Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ferm DSM1009. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ferm DSM1009 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ferm DSM1009 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Ferm DSM1009 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ferm DSM1009
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ferm DSM1009
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ferm DSM1009
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ferm DSM1009 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ferm DSM1009 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ferm in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ferm DSM1009, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ferm DSM1009, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ferm DSM1009. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG Del t a SanDer 280W DSM1009 www .ferm.com Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10 T raduction de la notice originale 13 T raducción del manual original 16 T radução do manual original 19 T raduzione delle istruzioni originali 2[...]
-
Pagina 2
3 5 1 4 2 A[...]
-
Pagina 3
8 3 6 3 D 7 5 C B[...]
-
Pagina 4
4 EN DEL T A SANDER DSM1009 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe‘s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer ser[...]
-
Pagina 5
5 EN If the moulded 3-pin plug attached to the unit is damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destroyed and replaced by an approved BS 1363/3A fused plug and that the following wiring instructions are followed. The wires in th[...]
-
Pagina 6
6 EN ● T oswitchof fthemachine,slidetheon/off switch (1) to the rear . The speed adjustment wheel is used for setting the speed. The speed adjustment wheel can be set to 6 positions. The ideal speed depends on therequiredgrainsizean[...]
-
Pagina 7
7 DE DEL T ASCHLEIFER DSM1009 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefert[...]
-
Pagina 8
8 DE ● ÜberprüfenSiedasSchleifpapiervorjedem Gebrauch.V erwendenSiekeinverschlissenes Schleifpapier ,umesdadurchlängerverwenden zukönnen. ● LegenSiedieMaschineniemalsaufeinem T isch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht abgeschaltet wurde. Elektrische Sicher[...]
-
Pagina 9
9 DE GEBRAUCH ● UmdieMaschineeinzuschalten,schiebenSie den Ein-/Aus-Schalter (1) nach vorne. ● UmdieMaschineauszuschalten,schiebenSie den Ein-/Aus-Schalter (1) nach hinten. [...]
-
Pagina 10
10 NL EntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüberden Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen Richtlinie2002/96/EGfürElektro-und ElektronikschrottsowiederEinführungindas nationaleRechtmüssenElektrowerkzeuge,die nicht mehr im[...]
-
Pagina 11
11 NL 8 Werp het product niet weg in ongeschikte containers. 9 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids- normen in de Europese richtlijnen. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor driehoekschuurmachines 2 Het aanraken of inademen van tijdens gebruik vrijkomende stof (bijv . met loodhoudende verf bewerkte opper vl[...]
-
Pagina 12
12 NL Beschermuzelftegendegevolgenvantrilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijzeteorganiseren Uw driehoekschuurmachine is ontworpen voor het schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken.[...]
-
Pagina 13
13 FR ● Gavoorhetverwijderenvanhetoude schuurpapier(6)tewerkzoalsbeschrevenin hetgedeelte„Monterenenverwijderenvanhet schuurpapier“. ● Gavoorhetmont[...]
-
Pagina 14
14 FR 8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. A vertissements de sécurité additionnels pour ponceuses triangulaires 2 Le contact ou l‘inhalation de poussière libérée pendant l‘utilisation (par ex. surfaces[...]
-
Pagina 15
15 FR Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar unentretiencorrectdel’outiletdeses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail V otreponceusetriangulaireaétéspécialement conçu[...]
-
Pagina 16
16 ES ● Pourretirerl‘ancienpapierdeponçage(6), procédezselonlesinstructionsdelasection „Montageetretraitdupapierdeponçage“. ● Pourmonterle[...]
-
Pagina 17
17 ES 8 No deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. Advertencias de seguridad adicionales para lijadoras triangulares 2 El contacto o la inhalación del polvo liberado durante el uso (p. ej. supercies con pintura con plomo, madera y metal) puede p[...]
-
Pagina 18
18 ES Protéjase contra los efectos de la vibración realizandoelmantenimientodelaherramientay sus accesorios, manteniendo sus manos calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo La lijadora triangular se ha diseñado para lijar madera,metal,plás[...]
