Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Edirol V-4 manuale d’uso - BKManuals

Edirol V-4 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Edirol V-4. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Edirol V-4 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Edirol V-4 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Edirol V-4 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Edirol V-4
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Edirol V-4
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Edirol V-4
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Edirol V-4 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Edirol V-4 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Edirol in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Edirol V-4, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Edirol V-4, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Edirol V-4. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (Owner’s Manual p. 3-4; Owner’s Manual p. 5-6). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature pr[...]

  • Pagina 2

    Information When you need repair service, call your nearest EDIROL/Roland Service Center or authorized EDIROL/Roland distributor in your country as shown below. As of December 1, 2002 (EDIROL-2) ASIA TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 BRAZIL Roland Brasi[...]

  • Pagina 3

    3 USING THE UNIT SAFELY 001 • Before using this unit, make sure to read the instructions below, and the Owner’s Manual. .......................................................................................................... 002d • Do not open or perform any internal modifica- tions on the unit or its AC adaptor. (The only exception would b[...]

  • Pagina 4

    4 015 • Do not force the unit ’ s power-supply cord to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords — the total power used by all devices you have connected to the extension cord ’ s outlet must never exceed the power rating (watts/amperes) for the extension cord. Excessive l[...]

  • Pagina 5

    5 IMPORTANT NOTES 291a In addition to the items listed under “USING THE UNIT SAFELY” on page 3-4, please read and observe the following: Power Supply 301 • Do not use this unit on the same power circuit with any device that will generate line noise (such as an electric motor or variable lighting system). 302 • The AC adaptor will begin to g[...]

  • Pagina 6

    6 • When circuit board installation is complete, double-check your work. 913(F) (French) • Quand l ’ installation de la carte de circuits imprim é s est termin é e, rev é rifiez si tout est bien install é . 927 * In some cases, depending on the environment in which the unit is installed, the surface of the panel may sometimes feel rough a[...]

  • Pagina 7

    7 Contents USING THE UNIT SAFELY ...................................................................... 3 IMPORTANT NOTES ............................................................................... 5 Contents .................................................................................................. 7 Welcome ............................[...]

  • Pagina 8

    8 Contents Applying the Multi effect ........................................................................................................................................... 35 Applying the Mirror effect ......................................................................................................................................... 36 Sw[...]

  • Pagina 9

    9 Welcome Thank you, and congratulations on your choice of the Edirol V-4. The V-4 is a video mixer/effects processor that delivers image quality rivaling professional equipment, and provides four channels of video input. With a rich array of inputs and easy operation, the V-4 allows performances and presentations that include images to be made mor[...]

  • Pagina 10

    10 Features of the V-4 Features of the V-4 Four-channels of video inputs The V-4 provides two S-video inputs and four video (composite) inputs. Of the four channels 1 through 4, S-video can be used for inputs 1 and 2. If both S-video and video (composite) are input to channels 1/2, the S-video input will take priority and will be automatically sele[...]

  • Pagina 11

    11 What is V-LINK? What is V-LINK? V-LINK ( ) is a function that links music and video performance, making it easy to create a variety of visual effects linked to the expressive elements of a performance. By using V-LINK, musical instruments and music production equipment manufactured by Roland or Edirol can control video images without experiencin[...]

  • Pagina 12

    12 Before you begin Before you begin Check the included items The V-4 is shipped with the following items. Please make sure that nothing is missing. 1. The V-4 itself 2. AC adaptor and power cable 3. Owner ’ s manual 4. List of Transition Effects patterns 5. Four screws to affix Video Fader (spare)[...]

  • Pagina 13

    13 Before you begin Names of things and what they do Rear Panel 1. Power button (POWER) This button turns on the power of the V-4 (p. 19) 1. P ower b utton (POWER) 2. DC in connector 3. P ower cab le hook 4. MIDI OUT connector (MIDI OUT) 5. MIDI IN connector (MIDI IN) 6. S-video output jack (S-VIDEO OUTPUT) 7. S-video input jack (S-VIDEO INPUT) Rea[...]

