Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Drill Machine
Ferm HDM1027S
114 pagine -
Drill Machine
Ferm PDM1036S
104 pagine -
Drill Machine
Ferm CDM1086
60 pagine -
Drill Machine
Ferm CDM1114S
155 pagine -
Drill Machine
Ferm CDM1104
108 pagine -
Drill Machine
Ferm HDM1026S
116 pagine -
Drill Machine
Ferm PDM1016
115 pagine -
Drill Machine
Ferm HDM1017
116 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ferm PDM1016. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ferm PDM1016 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ferm PDM1016 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Ferm PDM1016 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ferm PDM1016
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ferm PDM1016
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ferm PDM1016
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ferm PDM1016 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ferm PDM1016 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ferm in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ferm PDM1016, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ferm PDM1016, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ferm PDM1016. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG 2 SPEED IMP ACT DRILL1050W PDM1016 WWW .FERM.COM PL LT Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 16 T raducción del manual original 20 T radução do manual original 24 T raduzione delle istruzion[...]
-
Pagina 2
11 2 1 8 12 13 10 9 5 4 3 7 6 A[...]
-
Pagina 3
7 9 12 7 14 C B 6 E D 9 10[...]
-
Pagina 4
4 EN IMP ACT DRILL PDM1016 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer serv[...]
-
Pagina 5
5 EN 3 Always check that the voltage of the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. ● Donotusethemachineifthemainscableor the mains plug is damaged. ● Onlyuseextensioncablesthataresuitablefor the power rating of t[...]
-
Pagina 6
6 EN ASSEMBL Y 4 Before assembly , always switch off the machine and remove the mains plug from the mains. The machine is suitable for use of the following drill bits: - Wood(HSS) - Metal(HSS) - Concrete?[...]
-
Pagina 7
7 EN 2 Do not change the operating mode during use. ● Settheswitch(6)toposition”A”fordrilling. ● Settheswitch(6)toposition”B”forhammer drilling. Hints for optimum use ● Clamptheworkpiece. ● Firmlyholdthemachinewithbothhands. ● Placethed[...]
-
Pagina 8
8 DE SCHLAGBOHRMASCHINE PDM1016 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden LieferantenEuropasgeliefertwird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nachdenhöchstenStandardsvonLeistungu[...]
-
Pagina 9
9 DE Vibriert die Maschine stark, schalten Sie sie sofortaus,ziehenSiedenNetzsteckerausder SteckdoseundversuchenSie,dasProblemzu beheben. ● V ergewissernSiesich,dassdiemaximale Geschwindigkeit des Zubehörs der maximalen GeschwindigkeitderMaschineentsprichtbzw . dies[...]
-
Pagina 10
10 DE 13. Spannfutterschlüsselhalter MON TA GE 4 Schalten Sie die Maschine vor der Montage aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Anbringen und Entfernen des Bohrer-Bits DieMaschineistfürdenGebrauchfolgender Bohrer-Bitsgeeignet: - Holz(HSS) - Metall(HSS) - Beton[...]
-
Pagina 11
11 DE Einstellung der maximalen 2 Stellen Sie die Geschwindigkeit nicht während des Gebrauchs ein. ● DrehenSiedasGeschwindigkeitseinstellrad (3)imUhrzeigersinn,umdiemaximale Bohrgeschwindigkeitzuerhöhen. ● DrehenS[...]
-
Pagina 12
12 NL SchlagenSieindenbeigefügten Garantiebedingungen nach. UMW E LT Entsorgung 8 DasProdukt,seinZubehörsowiedieV erpackung müssenfüreinumweltfreundlichesRecycling getrennt entsorgt werden. EntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüber[...]
-
Pagina 13
13 NL D V ariabele elektronische snelheid. 7 Dubbel geïsoleerd. 8 Werp het product niet weg in ongeschikte containers. 9 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids normen in de Europese richtlijnen. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor klopboormachines ● Bewerkgeenmaterialendieasbestbevat[...]