-
Pagina 19
19 PT proceda como se describe en la sección „Montajeyretiradadelpapeldelija“. En caso de desgaste, debe sustituirse la almohadilla de lijado. ● Encasonecesario,retiree[...]
-
Pagina 20
20 PT 8 Não descarte o produto em recipientes inadequados. 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. A visos adicionais de segurança para lixadoras delta 2 O contacto com ou a inalação de poeiras que sejam libertadas durante a utilização (por exemplo, de superfícies pintadas com tinta[...]
-
Pagina 21
21 PT Protejasecontraosefeitosdavibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendoasmãosquenteseorganizandoos padrõesdetrabalho A sua lixadora delta foi concebida para lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. 1. Interrupt[...]
-
Pagina 22
22 IT ● Pararemoveropapeldelixausado(6), efectueosprocedimentosdescritosnasecção „Montagemeremoçãodopapeldelixa“. ● Paracolocarnovopapeldelixa[...]
-
Pagina 23
23 IT 8 Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. 9 Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea. A vvisi di sicurezza aggiuntivi per levigatrici triangolari 2 Il contatto o l‘inalazione delle polveri prodotte durante l‘uso (es.: superci trattate con vernici al piombo,[...]
-
Pagina 24
24 IT - sesiutilizzal’utensileperapplicazionidiverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni,illivellodiesposizionepotrebbe aumentare notevolmente - imomentiincuil’utensileèspentooppureèin funzionemanonvieneeffettivamente utilizzatoper[...]
-
Pagina 25
25 SV ● Pulireregolarmentel‘involucroconunpanno morbido. ● Mantenereleferitoiediventilazionepulite e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoper rimuovere polvere e sporco dalle feritoie diventilazione. ● Pulireregolarmentelapiastr[...]
-
Pagina 26
26 SV 9 Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder i EU-direktiven. Ytterligare säkerhetsvarningar för deltaslipmaskiner 2 Kontakt med eller inandning av damm som bildats vid användning (på t.ex. mönjemålade ytor , trä och metall) kan äventyra din hälsa och även de kringståendes. Bär alltid lämplig skyddsu[...]
-
Pagina 27
27 SV Deltaslipmaskinenharkonstrueratsförslipning avträ,metall,plastochmåladeytor . 1. Strömbrytare 2. Ratt för hastighetsjustering 3. Slipdyna 4. Handtag 5. Dammsugaranslutning MONTERING 4 Innan montering ska du alltid stänga av maski[...]
-
Pagina 28
28 FI GARANTI Se de medföljande garantivillkoren. MILJÖ Bortskaffning 8 Produkten,tillbehörenochförpackningenmåste sorterasförmiljövänligåtervinning. Endast för EU-länder Slänginteelverktygihushållsavfallet.Enligtdet europeiskaWEEE-direktivet2002/96/EGföravfall frånelektr[...]
-
Pagina 29
29 FI 9 T uote täyttää soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardit. Kärkihiomakoneiden lisäturvallisuusohjeet 2 Kontakti käytöstä aiheutuvaan pölyyn tai sen hengitys (esim. työstäessä lyijymaalattuja pintoja, puuta tai metallia) voi vaarantaa käyttäjän ja sivullisten terveyden. Käytä aina asianmukaisia suojavarusteita, kuten[...]
-
Pagina 30
30 FI ASENNUS 4 Ennen asennusta kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. Asennus ● Asennavaaditunraekoonomaava hiomapaperi(6)hioma-alustaan(3).V a[...]
-
Pagina 31
31 NO V ain EC-maille Älähävitäsähkölaitteitakotitalousjätteenmukana. Sähkö-jaelektroniikkaromuakoskevan EU-standardin2002/96/EYjavastaavien paikallistenlakienmukaisestikäytetytsähkölaitteet onhävitettäväerilliskeräyksessä ympäristöystävällisesti. T uotteeseenja?[...]
-
Pagina 32
32 NO Ytterligere sikkerhetsadvarsler for trekantslipere 2 Kontakt med eller inhalering av støv som frigjøres under bruk (f.eks. blymalte overater , tre og metall), kan medføre helsefare for deg og personer i nærheten. Bruk alltid passende verneutstyr , slik som støvmaske. Bruk alltid ordentlig støvavsug under bruk. ● Ikkearbeid[...]