  • Pagina 14

    14 Before you begin 2. DC in connector Connect the power cable (DC) from the AC adaptor to this connector. 3. Power cable hook Use this hook to retain the power cable so that it will not be accidentally unplugged. 4. MIDI OUT connector (MIDI OUT) MIDI messages input from an external device are output without change ( “ thru-ed ” ) from this con[...]

  • Pagina 15

    15 Before you begin 15. Output fade dial (OUTPUT FADE) (see p. 25) This dial is used to apply fade-to-white or fade-to-black to the final output. Turn the dial toward WHITE to fade the final output to white. Turn the dial toward BLACK to fade the final output to black. 16. Channel A input selector (INPUT SELECT) (see p. 23) This button selects the [...]

  • Pagina 16

    16 Before you begin 26. BPM sync button (BPM SYNC) (see p. 39) Press this button if you want to switch images or turn effects on/off in synchronization with the BPM. 27. Video fader (T-bar type) This is a T-bar type video fader. You can use it to switch between channels A and B, or to adjust the keying level, etc. According to your preference, you [...]

  • Pagina 17

    17 Connecting peripheral devices Connecting peripheral devices This section explains how to connect your peripheral devices to the V-4. You can connect up to four video playback devices (sources). Here ’ s how to connect sources such as a video camcorder, VCR, DVD player, or DV- 7PR, and play them back to create an impressive video performance. T[...]

  • Pagina 18

    18 Connecting peripheral devices Video signal flow The video signals received from the four input jacks are assigned to channels A or B of the video mixer. (These assignments are made manually.) The signal of A and B channels are processed by the video mixer section, and sent via the output fader to the output jack. * Various setting menus like eff[...]

  • Pagina 19

    19 Turning the power on/off Turning the power on/off Turning the power on 1. Check the power cable Make sure that the cable from the AC adaptor is firmly plugged into the V-4. 2. Press the POWER button. Press the POWER button located on the rear panel of the V-4. It will take approximately five seconds for the V-4 to initialize itself and begin ope[...]

  • Pagina 20

    20 Checking the inputs and outputs Checking the inputs and outputs Checking the final output Here ’ s how to check that the signal from each source device is correctly being input to the V-4, and is correctly being output to the TV or projector as final output. 1. Play back the source device. Operate the source device (e.g., camcorder, VCR, DVD p[...]

  • Pagina 21

    21 Checking the inputs and outputs 3. Switch the output channel Try switching the channel that is being output to the V-4 ’ s preview monitor. Press the preview select buttons (1 through 4 and OUTPUT) one after another, and verify that the image being output to your TV monitor changes accordingly. About the display on preview monitor Information [...]

  • Pagina 22

    22 About the Memory dial (MEMORY) About the Memory dial (MEMORY) The V-4 has a memory dial that lets you store up to eight states of the panel settings. Setting 1 is fixed at the factory settings, but you can store user settings in 2 through 8. When the memory dial is at 1, the effect names printed on the panel will match the actual functions. (The[...]

  • Pagina 23

    23 Switching two images Switching two images Here ’ s how to switch the images being input to channel A and channel B. Switching by Cut 1. Set the memory dial (MEMORY) to 1. To return the V4 state to the factory settings, turn the dial all the way to the left to select the #1 position. 2. Select the input images for A and B. From inputs 1 through[...]

  • Pagina 24

    24 Switching two images 5. Release the transformer button (TRANSFORMER) Release your finger from the transformer button you pressed. Notice that the image displayed on your TV monitor (or projector) has returned to the previous image. Switching with dissolve “ Dissolve ” is the effect of switching images using a gradual fade. You can create thi[...]

  • Pagina 25

    25 Switching two images 2. Select the input images for A and B. From inputs 1 through 4, select the images that will be input to channel A and channel B. If the same image is being input to both channels A and B, you will not notice any change when you switch between channels. For example, if you have selected input image 1 for channel A, you shoul[...]

  • Pagina 26

    26 Compositing two images Compositing two images On the V-4 you can use Picture In Picture or Chroma Key/Luminance Key to composite the images of channels A and B. Using Picture In Picture to composite images Here ’ s how you can miniaturize the image of channel B and overlay it on the channel A image. Use this when you want to output two images [...]

