Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
ECG RK 1785 KE manuale d’uso - BKManuals

ECG RK 1785 KE manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso ECG RK 1785 KE. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica ECG RK 1785 KE o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso ECG RK 1785 KE descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso ECG RK 1785 KE dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo ECG RK 1785 KE
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione ECG RK 1785 KE
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature ECG RK 1785 KE
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio ECG RK 1785 KE non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti ECG RK 1785 KE e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio ECG in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche ECG RK 1785 KE, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo ECG RK 1785 KE, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso ECG RK 1785 KE. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    RY C H LOVAR N Á KO N V I C E NÁ VOD K OBSLU ZE CZ RÝ C H LOVAR N Á K AN V I C A NÁ VOD NA OBSLUHU SK CZAJNIK ELEKTR Y CZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI PL GY ORSFORRALÓ HASZNÁLA TI ÚTMU T A TÓ HU W ASS ERK OC HER BEDIENUNGSANLEITUNG DE EL ECT RIC KETT LE INSTRUC T ION MANUAL EN  Pře d uve de ním v ý rob ku d o provoz u si důk la dně p roč[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    CZ RY C H LOVAR N Á KO NV I CE 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e poz orně au sc hovejte pr o bu douc í po tře bu ! Var o v á ní : Be zp ečno stní op atření a p ok y ny uvede né v tomto návodu n ez ahr nují všec hny možné p odm ínk y a sit uace, ke k ter ý m může d ojít. Už ivatel m usí po chop it, že f ak tore m[...]

  • Pagina 4

    CZ 4 POPIS 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. V í ko 2. Indikátor y teplot y 3. Tlačít ko nast avení tep lot y 4. Tlačítko zapnutí 5. Zák la dna 6. Měrk a hlad iny vod y akontro lk a 7 . Hrdlo sodní matelný m  ltrem UPO ZORNĚNÍ • Při pln ění konvi ce pou žívejte p ou ze stu den ou vo du. • Hlad ina vo dy musí b?[...]

  • Pagina 5

    CZ 5 3. Stiskněte d vak rát tlač ítko , roz s vítí s e indik átor 70 °C . Kont rolk a ohřevu s e roz sví tí mo dře avod a bud e ohřívána na 7 0 °C . 4. Stiskn ěte třik rát tlačí tko , rozs vítí s e indik átor 8 0 °C . Kont rolka o hřevu s e rozs vítí z elen ožlutě a voda bude ohřívána na 80 °C . 5. Stisk nět[...]

  • Pagina 6

    SK R Ý CHL OV ARNÁ KANVIC A 6 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie : Bezpečnostné opatr enia apokyny uvedené vt omto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, kt or ý nie je možné zabudova[...]

  • Pagina 7

    7 SK POPIS 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. V eko 2. Indikátor y teploty 3. Tlačidlo nastav enia teploty 4. Tlačidlo zapnutia 5. Základňa 6. Mierka hladiny vody akontrolka 7. Hrdlo sodoberateľným  ltrom UPOZ ORNENIE • Pri plnení kanvice používajte iba studenú vodu . • Hladina vody musí byť medzi značkami minimálneh[...]

  • Pagina 8

    8 SK 3. Stlač te dvakrát tlačidlo , rozsvieti sa indikátor 70 °C. Kontr olka ohrevu sa rozsvieti modro a voda sa bude ohrievať na 70 °C. 4. Stlačte trik rát tlačidlo , rozsvieti sa indikátor 80 °C. Kontrolk a ohrevu sa rozsvieti z elenožlto a voda sa bude ohrievať na 80 °C. 5. Stlačte štyrik rát tlačidlo , rozsvieti sa indi[...]

  • Pagina 9

    PL CZA JNIK ELEKTR Y CZN Y 9 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie : Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagro żenie. Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadając ym za bezpieczne korz ysta[...]