-
Pagina 33
33 NO MONTERING 4 Før montering må maskinen alltid slås av og støpslet må trekkes ut. Montering ● Monterslipepapiret(6)medpåkrevd kornstørrelsepåslipesålen(3).Påseat [...]
-
Pagina 34
34 DA MILJØ Kast 8 Produktet, tilbehøret og emballasjen bør sorteres ut for miljøvennlig resirkulering. Gjelder kun i EU-landene. Elektriskeverktøymåikkekastessammenmed husholdningsavfall. I henhold til EU-direktiv 2002/96/ECforelektriskogelektroniskavfall, samt implementering av direktivet i nasjonal lo[...]
-
Pagina 35
35 DA 9 Produktet overholder de gældende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver . Yderligere sikkerhedsadvarsler for deltaslibere 2 Kontakt med eller inhalering af støv , der dannes under brug (f.eks. blymalede overader , træ og metal) kan være skadelig for din og eventuelle tilskueres sundhed. Bær altid korrekt beskyttelsesudstyr[...]
-
Pagina 36
36 DA Dindeltaslibererdesignettilslibningaftræ, metal,plastikogmaledeoverader . 1. Tænd/sluk-kontakt 2. Hjultilhastighedsjustering 3. Slibesål 4. Håndtag 5. T ilslutning af støvafsugning MONTERING 4 Inden monte[...]
-
Pagina 37
37 HU Slidteslibesålerskaludskiftes. ● Fjernomnødvendigtsandpapiret. ● Løsnskruerne(8)fraslibesålen(3). ● Fjerndengamleslibesål(3). ● Monterdennyeslibesål(3). ● S[...]
-
Pagina 38
38 HU 8 A terméket ne tárolja nem megfelelő tárolóban. 9 A termék megfelel az európai biztonsági szabályoknak. csiszolókhoz 2 A például ólomtartalmú festékkel bevont felületeken, fa és fém felüeltek[...]
-
Pagina 39
39 HU A deltacsiszolófa,fém,műanyagésfestett felületekcsiszolásárakészült. 1. Be/ki kapcsoló 2. Sebességbeállító tárcsa 3. Csiszolólap 4. Markolat 5. Porleválasztócsatlakozása ÖSSZESZERELÉS 4 Szerelés előtt mindig kapcsolja [...]
-
Pagina 40
40 CS Hakopásészlelhető,acsiszolólapotkikellcserélni. ● Haszüséges,távolítsaelacsiszolópapírt. ● V egyeleacsavarokat(8)acsiszolólapról(3). ● V egyelearégicsi[...]
-
Pagina 41
41 CS 2 Kontakt s prachem nebo vdechování prachu poletujícího během práce (např. povrchy s olovnatým nátěrem, dřevo a kov) může ohrozit vaše zdraví nebo zdraví kolemstojících osob. Vždy[...]
-
Pagina 42
42 CS T atodeltabruskabylazkonstruovánapro broušenídřeva,kovu,plastůanatřených povrchů. 1. V ypínač 2. Kolečkoproregulaciotáček 3. Brusnápodložka 4. Rukojeť 5. Přípojkaodsáváníprachu SEST A VENÍ [...]
-
Pagina 43
43 SK ZÁRUKA Prostudujtesipřiloženézáručnípodmínky . Likvidace 8 Výrobek,příslušenstvíaobalsemusíseparovat zaúčelemrecyklacechránícíživotníprostředí. [...]
-
Pagina 44
44 SK 9 Výrobok je v súlade s príslušnými bezpečnostnými štandardmi európskych smerníc. 2 Kontakt alebo inhalácia prachu poletujúceho počas práce (napr . povrchy s olovnatým náterom, dr[...]
-
Pagina 45
45 SK Tátodeltabrúskabolanavrhnutánabrúsenie dreva,kovu,plastovanatretýchpovrchov . 1. V ypínač 2. Kolieskonastaveniarýchlosti 3. Brúsnapodložka 4. Držadlo 5. Pripojenie odsávania prachu 4 Pred zl[...]