  • Pagina 27

    27 Compositing two images 7. Turn the effect off Press the button again to turn the effect off. Using Chroma Key to composite images You can composite two images by extracting a specified color from one image and replacing it with the other image. Such a composition effect is called Chroma Key. Here ’ s how you can composite the image from channe[...]

  • Pagina 28

    28 Compositing two images 6. Turn the control dial. Parameter of Chroma Key (level of extraction) gradually changes. If Chroma Key button is not blinking, you cannot change the parameter with the control dial. 7. Move the video fader Moving the video fader will control the appearance and disappearance of the background image. 8. Turn the effect off[...]

  • Pagina 29

    29 Compositing two images 2. Select channel A image. Play back the image that you want to use as the background. 3. Select channel B image. Input image to overlay into channel B. The image for Luminance Key should have clear contrast of light and dark. 4. Press the Luminance Key button. Press the channel B “ Luminance Key ” button. 5. Move the [...]

  • Pagina 30

    30 Compositing two images You cannot composite images via Luminance Key if there is no light or dark aspects in the image to key off of. It may be difficult to extract correctly if contrast of light/dark is not sufficient or consistent. The default status of the Luminance Key of V-4 is set to extract the light part of the image. It is possible to c[...]

  • Pagina 31

    31 Changing the color of the image Changing the color of the image Applying the Negative effect Here ’ s how to apply the Negative effect to the image being input to channel A. The “ Negative ” effect inverts the brightness and color of the image from positive to negative. 1. Set the memory dial (MEMORY) to 1. Turn the dial all the way to the[...]

  • Pagina 32

    32 Changing the color of the image 6. Turn the control dial. Turn the control dial. The brightness and color of the image will be inverted to a negative. 7. Turn the effect off Press the button again to turn the effect off. Applying the Colorize effect Here ’ s how to apply the Colorize effect to the image being input to channel A. The “ Colori[...]

  • Pagina 33

    33 Changing the color of the image Some effects cannot be used simultaneously. In addition to the Negative and Colorize effects, the color of the image can also be modified using the Posterize effect. To use the Posterize effect, you will need to assign it to an effect button of channel A or channel B. For details on making this assignment, refer t[...]

  • Pagina 34

    34 Changing the motion of the image Changing the motion of the image Applying strobe motion Here ’ s how to apply a Strobe Motion effect to the image being input to channel A. “ Strobe Motion ” is an effect that thins-out the frames of the image, producing the impression that the motion is being halted at intervals. 1. Set the memory dial (ME[...]

  • Pagina 35

    35 Applying the Multi or Mirror effects Applying the Multi or Mirror effects Applying the Multi effect Here ’ s how the image that is input to channel A can be divided on the screen. You can divide the image vertically, horizontally, or both vertically and horizontally. 1. Set the memory dial (MEMORY) to 1. To restore the factory-set state, turn [...]

  • Pagina 36

    36 Applying the Multi or Mirror effects Applying the Mirror effect Here ’ s how the image that is input to channel B can be divided and inverted. The result is as though a mirror were placed in the center of the screen. The image can be inverted vertically, horizontally, or both vertically and horizontally. 1. Set the memory dial (MEMORY) to 1. T[...]

  • Pagina 37

    37 Switching in synchronization with music Switching in synchronization with music The V-4 can switch images in synchronization with the beat of the music. You can use the BPM or TAP functions to switch images as you see in VJ performances. Using BPM sync to switch images You can use BPM (Beats Per Minute) to specify the timing at which images will[...]

  • Pagina 38

    38 Switching in synchronization with music 3. Press the tap button (TAP) in time with the music. Play back the desired background music, and press the tap button in time with the beat. The BPM readout will be constantly updated to reflect the timing you use while tapping the button, and the images will switch according to this BPM.[...]

  • Pagina 39

    39 Applying an effect on the music Applying an effect on the music The V-4 cannot only switch images but can also apply effects in time with music. You can use the BPM or TAP functions to apply effects that are synchronized with the music, as in a VJ performance. Using BPM sync to apply an effect You can use BPM (Beats Per Minute) to specify the ti[...]

  • Pagina 40

    40 Editing the front panel assignments Editing the front panel assignments As explained earlier, the functions assigned to the buttons and dials of the V-4 can be stored in memory and accessed via the memory dial (MEMORY). (Note: The assignment for dial position number 1 is fixed at the factory and not assignable.) You can edit and save the assignm[...]