-
Pagina 14
14 NL 2 Draag gehoorbescherming. T rillingsniveau Hettrillingsemissieniveau,datindeze gebruiksaanwijzingwordtvermeld,isgemetenin overeenstemming met een gestandaardiseerde testvolgensEN60745;dezemagworden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de bl[...]
-
Pagina 15
15 NL positie. ● Draaideextrahandgreep(9)vast. V erwijderen ● Draaideextrahandgreep(9)los. ● V erwijderdedie pteaanslag(10)uitdeextra handgreep (9). ● Draaideextrahandgreep(9)vast. GEBRUIK [...]
-
Pagina 16
16 FR 2 Gebruik uitsluitend het juiste type koolborstels. ● V erwijderdekoolborsteldeksels ( 11 ) met behulp van een schroevendraaier . ● V erwijderdeafdekplaatvande koolborstelhouder . ● Reinigdekoolborstels. ● V ervangingevalvanslijtagebeid e koolborstels tegelijkertijd. ?[...]
-
Pagina 17
17 FR D V ariateur électronique de vitesse. 7 Double isolation. 8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. A vertissements de sécurité additionnels pour les perceuses à percussion ● Netravaillezpassu[...]
-
Pagina 18
18 FR 2 Portez une protection auditive. Niveau de vibrations Leniveaudevibrationsémisesindiquéence manuel d’instruction a été mesuré conformément àl’essainormalisédelanormeEN60745;ilpeut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de [...]
-
Pagina 19
19 FR la poignée auxiliaire (9). ● Serrezlapoignéeauxiliaire(9). UTILISA TION ● Pourmettrelamachineenmarche,appuyez surl’interrupteurmarche/arrêt(1).Plusvous appuyezsurl’interrupteu[...]
-
Pagina 20
20 ES charbon du type correct. ● Retirezlescachesdebalaisàblocdecharbon (1 1) avec un tournevis. ● Retirezlaplaquedecacheduporte-balais à bloc de charbon ● Nettoyezlesbalaisàblocdecharbon. ● Encasd’usure,remplacezlesdeuxbalais à bloc de [...]
-
Pagina 21
21 ES D V elocidad electrónica variable. 7 Doble aislamiento. 8 No deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. Advertencias de seguridad adicionales para taladros percutores ● Notrabajeconmaterialesquecontengan amianto. El amiant[...]
-
Pagina 22
22 ES 2 Lleve protección auditiva. Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido segúnunapruebaestándarproporcionadaenEN 60745;puedeutilizarseparacompararuna herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibracion[...]
-
Pagina 23
23 ES ● Introduzcaeltopedeprofundidad(10)porel oriciodelaempuñaduraauxiliar(9). ● Ajusteeltopedeprofundidad(10) a la posición deseada. ● Aprietelaempuñaduraauxiliar(9). Retirada ● Aojelaempuñaduraauxiliar(9). ● Retireeltopede[...]
-
Pagina 24
24 PT labroca”. Lasescobillasdecarbóndebencomprobarse periódicamente. Si las escobillas de carbón se desgastan,lamáquinaempez[...]
-
Pagina 25
25 PT D V elocidade electrónica variável. 7 Isolamento duplo. 8 Não descarte o produto em recipientes inadequados. 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. A visos adicionais de segurança para berbequins de impacto ● Não trabalhe materiais que contenham amianto[...]
-
Pagina 26
26 PT 2 Utilize protecções auriculares. Nível de vibração Oníveldeemissãodevibraçõesindicadona parteposteriordestemanualdeinstruçõesfoi medidodeacordocomumtestenormalizado fornecidonaEN60745;podeserutilizadopara comparar uma ferramenta com outra e c[...]
-
Pagina 27
27 PT ● Desaperteopunhoauxiliar(9). ● Retireolimitadordeprofundidade(10)do punho auxiliar (9). ● Aperteopunhoauxiliar(9). UTILIZAÇÃO ● Paraligaramáquina,primaointerruptorde[...]