-
Pagina 46
46 SL ZÁRUKA Pozritesipriloženézáručnépodmienky . Likvidácia 8 Výrobok,príslušenstvoaobalsamusiaseparovať zaúčelomrecykláciechrániacejživotné prostredie. Elektrickynapájanéz[...]
-
Pagina 47
47 SL Dodatna varnostna opozorila za delta brusilnike 2 Stik z ali vdihavanje prahu, ki nastaja med delom (npr . s svincem pobarvane površine, les ali kovina) lahko ogrozi vaše zdravje in zdravje prisotnih. V edno nosite primerno zaščitno opremo, kot je maska za prah. V edno zagotovite pravilno odstranjevanje prahu med delom. ● Neobdelu[...]
-
Pagina 48
48 SL S E S TAVA 4 Pred sestavljanjem vedno ugasnite stroj in izklopite napajanje iz vtičnice. ● Namestitebrusilnipapir(6)pravilnez[...]
-
Pagina 49
49 PL OKOLJE Odstranjevanje 8 Izdelke,dodatkeinembalažorazvrstitezaokolju prijaznorecikliranje. Električnihorodijnevrzitestranvdomačeza smeti.PoEvropskismernici2002/96/ESza WEEE(Odpadnaelektričnainelektronska opre[...]
-
Pagina 50
50 PL A Nosić maskę przeciwpyłową. 7 Podwójna izolacja. 8 Nie wyrzucać urządzenia do nieodpowiednich pojemników . 9 Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywach europejskich. ?[...]
-
Pagina 51
51 PL - używanienarzędziadoinnychzadań,lubz innymialboźleutrzymanymiakcesoriami, możeznaczącozwiększyćpoziomnarażenia - przypadki,kiedynarzędziejestwyłączonelub jestczynne,aleaktualnieniewykonuje zadania,mogąznaczącozmniejszyćpoziom?[...]
-
Pagina 52
52 LT ● Regularnieczyścićobudowęzapomocą miękkiejszmatki. ● Usuwaćpyłizanieczyszczeniazotworów wentylacyjnych.Wraziekoniecznościużyć miękkiej,wilgotnejszmatkidousunięciapyłu izanieczyszczeńzotworówwentylacyjnych. ● Regularnieczyścić?[...]
-
Pagina 53
53 LT 9 Produktas atitinka Europos direktyvų taikomus saugos standartus. Papildomi trikampio šlifuoklio saugos 2 Sąlytis su darbo metu susidarančiomis dulkėmis (pvz., nuo švinu dengtų paviršių, medžio ar metalo) arba jų įkvėpimas gali sukelti pavojų jūsų ir šalia stovinčiųjų sveikatai. Visada dėvėki[...]
-
Pagina 54
54 LT Šistrikampisšlifuoklissukurtasmedžio,metalo, plastikoirdažytųpaviršiųšlifavimui. 1. Įjungimo/išjungimojungiklis 2. Greičioreguliavimožiedas 3. Šlifavimo padukas 4. Rankena 5. Dulkiųištraukimojungtis SURINKIMAS [...]
-
Pagina 55
55 LV ● Pritvirtinkitenaująšlifavimopaduką(3). ● Prisukitevaržtus(8)priešlifavimopaduko(3). GARANTIJA Atsižvelkiteįpridėtosgarantijosterminus. APLINKA 8 Produktus,priedusirpakuotesreikiasurūšiuoti nežalingamaplinkaiperdirbimui. Skirta [...]
-
Pagina 56
56 LV 8 Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot to nepiemērotā konteinerā. 9 Izstrādājums atbilst piemērojamiem Eiropas direktīvu drošības standartiem. 2 Neierobežota saskare ar putek[...]
-
Pagina 57
57 LV Jūsudeltveidaslīpmašīnairparedzētakoka, metāla,plastmasasunkrāsotuvirsmuslīpēšanai. 1. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzis 2. Ātrumaregulēšanasritenītis 3. Slīpēšanaspaliktnis 4. Rokturis 5. Putekļ[...]