  • Pagina 41

    41 Editing the front panel assignments[...]

  • Pagina 42

    42 Editing the front panel assignments Changing the assignment of the mix button (MIX) With the factory settings, mix (MIX: dissolve) is assigned to this button for all eight positions of the memory dial. Here ’ s how to assign a different type of transition effect to the mix button for one of the dial positions. 1. Set the memory dial to the num[...]

  • Pagina 43

    43 Editing the front panel assignments 6. Select the transition effect. Use the cursor buttons to select the type of transition effect. With an effect selected (blinking) and the video fader set in the center position, the output screen will show the type of transition effect that is selected. Operate the video fader to see the result. 7. Return to[...]

  • Pagina 44

    44 Editing the front panel assignments 5. Press the enter button (ENTER). Press the enter button (located at the right of the cursor buttons) to make your selection. The preview screen display will change. 6. Select the transition effect. Use the cursor buttons to select the type of transition effect. With an effect selected (blinking) and the vide[...]

  • Pagina 45

    45 Editing the front panel assignments 2. Press the EFX button (EFX) The button lights up when pressed. 3. Press the menu button (MENU). Press the menu button (MENU) located in the upper left of the panel. The settings edit menu will appear on the TV screen connected to the preview output. 4. Select “ EFX. ” Use the cursor buttons to select “[...]

  • Pagina 46

    46 Editing the front panel assignments 7. Return to the previous screen. When you have selected an effect, press the menu button to return to the previous screen. Press the button twice to exit the menu screen and return to the previous screen. Changing the assignment of the output fade dial (OUTPUT FADE) With the factory settings, and when the mem[...]

  • Pagina 47

    47 Editing the front panel assignments 4. Press the enter button (ENTER). Press the enter button (located at the right of the cursor buttons) to make your selection. The preview screen display will change. 5. Select the fade pattern. Use the cursor buttons to select the type of fade pattern. With a pattern selected (blinking), turn the output fade [...]

  • Pagina 48

    48 Editing the front panel assignments Changing the assignments of the channel A and B effect buttons (EFFECTS) With the factory settings, effect buttons 1 through 4 of channels A and B are assigned the following effects: Channel A: 1 Strobe (STROBE) 2 Negative (NEGATIVE) 3 Colorize (COLORIZE) 4 Multi (MULTI) Channel B: 1 Mirror (MIRROR) 2 Chroma k[...]

  • Pagina 49

    49 Editing the front panel assignments 5. Press the enter button (ENTER). Press the enter button (located at the right of the cursor buttons) to make your selection. The preview screen display will change displaying a screen where you can choose the button whose assignment will be changed. 6. Select a button. If you have selected channel A, the scr[...]

  • Pagina 50

    50 Editing the front panel assignments 8. Return to the previous screen. When you have made your selection, press the menu button to return to the previous screen. Press the button three times to exit the menu screen and return to the previous screen. Changing the assignment of the BPM sync button (BPM SYNC) With the factory settings, and when the [...]

  • Pagina 51

    51 Editing the front panel assignments 5. Select “ MODE ” or “ SPEED. ” Use the cursor buttons to choose whether it is the mode or the speed of the transition that you want to change. Choose “ MODE ” if you want to change the transition from a “ cut ” to one that incorporates some kind of effect, such as “ wipe. ” Choose “ SPE[...]

  • Pagina 52

    52 Editing the front panel assignments 3. Select “ Transformer. ” Use the cursor buttons to select “ Transformer. ” The memory dial number you select is displayed following “ Transformer. ” If you have selected memory number 2, this will indicate [Mem2]. 4. Press the enter button (ENTER). Press the enter button (located at the right of [...]

  • Pagina 53

    53 Editing the front panel assignments Protecting the memory By turning on Memory Protect, you can prevent any accidental changes from being made to the assignments you made for memory numbers 2 through 8. 1. Press the menu button (MENU). Press the menu button (MENU) located in the upper left of the panel. The menu will appear on the TV screen conn[...]