-
Pagina 28
28 IT ● Retireascoberturasdasescovasdecarbono (1 1)utilizandoumachavedefenda. ● Retireaplacadecoberturadosuportedas escovas de carbono. ● Limpeasescovasdecarbono. ● Emcasodedesgaste,substituaasduas escovas em simultâneo. ● Monte[...]
-
Pagina 29
29 IT D V elocità variabile elettronicamente. 7 Doppio isolamento 8 Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. 9 Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea. A vvisi di sicurezza aggiuntivi per trapani a percussione ● Nonoperaresumaterialicontenentiamiant[...]
-
Pagina 30
30 IT RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI PDM1016 Pressionesonora(L pa ) dB(A) 96 Potenzaacustica(L wa ) dB(A) 107 Incertezza(K) dB(A) 3 Perforazione di calcestruzzo m/s 2 ahD:12.44m/s 2 k=1.63m/s 2 Perforazionedimetallo m/s 2 ahID:5.10m/s 2 k=1.5m/s 2 2 Indossare protezioni p[...]
-
Pagina 31
31 IT Rimozione ● Allentarel’impugnaturaausiliaria(9). ● Rimuoverel’impugnaturaausiliaria(9)dal mandrino(7). ● Serrarel’impugnaturaausiliaria(9). Montaggio e rimozione dell’arresto L ’arrestodiprofonditàèutilizz[...]
-
Pagina 32
32 IT ● Pulireregolarmentel’involucroconunpanno morbido. ● Mantenereleferitoiediventilazionepulite e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoper rimuovere polvere e sporco dalle feritoie di ventilazione. ● Pulireregolarmenteilmandrino[...]
-
Pagina 33
33 SV SLAGBORRMASKIN PDM1016 T ackförattduvaldedennaFerm-produkt. Duharnufåttenutmärktprodukt,levereradaven av Europas ledande leverantörer . AllaproduktersomlevererasfrånFermär tillverkade enligt de högsta standarderna för prestandaochsäkerhet.Somendela[...]
-
Pagina 34
34 SV ● Setillattarbetsstycketharkorrektstödeller fäste. ● Hållhändernabortafrånarbetsstycketunder användning. ● Placeraaldrigmaskinenpåettbordelleren arbetsbänk innan den stängts av . Elektrisk säkerhet 3 Kontrollera alltid att strömförsörjningens spänni[...]
-
Pagina 35
35 SV ● Stickinborret(14)ichucken(7). ● Stängchucken(7)genomattvrida chucknyckeln (12) medurs. ● Ta bortchucknyckeln(12)frånchucken(7). Borttagning ● Stickinchucknyckeln(12)iettavhålen ichucken(7). ● Öppnachucken(7)genomatt?[...]
-
Pagina 36
36 SV RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 4 Innan rengöring och underhåll ska du alltid stänga av maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. ● Rengörhöljetregelbundetmedenmjuktrasa. ● Setillattventilationshålenärfriafråndamm och smuts. Använd vid behov en mjuk, fuktig trasaförattt[...]
-
Pagina 37
37 FI ISKUPORA PDM1016 KiitämmeteitätämänFerm-tuotteenvalinnasta. Olettehankkineeterinomaisentuotteen,jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. KaikkiFerm-yhtiöntoimittamattuotteeton valmistettukorkeimpiensuorituskyky-ja turvallisuusstandardienmukaan.Osana losoa[...]
-
Pagina 38
38 FI Sähköturvallisuus 3 T arkista aina, että verkkojännite vastaa koneen tyyppikilven merkintöjä. ● Äläkäytäkonetta,jossenvirtajohtotaipistoke on vaurioitunut. ● Käytäainoastaanjatkojohtoja,jotkasopivat koneen nimellistehoon ja joiden vähimmäispaksuus on 1,5 mm 2 . Jos käytät jatkoj[...]
-
Pagina 39
39 FI ● Suljeistukka(7)kääntämälläistukka-avainta (12) myötäpäivään. ● Poistaistukka-avain(12)istukasta(7). Asennus ● Löysäälisäkahva(9). ● Liu’utalisäkahva(9)[...]