-
Pagina 58
58 ET ● Noņemietvecoslīpēšanaspaliktni(3). ● Uzliecietjaunoslīpēšanaspaliktni(3). ● Pieskrūvējietskrūves(8)slīpēšanaspaliktnim (3). GARANTIJA Ievērojietpievienotosgarantijasnoteikumus. VIDE 8 Izstrādājums,piederumiuniepakojum[...]
-
Pagina 59
59 ET 9 T oode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste ohutusnõuetega. Täiendav ohutusteave kolmnurklihvmasina kasutamise kohta 2 T olm, mis masina kasutamisel tekib (nt pliivärviga kaetud pindade, puidu ja metalli töötlemisel), võib kokkupuutel või sissehingamisel ohustada teie ja kõrvalseisjate tervist. Kasutage [...]
-
Pagina 60
60 ET T eiekolmnurklihvmasinonmõeldudpuidu, metalli,plastijavärvitudpindadelihvimiseks. 1. Käivituslüliti 2. Kiiruse reguleerimise ratas 3. Lihvtald 4. Käepide 5. T olmueemaldustoru OSADE V AHET AMINE 4 Enne osade vahetamist lülitage masin a[...]
-
Pagina 61
61 RO Kulunudlihvtaldtulebväljavahetada. ● V ajaduseleemaldagelihvpaber . ● Keerakelihvtalla(3)kruvid(8)lahti. ● Eemaldagevanalihvtald(3). ● Paigaldageuuslihvtald(3). ● Keerakelih[...]
-
Pagina 62
62 RO 9 Produsul este în conformitate cu standardele de siguranţă aplicabile din directivele europene. 2 Contactul c[...]
-
Pagina 63
63 RO Maşinadeşlefuitdetipdeltaafostproiectată pentruşlefuireaalemnului,ametalului,a materialelorplasticeşiasuprafeţelorvopsite. 1. Întrerupătorpornit/oprit 2. Rotiţădereglareavitezei 3.?[...]
-
Pagina 64
64 HR Încazdeuzură,talpadeşlefuiretrebuieînlocuită. ● Dacăestenecesar ,îndepărtaţihârtiaabrazivă. ● Slăbiţişuruburile(8)depetalpadeşlefuire(3). ●[...]
-
Pagina 65
65 HR Dodatna sigurnosna upozorenja za delta brusilice 2 Dodir s prašinom ili udisanje prašine tijekom upotrebe (npr . na površinama prekrivenim olovnom bojom, na drvetu i metalu) može ugroziti vaše zdravlje i zdravlje promatrača. Uvijek nosite odgovarajuću zaštitnu opremu, kao na primjer masku protiv prašine. Uvijek pravilno izvucite pra?[...]
-
Pagina 66
66 HR SAST A VLJANJE 4 Prije sastavljanja, uvijek isključite stroj i uklonite strujni utikač iz glavnog voda. Montiranje ● Postavitebrusnipapir(6)sapotrebnom veličinomnapodlogu[...]
-
Pagina 67
67 SR JAMSTVO Pročitajtepriloženeuvjetejamstva. Odlaganje 8 Proizvod,dodatnaopremaipakiranjemorajubiti odvojenizaekološkiprihvatljivoodlaganje. Samo za zemlje Europske unije. Alatenemojteodlagatiukućanskiotpad.Prema europskimsmjernicama2002/96/ECzaotpa[...]
-
Pagina 68
68 SR 9 Proizvod je u skladu sa važećim bezbednosnim standardima evropskih direktiva. Dodatna bezbednosna upozorenja za trouglaste brusilice 2 Dodir sa prašinom ili udisanje prašine koja se stvara tokom upotrebe (npr . brušenja površina ofarbanih bojom na bazi olova, drveta ili metala) može da ugrozi V aše zdravlje i zdravlje posmatrača. U[...]
-
Pagina 69
69 SR V ašatrouglastabrusilicanamenjenajeza brušenjedrveta,metala,plastikeiobojenih površina. 1. Prekidačzauključivanje/isključivanje 2. T očakzapodešavanjebrzine 3. Brusna podloga 4. Ručica 5. Nastavakzaprikupljanje?[...]