  • Pagina 54

    54 Editing the front panel assignments 5. Return to the previous screen. When you have finished making settings, press the menu button to return to the previous screen. Press the button three times to exit the menu screen and return to the previous screen. Copying or exchanging memories You can copy the contents of the currently selected memory to [...]

  • Pagina 55

    55 Editing the front panel assignments 4. Press the enter button (ENTER). When you have specified the operation, press the enter button. The display will indicate “ Push [ENTER] ” so press the enter button once again. The selected operation will be executed. 5. Return to the previous screen. After you have executed the operation, press the menu[...]

  • Pagina 56

    56 Editing the front panel assignments 4. Press the enter button (ENTER) Pressing the enter button will reinitialize the V4 to its Factory Presets. All the settings and adjustments will return to factory preset status.[...]

  • Pagina 57

    57 Control the V-4 from an external device Control the V-4 from an external device Using V-LINK to control the V-4 You can connect the V-4 with a V-LINK compatible device made by Roland or Edirol, and control the V-4 remotely. ■ What is V-LINK? V-LINK ( ) is a function that allows images to be synchronized to music. V-LINK makes it easy to manipu[...]

  • Pagina 58

    58 Control the V-4 from an external device ■ Using V-LINK For details on how to turn V-LINK on/off, refer to the owner ’ s manual of the V-LINK compatible device that you intend to connect to the V-4. When you turn V-LINK on, the indication “ V-LINK ” will appear in the preview monitor. When you turn V-LINK off, this indication will disappe[...]

  • Pagina 59

    59 Control the V-4 from an external device * System f or auto s witching and eff ects controlled by MIDI sequencer Source De vices MIDI Sequencer MIDI Sound Module A udio D V -7PR MIDI MIDI OUT IN V-LINK makes it easy to control the basic functions of the V-4. Even if you are using a device that does not support V-LINK, you can make transmission an[...]

  • Pagina 60

    60 Control the V-4 from an external device ■ MIDI settings You will need to make settings on the V-4 so that it will receive control messages from an external MIDI device. The procedure is as follows. ■ Setting the MIDI transmit channel (MIDI Tx Channel) This setting specifies the MIDI channel that will be used to send control messages. 1. Pres[...]

  • Pagina 61

    61 Control the V-4 from an external device ■ Setting the MIDI receive channel (MIDI Rx Channel) This setting specifies the MIDI channel that will be used to receive control messages. 1. Press the menu button (MENU). Press the menu button to display the V-4 menu on the preview screen. 2. Select “ MIDI Setup. ” Use the cursor buttons to select [...]

  • Pagina 62

    62 Control the V-4 from an external device ■ Making other MIDI settings You can use the same procedure to make other MIDI settings. In particular, the following buttons and dials can be controlled via MIDI: • Channel A effect buttons 1 – 4 • Channel B effect buttons 1 – 4 • Video fader • Channel A/B transformer buttons • BPM/SYNC bu[...]

  • Pagina 63

    63 Control the V-4 from an external device MIDI transmit channel setting MIDI receive channel settings MIDI out/thru setting V -LINK on/off setting Note mode on/off setting De vice ID No . setting MIDI message that operates Ch.A eff ect button 1 MIDI message that operates Ch.A eff ect button 2 MIDI message that operates Ch.A eff ect button 3 MIDI m[...]

  • Pagina 64

    64 Making various settings Making various settings The V-4 ’ s video mixer lets you adjust the brightness and color of channels A and B independently. With the factory settings, both channels are set to typical settings, and you do not need to change these settings unless you wish. However, if you want to change the settings, you can use the foll[...]

  • Pagina 65

    65 Making various settings 5. Return to the previous screen. When you have finished making the setting, press the menu button to return to the previous screen. If you press the menu button three times, you will exit the menu screens and return to the previous screen.[...]

  • Pagina 66

    66 Calibrating the video fader Calibrating the video fader With the factory settings, moving the V-4 ’ s video fader all the way to the A position will output 100% of channel A, and moving it all the way to the B position will output 100% of channel B. If for some reason, moving the video fader all the way to A or B does not output 100% of the im[...]

