer n sie nicht von e iner f ür ihre Sich erhe[...]
-
Pagina 22
22 DE Gewebe mit unüblicher Ober äche nbe arb eitu ng (z .B . Flit ter, Stickerei, Auf dru cke u. ä.) em pfe hlen w ir, auf der niedr igste n T empe ratur zu b üge ln. Falls es sich um ein Misch geweb e hand elt (bspw. 40 % Baumwo lle, 60 % Synthetik ), stelle n Sie de n Reg ulator auf das G eweb e ein, das d ie nie drigs te T emp erat ur e[...]
-
Pagina 23
23 DE V er tikaler Dampf stoß Nach de m Über büg eln un d dem Aus glei chen d er zer knit te r ten auf gehä ngten Vorhän ge, Ga rdine, B ek lei dung usw. halten Sie das B üge leis en in ein er se nk rechten Posi tion un d drüc ken die Sp rühs toßtas te (Abb. 6). Nach dem wi ede rho lten B edie nen d iese r T aste wa r ten Sie ei n paar S e[...]
-
Pagina 24
GB STEA M IRO N 24 SAFE T Y I N ST R U C TI O NS Read c are ful ly and s ave for fut ur e use ! War n in g : T he sa fet y m easures an d inst ruc ti ons, co ntain ed in this m anual, d o not in clude al l condi tions an d situatio ns possib le. T he use r must un der sta nd that com mon se nse, c aution a nd car e are fa cto rs that c annot be int[...]
-
Pagina 25
25 GB OPERA TING INST RUCTIONS Before p utt ing into operation Remove th e prote c tive foil f rom th e sol eplate r st ! The i ron mus t be us ed an d store d on as tab le sur f ace. When i roning f or the r st tim e, heat the ir on to the high est d egre e witho ut using w ater. During this pro cess, smoke and b ad sm ell may com e fro[...]
-
Pagina 26
26 GB The p late temp erat ure indi cator o ccasio nally lig hts up w hen iro ning, in dicati ng the tem per ature se t ting is maint aine d. Af te r nishing you r ironin g at a high temp er ature and r educin g the temp erat ure, do no t continue usin g the iro n until the so lep late temp er ature ind icator li ghts up a gain . Note: Since[...]
-
Pagina 27
27 GB TEC HNICAL INF ORMA TION Water tank c apaci t y 1 70 ml Nomi nal vol tag e: 230 V~ 50/ 6 0 Hz Nomi nal inp ut powe r: 1 20 0 W USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrap pin g pap er a nd co rru gate d p ape rb oa rd – de live r to scr apy ard . Pack ing f oil , PE ba gs, p las tic e lem ent s – th row into plas ti c rec yc lin g cont ain er s. DISPO[...]
-
Pagina 28
FR FER À V APEUR 28 C ONSIGNES DE SÉCURITÉ À lire av ec attention et àconserver pour une utilisation future ! Av ertissement : les mesures et les instructions de sécurité contenues dans ce manuel ne comprennent pas toutes les conditions et situations possibles. L ’utilisateur doit comprendr e que le bon sens, la prudence et le soin sont[...]
-
Pagina 29
29 FR MODE D’EMPL OI A vant la mise en service Retirez en premier lieu le lm protecteur de la semelle ! Le f er doit être utilisé et stocké sur une sur face stable. Lors du premier r epassage, faites chau er le fer au plus haut degré sans utiliser d’ eau. Au cours de ce processus, de la fumée et de mauvaises odeurs peuvent prov enir[...]
-
Pagina 30
30 FR Utilisez le contrôle de la températur e pour régler la température de repassage selon le type de tissu ( g. 3). Un voyant allumé signale le pr océdé de chau age de la semelle. Le v oyant éteint signale que la température requise aété atteinte et que le pr ocessus de repassage peut commencer . L ’indicateur de températur[...]
-
Pagina 31
31 FR métalliques peut rayer la semelle. Ne nett oyez jamais le fer sous l’ eau courante, ne rincez pas ou ne plongez pas le fer dans l’ eau ! V eillez toujours àce que le fer àvapeur soit c omplètement froid, propre et sec a vant de le ranger . Rangez le fer en position debout. Après l’utilisation, débranchez le fer à repasser d[...]
-
Pagina 32
IT FERRO D A STIRO 32 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente econservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprender e che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori ester[...]
-
Pagina 33
33 IT ISTRUZIONI PER L ’USO Prima della messa in funzione Per prima cosa rimuo vere la pellicola protettiva dalla super cie della piastra! Il ferro da stiro dev e essere sempre usato eriposto su una super cie stabile . Quando si stira per la prima volta, riscaldare il f erro alla massima temperatura senza usare acqua. Durante questo proc[...]
-
Pagina 34
34 IT Molti tessuti sono più facili da stirare se non completamente asciutti. A d esempio, la seta deve essere sempr e stirata umida. Utilizzare il controllo di t emperatura per impostare la t emperatura di stir atura secondo il tipo di tessuto ( g. 3). Un indicatore luminoso segnala il pr ocesso di riscaldamento della piastra. La spia luminosa[...]
-
Pagina 35
35 IT Rimuovere eventuali sedimenti, r esidui di amido o ammorbidente usando un canovaccio umido (o bagnat o) o un liquido detergente e asciugare bene con tessuto morbido asciutto . Utilizzando pagliette o oggetti metallici può gra are la piastra. Mai pulire il ferr o sotto l’acqua corrente , non sciacquare oimmergere il f erro[...]
-
Pagina 36
ES PLANCHA DE V APOR 36 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pue[...]
-
Pagina 37
37 ES INSTRUC CIONES DE FUNCIONAMIENT O Antes de poner en funcionamiento ¡Retire primero las láminas prot ec toras de la placa de asiento! La plancha debe ser usada y guardada en una super cie estable. Cuando planche por primera vez, caliente la plancha al niv el máximo sin usar agua. Durante este proceso , puede surgir humo y olor desa[...]
-
Pagina 38
38 ES Use el control de temperatura para establecer la temperatura de planchado de acuerdo al tipo de tela ( g. 3). Un indicador luminoso señala el proceso de calentamiento de la placa de asiento . La luz indicadora que desaparece señala que se ha alcanzado la temperatura r equerida ypuede comenzar el proceso de planchado. El indicador de t[...]
-
Pagina 39
39 ES Siempre asegúrese de que la plancha de vapor esté c ompletamente fría, limpia y seca antes de guardarla. Guarde la plancha en posición vertical. Cuando haya terminado de usar la plancha, abra la tapa de la boquilla, saque el r esto del agua, con gure el control de vapor y el control de temperatura en mínimo . INFORMA CIÓN TÉCNICA[...]
-
Pagina 40
Dov ozce ner učí z a tis kové chy by ob sa žen é v návo du k po už ití v ý rob ku . D ovozc a ne ruč í za tl ačové c hyby o bsia hnu té v návo de na p ou ži tie výr ob ku . Importer nie ponosi odpowied zialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produ k tu. A z imp or tőr nem f ele l a term ék h a[...]