  • Pagina 10

    10 PL OPIS 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. Pokrywk a 2. Wskaźnik temperatury 3. Przycisk ustawienia temperatury 4. Przycisk włączania 5. Podsta wka 6. W skaźnik poziomu wody ilampka kontrolna 7. Lejek z ltrem w ymiennym UW A GA • Czajnik należy napełniać w yłącznie zimną wodą. • Po ziom wody musi mieścić się pomię[...]

  • Pagina 11

    11 PL 3. Naciśnij dwuk rotnie przycisk , zapali się wskaźnik 70 °C. W skaźnik ogrzewania zapali się na niebiesko, awoda zostanie podgrzana do 70 °C. 4. Naciśnij trz ykrotnie prz ycisk , zapali się wskaźnik 80 °C. W sk aźnik ogrzewania zapali się na kolor żółto- zielony , awoda zostanie podgrzana do 80 °C. 5. Naciśnij czter o[...]

  • Pagina 12

    HU GY ORSFORRAL Ó 12 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizz e meg! Figy elmeztetés : A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. A felhaszn?[...]

  • Pagina 13

    13 HU A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. Fedél 2. Hőmérséklet jelző 3. Hőmérséklet beállításának gombja 4. Bekapcoslás gomb 5. Készülék 6. Vízszint jelz ő és jelzőfény 7. T orok levehető szűr ővel FIGYELMEZTETÉS • Felt öltéshez mindig hideg vizet használjon. • A vízszintnek a minimális [...]

  • Pagina 14

    14 HU 2. N yomja meg egyszer a gombot, világít a 60 °C jelző. A melegítés jelzőf ény zölden világít és a víz 60 °C-ra lesz melegítve. 3. Nyomja meg kétszer a gombot, világít a70 °C jelző. Amelegítés jelz őfény kéken világít és a víz 70 °C-ra lesz melegítve. 4. Nyomja meg háromszor a gombot,[...]

  • Pagina 15

    15 HU HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapír t adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktár oló edénybe. ÉLETT ART AM LE JÁRT Á T KÖ VET Ő MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülék ek meg[...]

  • Pagina 16

    DE W ASSERK OCHER 16 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung : Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu F aktoren gehöre[...]

  • Pagina 17

    17 DE 18. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen F ähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bek annt gemacht wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. [...]

  • Pagina 18

    18 DE W ichtige Gebrauchshinw eise 1. Sockel auf einer trockenen und geraden Ober äche platzieren. Gerät an das Stromnetz anschließen. W asserkocher auf den Sockel stellen. 2. Kurz T aste drücken, es ertönt ein akustisches Signal und der W asserkocher beginnt das W asser zu erwärmen. Die T emperatur wurde auf 100 °C voreingestellt, die Be[...]

  • Pagina 19

    19 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsf olie , PET -Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NA CH ABLAUF DER LEBENSD A UER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Ger äte (gültig in den Mitgliedsländ[...]

  • Pagina 20

    EN ELECTRIC KETTLE 20 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning : The safety measures and instructions, contained in this manual , do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y product. Therefor e, these [...]

  • Pagina 21

    21 EN DESCRIPTION 7 6 5 1 60 - 70 - 80 - 90 °C 2 3 4 1. Lid 2. T emperature indicator 3. T emperature control button 4. ON/OFF button 5. Base 6. W ater level indicator 7. Nozzle with remo vable  lter CA UTION • Always use cold water when  lling the kettle. • The water level must be between the minimum and maximum levels . Risk of water s[...]

  • Pagina 22

    22 EN 2. Press once, the 60 °C indicator will light up . The heating indicator will turn green and the water will be heated to 60 °C. 3. Press twice, the 70 °C indicator will light up . The heating indicator will turn blue and the water will be heated to 70 °C. 4. Press three times, the 80 °C indicator will light up. The heating indicator will[...]

  • Pagina 23

    [...]

  • Pagina 24

     Dovozce ne ruč í za t iskové c hyby o bs ažen é v návo du k p ouž it í v ýro bk u.  D ovozc a ne ruč í za tl ačové c hyby o bsia hnu té v návo de na p ou ži tie výr obk u .  Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsług i do produ ktu.  A z imp or tő r nem f ele l a ter mék h a[...]