  • Pagina 67

    67 Calibrating the video fader 7. Press the menu button (MENU). Press the menu button to display the menu in the preview screen. 8. Select “ Utility. ” Use the cursor buttons to select “ Utility. ” Then press the enter button to display the “ Utility ” settings. 9. Select “ Video Fader Calibrate B. ” Use the cursor buttons to select[...]

  • Pagina 68

    68 Using the V-4 in Presentation mode Using the V-4 in Presentation mode The V-4 has two modes; Normal mode and Presentation mode. The preceding chapters have explained operation in Normal mode. This chapter explains how to use the V-4 in Presentation mode. What is Presentation mode? Presentation mode is ideal when using the V-4 in a presentation s[...]

  • Pagina 69

    69 Using the V-4 in Presentation mode Switching to Presentation mode To switch from Normal mode to Presentation mode, turn off the power of the V-4. Then hold down channel A input select buttons 1 and 4, and press the power button. ■ The function of the input selector Presentation mode assumes that you will be combining two screens. Use the chann[...]

  • Pagina 70

    70 Using the V-4 in Presentation mode 2. Switch the background image. Successively press the channel A input select buttons 1 through 4 to switch the image. 3. Apply the Picture In Picture function. Set the memory dial to number 2. Picture In Picture will be applied. 4. Apply other effects to composite two images. Turn the memory dial to other posi[...]

  • Pagina 71

    71 Switching between NTSC and PAL Switching between NTSC and PAL The V-4 can be switched to support either NTSC or PAL format signals. To start up in PAL mode, hold down preview select button 1 and “ OUTPUT, ” and press the power button. The next time you start up, you can simply press the power button to start up in PAL mode. If you want to re[...]

  • Pagina 72

    72 Changing the video fader orientation Changing the video fader orientation The V-4 ’ s T-bar style video fader may be installed in either the horizontal or vertical orientation depending on your preference. When shipped, the video fader is installed for vertical operation. If you prefer to operate the fader horizontally, you can turn the video [...]

  • Pagina 73

    73 Changing the video fader orientation If you attempt to rotate the vide fader panel further than 90 degrees, the internal cable may be damaged. Note the location of the triangle symbols, and do not rotate the video fader panel further than 90 degrees. To remove the screws, use a screwdriver that matches the screw heads, and work carefully. If the[...]

  • Pagina 74

    74 Troubleshooting Troubleshooting If you suspect a malfunction, please check your system once again, taking note of the points listed below. If it still does not function correctly, contact an Edirol Service Center or the dealer where you purchased the unit. Operating the video fader does not switch the image If the same image is being input to ch[...]

  • Pagina 75

    75 Menu List Menu List Mix Wipe Efx (T rans2) [Mem2-8] (T rans3) [Mem2-8] (T rans1) [Mem2-8] 001:Mix 002:Wipe01 | 073:Wipe72 074:SWipe01 | 145:SWipe72 146:MWipe01 | 217:MWipe72 218:K ey01 | 221:K ey04 222:Slide01 | 248:Slide27 Hard-edged wipes Soft-edged wipes Multi-border wipes T ransition effects using ke y extraction Slide in/out Mix(Dissolve) E[...]

  • Pagina 76

    76 Menu List Eff ects-A Eff ects-B [Mem2-8] [Mem2-8] A-Efx1 A-Efx2 A-Efx3 A-Efx4 B-Efx1 B-Efx2 B-Efx3 B-Efx4 P arameter of effects marked b y an aster isk* can be varied by the control dial 57:CHROMAKEY 58:CHROMAKEY 59:MUL TI-H1 | 63:MUL TI-H 64:MUL TI-V1 | 68:MUL TI-V 69:MUL TI-HV1 | 73:MUL TI-HV 74:MIRROR-H1 | 78:MIRROR-H 79:MIRROR-V1 | 83:MIRROR[...]

  • Pagina 77

    77 Menu List Eff ects-A Eff ects-B [Mem2-8] [Mem2-8] A-Efx1 A-Efx2 A-Efx3 A-Efx4 B-Efx1 B-Efx2 B-Efx3 B-Efx4 89:PinP-1 | 96:PinP-8 Picture In Picture PinP1-8 HP osi PinP1-8 VP osi PinP1-8 4:3 HVSize PinP1-8 HSize PinP1-8 VSize PinP1-8 Border PinP1-8 BColor PinP1-8 Shadow PinP1-8 SColor HP osi 000 | HP osi 153 VP osi 000 | VP osi 207 4:3 HVSize 000 [...]