-
Pagina 40
40 FI PUHDISTUS JA HUOL TO 4 Ennen puhdistista ja huoltoa kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. ● Puhdista koneen ulkokuori pehmeällä kankaalla. ● Äläannapölynjaliantukkiatuuletusaukkoja. Puhdista tuuletusaukot pölystä ja liasta tarvittaes[...]
-
Pagina 41
41 NO SLAGBORMASKIN PDM1016 T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Duharnåetfremragendeproduktfraenav Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Somendelavvårlosoytervifremragende kundeser[...]
-
Pagina 42
42 NO Elektrisk sikkerhet 3 Kontroller alltid at forsynt spenning stemmer overens med spenningen på typeskiltet. ● Ikkebrukmaskinenhvisstrømledningeneller støpslet er skadet. ● Brukkunskjøteledningersompassertil maskinens nominelle effekt, med en minimumstykkelsepå1,5mm 2 .Hvisdub[...]
-
Pagina 43
43 NO (12) mot klokken. ● Fjernboret(14)frachucken(7). ● Lukkchucken(7)vedåskruchucknøkkelen (12) med klokken. ● Fjernchucknøkkelen(12)frachucken(7). ?[...]
-
Pagina 44
44 DA beskrivesiavsnittet”Monteringogfjerningav boret”. ● Foråsetteiboret(14)gårdufremslikdet beskrivesiavsnittet”Monteringogfjerningav boret”. ?[...]
-
Pagina 45
45 DA D V ariabel elektronisk hastighed. 7 Dobbelt isolering. 8 Kassér ikke produktet i en forkert container . 9 Produktet overholder de gældende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver . Yderligere sikkerhedsadvarsler til slagboremaskiner ● Arbejdikkemedmaterialer ,somindeholder asbest. Asbestansesfora[...]
-
Pagina 46
46 DA betjeningsvejledningermåltihenholdtilden standardiseredetestsomanførtiEN60745;den kanbenyttestilatsammenlignetostykkerværktøj ogsomenforeløbigbedømmelseafudsættelsen forvibrationer ,nårværktøjetanvendestilde nævnteform?[...]
-
Pagina 47
47 DA ● Forattændeformaskinen,trykpåtænd/ sluk-kontakten(1).Jomeredertrykkespå tænd/sluk-kontakten(1),johøjerebliver maskinens hastighed. ● Foratstartekontinuerligdrift,tryktænd/sluk- kontakten(1)indogtryksamtidigpå låseknappen(2)?[...]
-
Pagina 48
48 HU Se de medfølgende garantibetingelser . MILJØ Genbrug 8 Produktet, tilbehøret og emballagen skal sorteres for miljøvenligt genbrug. Kun for EU-lande Smidikkeel-værktøjerudsammenmed almindeligtaffald.Ihenholdtildeeuropæiske direktiver2002/96/EFforelektriskogelektronisk udstyr og er[...]
-
Pagina 49
49 HU 7 Kétszeresen szigetelt. 8 A terméket ne tárolja nem megfelelő tárolóban. 9 A termék megfelel az európai biztonsági szabályoknak. ● Nedolgozzonazbesztettartalmazó a[...]
-
Pagina 50
50 HU Rezgésszint Azezenfelhasználóikézikönyvvégénmegadott rezgés-kibocsátásiszintméréseazEN60745 szabványbanmeghatározottszabványosított teszttelösszhangbantörtént;ezegyeszköznek egymásikeszközzeltörténőösszehasonlítására, illetvearezg?[...]
-
Pagina 51
51 HU Eltávolítás ● Lazítsamegasegédfogantyút(9). ● V egyeleamélységütközőt(10)a segédfogantyúról(9). ● Húzzamegasegédfogantyút(9). HASZNÁ L AT ● A készülékbekapcsolásáhoznyo mj[...]