-
Pagina 70
70 RU Uslučajuistrošenosti,brusnapodlogamorada sezameni. ● Akojeneophodno,skinitebrusnipapir . ● Otpustitezavrtnje(8)sabrusnepodloge(3). ● Skinitestarubrusnupodlogu(3). ● [...]
-
Pagina 71
71 RU 4 При повреждении сетев ого шнура, а также при пров едении чистки и те хнического обслужив ания немедленно извлките вилку сетевого шнура из розе тки. 5 Надевайте защитные о чки. Надевайте ср[...]
-
Pagina 72
72 RU ШУМ И ВИБРАЦИЯ DSM1009 Звуковоедав ление(L pa ) дБ(A) 79 Акустическаямощность(L wa ) дБ(A) 90 Погрешность(K) дБ(A) 3 Вибрация м/с 2 5,6 Погрешность(K) м/с 2 1,5 2 Надевайте средств а за?[...]
-
Pagina 73
73 RU ● Вставь теадаптерпылео тсоса(7) всоединениепылео тсоса(5). ● Подсое динитешлангпылесосакадаптеру пылеот соса(7). ?[...]
-
Pagina 74
74 UA DSM1009 Дякуємовамзакупівлюпро дукт укомпаніїFerm. Здійснюючикупів лю,виотримуєтевідмінний товарвідо д[...]
-
Pagina 75
75 UA ● Використовуйт етількинаждачнийпапір, щопризна ченийдлявикористаннязданим інструмент ом. ● Використовуйт елишенаждачнийпапір належног орозміру .Переко?[...]
-
Pagina 76
76 UA - Використов уйтесередньо зернистий наждачнийпапір(з ерно80)длявидалення подр япинвідгрубозернистог онаждачного папера. - Використов уйтедрібнозернистийнажда [...]
-
Pagina 77
77 EL 8 Продукт ,к омплектуючітапакувальніма теріали необ хідновідс ортува тидляекологічно нешкідливоїпереробки. ?[...]
-
Pagina 78
78 EL 7 Διπλά μονωμένο. 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλ α δοχεία. 9 Τ ο προϊόν συμμορφώνεται με τ α ισχύοντα πρό τυπα ασφαλείας των Ευρωπ αϊκών οδηγιών. ?[...]
-
Pagina 79
79 EL χρησιμoπιείταιγιατιςεφαρμoγέςπoυ αναφέρoνται - ηχρήσητoυεργαλείoυγιαδιαφoρετικές εφαρμoγέςήμεδιαφoρετικάή κακoσυντηρημέναεαρτήματ αμπoρείνα αυξήσεισ?[...]
-
Pagina 80
80 EL 4 Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πρέπει πάντο τε να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε τ ο βύσμα τροφοδοσίας από το ρεύμα. ● Κα?[...]
-
Pagina 81
81 BG DSM1009 Благ одаримВизапокупкатанатозипро дукт наFerm. Закупувайкиго,Виест аватеприт ежат елна от личенпродукт ,дост авеноте динот во дещите?[...]
-
Pagina 82
82 BG ● Проверяв айтешкуркатапредив сяк а употре ба.Неизползв айтешкурка,износена отпро дължите лнаупотреба. ● Никоганеслаг айтемашинатанамасаили работ ен?[...]
-
Pagina 83
83 BG ● Задавключитемашина та,плъзне те превключва те лязавключване/изключване (1)напред. ● Задаизключит[...]
-
Pagina 84
84 DECLARA TION OF CONFORMITY (GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: Der Hersteller erklärteigenverantwortlich, dassdieses Produkt denfolgenden Standardsund V orschriften entspricht:[...]
-
Pagina 85
85 Spare parts list Position Description No. 8 Speed control 300736 12 Carbon brush set 300720 16 Pinion gear 300721 18 Big gear 300722 28 Sanding pad 300723 30 Switch 300724 32+33 Dust extraction adaptor 300737[...]
-
Pagina 86
86[...]
-
Pagina 87
87[...]
-
Pagina 88
www .ferm.com 1204-03[...]