  • Pagina 78

    78 Menu List T ransf or mer [Mem2-8] 01:none-none 03:A<->9-9<->B 04:A<->8-8<->B 05:A<->7-7<->B 06:A<->6-6<->B 07:A<->5-5<->B 08:A<->4-4<->B 09:A<->3-3<->B 10:A<->2-2<->B 11:A<->1-1<->B 12:A<->0-0<->B 02:T rans-T rans 13:A<-9 - [...]

  • Pagina 79

    79 Menu List BPM Sync [Mem 2-8] Mode Speed Direct A-B T ransitionA-B BPMx1/4 BPMx1/2 BPMx1 BPMx2 Select BPM sync mode Specify BPM sync speed T ransition b y cut T ransition applying eff ect T ransition at 1/4 speed of BPM T ransition at 1/2 speed of BPM T ransition at speed of BPM T ransition at doub le speed of BPM PinP1-8 HP osi PinP1-8 VPosi Pin[...]

  • Pagina 80

    80 Menu List Memor y Edit Cop y Mem1->Mem2 | Cop y Mem8->Mem8 Cop y the contents of the selected memor y dial setting to another number Cop y the contents of the selected memor y dial setting to all numbers Cop y Mem1->All Exchange Mem1->Mem2 | Exchange Mem8->Mem8 Exchange the contents of the selected memor y dial setting with anothe[...]

  • Pagina 81

    81 Menu List Utility V -4 Mode Memor y Protect Video Sync Threshold VideoA Bright Adjust VideoA Color Adjust VideoA Hue Adjust VideoB Bright Adjust VideoB Color Adjust VideoB Hue Adjust Video Horizontal Locate Video V er tical Locate Video Displa y Range H Video Displa y Range V Video Out Black Le vel Video F ader Mode Video F ader Cur ve Video F a[...]

  • Pagina 82

    82 Menu List Utility OutF ade White Le vel OutF ade Black Le vel Pre view Displa y Mode Pre view Switch P attern Pre view A uto Speed Pre view Signal Chec k Pre view No Signal Color No Signal Blueback OSD Horizontal Locate OSD V er tical Locate Color Bar Out F actor y Preset 000 | 255 000 | 255 No Displa y Mode 1 Mode 2 Mode 3 Manual Alwa ys-1 Alwa[...]

  • Pagina 83

    83 Main specifications Main specifications Video format NTSC or PAL (ITU601) Video sampling rate 13.5 MHz, 4:2:2 (Y: B-Y:R-Y), 8-bit Video input S-video: 4-pin mini DIN type x 2 jacks (inputs 1 or 2) Video (composite): RCA pin type x 4 (inputs 1-4; however if S-video is simultaneously input to 1/ 2, S-video takes priority) Video output S-video: 4-p[...]

  • Pagina 84

    84 Main specifications Dimensions 225 mm (W) x 295 mm (D) x 105 mm (H) Weight 2.3 kg Included items AC adaptor Owner ’ s manual Transition effect list T-bar attachment screws x 4 pcs. (spares)[...]

  • Pagina 85

    85 Examples of using the V-4 Examples of using the V-4 Using the V-4 at an event Here ’ s an example of using the V-4 to switch between multiple live images and sources such as a video tape, as might be used at events such as exhibitions or performances. Liv e source Video images Pre view Large displa y (plasma) Projector Advantages of using the [...]

  • Pagina 86

    86 Examples of using the V-4 Using the V-4 at a concert or VJ performance You can project the output image on a large screen such as the stage backdrop, and create a video performance that follows the music. Images from the DV-7PR can be mixed with multiple live images. Liv e source D V -7PR Video output Pre view Projector (1) Projector (2) Advanta[...]

  • Pagina 87

    87 Examples of using the V-4 Using the V-4 at a presentation You can use the V-4 to switch between live images and VTR/DVD output, or add images/text from a personal computer. * If you are using a personal computer that does not have a video output, you will need to use a scan converter to convert the computer’s VGA output into a video signal. Li[...]

  • Pagina 88

    88 Examples of using the V-4 Using BGV output with a musical performance (example of using V-LINK) Background video (BGV) can be controlled while you play a musical instrument. You can control images without affecting the normal capabilities of the instrument. In particular if you are using a device that supports Roland/Edirol V-LINK ( ), you can p[...]

  • Pagina 89

    89 MIDI implementation Model:V-4 Version:1.000 Date:Dec.10.2002 Symbol Meaning Range ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- n: MIDI channel 0H--FH (ch.1--ch.16) vv: control value, velocity value, etc. 00H--7FH (0--127) only in the case of Note-on Velocity 01H--7FH (1--1[...]

  • Pagina 90

    90 MIDI implementation ❍ Legato(controller number 68) Status 2nd byte 3rd byte -------------------------------------------------------------------- BnH 44H xxH ❍ Hold 2 (controller number 69) Status 2nd byte 3rd byte -------------------------------------------------------------------- BnH 45H xxH ❍ Sound Controllers 1--10 (controller numbers [...]

  • Pagina 91

    91 MIDI implementation 2. MIDI messages transmitted from MIDI OUT * If MIDI Thru is ON, MIDI messages received at MIDI IN are re-transmitted without change from MIDI OUT. * If MIDI Thru is ON, messages from the V-4 itself will not be transmitted. ■ Channel voice messages ● Control Change * The messages assigned in MIDI Setup will be transmitted[...]

  • Pagina 92

    92 MIDI implementation ● Program Change Status 2nd byte ---------------------------------------- CnH ppH pp= program number:00H - 7FH (prog.1 - prog.128) * When you select channel A or channel B inputs, make memory settings, or specify how sub-channels are mixed in Presentation mode, these messages will be transmitted in conjunction with Bank Sel[...]

  • Pagina 93

    93 MIDI Implementation 3. Parameter Address Map ■ 3-1. V-4 (Model ID= 00H 5BH) * Addresses marked by # are sent as two bytes; an upper nibble (upper 4 bits) and lower nibble (lower 4 bits). Example) If the original data is channel B, 0BH is transmitted as the first byte. The next byte transmitted is 0CH. For reception, this is ignored if two byte[...]

  • Pagina 94

    94 MIDI Implementation |10H 00H 07H |V — LINK Auto Mix Mode |00H — 01H |Presentation Mode : OFF, ON | + ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————?[...]

  • Pagina 95

    95 MIDI Implementation 4. Appendices ■ Decimal and hexadecimal conversion table (The letter “ H ” follows numbers in hexadecimal notation.) MIDI uses hexadecimal notation in 7-bit units to indicate data values and addresses and sizes within an exclusive message. Hexadecimal and decimal numbers correspond as follows. + —————— + —[...]

  • Pagina 96

    96 MIDI Implementation ● A ch effect 4 This specifies effect 4 on/off and the parameter for channel A in Normal mode or the base channel in Presentation mode. With the factory settings this is unassigned. Values are 0, 1--127, corresponding to OFF, ON:0--Max. ● B ch effect 1 This specifies effect 1 on/off and the parameter for channel B in Norm[...]

  • Pagina 97

    97 MIDI Implementation 4-Channel Video Mixer Model V -4 MIDI Implementation Char t Date : Dec. 13, 2002 V ersion : 1.00 Function... T ransmitted Recognized Remarks Default Changed 1-16 1-16 1-16 1-16 Mode Default Messages Altered Mode 3 X *************** Mode 3 X Note Number : T rue V oice X X O 36, 38, 40, 41, 43, 45, 47, 48 Operational only when [...]

  • Pagina 98

    98 Index B BPM control dial ............................................................ 15 BPM indicator ................................................................ 14 BPM sync ........................................................................ 37 BPM sync button ........................................................... 16 C Calibratin[...]

  • Pagina 99

    Information When you need repair service, call your nearest EDIROL/Roland Service Center or authorized EDIROL/Roland distributor in your country as shown below. As of December 1, 2002 (EDIROL-2) ASIA TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 BRAZIL Roland Brasi[...]

  • Pagina 100

    Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (Owner’s Manual p. 3-4; Owner’s Manual p. 5-6). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature pr[...]