-
Pagina 52
52 CS aszénkefe-borítót(1 1). ● V egyeleaborítólemeztaszénkefetartóról. ● T isztítsamegaszénkeféket. ● Kopáseseténmindkétszénkefétcseréljeki. ● T egyefelaborítólemeztaszénkefetartóra. ● Egycsavarhúzósegítségéveltegyefela [...]
-
Pagina 53
53 CS 8 Výrobek nezahazujte do nevhodných kontejnerů. 9 Výrobek je v souladu s příslušnými bezpečnostními standardy evropských směrnic. ● Nepracujtesmateriály ,?[...]
-
Pagina 54
54 CS - používánípřístrojekjinýmaplikacímnebos jinýmčišpatněudržovanýmpříslušenstvím můžezásadnězvýšitúroveňvystaveníse vibracím. - doba,kdyjepřístrojvypnutýnebokdyběží, aleveskutečnostinenívyužíván,může?[...]
-
Pagina 55
55 CS stisknutímvypínače(1). ● Přístrojvypněteuvolněnímvypínače(1). 2 Během práce neměňte směr otáčení. ● Prorotacivesměruchoduhodinovýchručiček přepněte přepínač [...]
-
Pagina 56
56 SK Výrobek,příslušenstvíaobalsemusíseparovat zaúčelemrecyklacechránícíživotníprostředí. Elektrickynapájenézařízeníneodhazujtedo domovního odpadu. V e smyslu evropské směrnice2002/96/ESoelektrickéma?[...]
-
Pagina 57
57 SK 8 Výrobok zahoďte do vhodného kontajnera. 9 Výrobok je v súlade s príslušnými bezpečnostnými štandardmi európskych smerníc. ● Nevŕtajtedomateriálovo[...]
-
Pagina 58
58 SK môžeznačnezvýšiťúroveňexpozície - početvypnutínástrojaalebočas,keďnástroj beží,alenevykonávaprácu,môževýznamne znížiťúroveňexpozície. Chráňtesapredúčinkamivibrácií prostredníctvomúdržbynástrojaajeho príslu?[...]
-
Pagina 59
59 SK 2 Nemeňte smer otáčania počas práce. ● Prerotáciuvsmerechoduhodinovýchručičiek posuňteprepínačdopredu/dozadu(4)doľava. ● Prerotáciuprotismeruchoduhodinových ručičiek[...]
-
Pagina 60
60 SL prostredie. Elektrickynapájanézariadenianeodhadzujtedo domovéhoodpadu.Podľaeurópskejsmernice 2002/96/ESoelektrickomaelektronickom odpade a jej implementácie do národného práva, elektrickénástroje,ktorésaužďalejnepouž?[...]
-
Pagina 61
61 SL 8 T ega izdelka ne vrzite stran v neprimerne posode za smeti. 9 T a izdelek je v skladu s primernimi varnostnimi standardi Evropskih direktiv . Dodatna varnostna opozorila za udarne vrtalnike ● Neobdelujtematerialov ,kivsebujejoazbest. Azbestpovzročaraka. ● Nositezaščitozaoči. ● Nositeza?[...]
-
Pagina 62
62 SL - čas,kojeorodjeizklopljenoalikoteče,vendar znjimnedelamo,lahkoznatnozmanjšaraven izpostavljenosti Predposledicamivibracijsezaščititezvzdrže- van jemorodjainpripadajočihnastavkov ,tertako, dasovašeroketople,vašidelovni[...]
-
Pagina 63
63 SL ● Zaizkloptrajneganačinadelovanjaznova pritisnitestikalozavklop/izklop(1). ● Zaizklopstrojaspustitestikalozavklop/izklop (1). 2 Ne spremenite smeri rotacije med delom. ● Zarotacij[...]
-
Pagina 64
64 PL OKOLJE Odstranjevanje 8 Izdelke,dodatkeinembalažorazvrstitezaokolju prijaznorecikliranje. Električnihorodijnevrzitestranvdomačeza smeti.PoEvropskismernici2002/96/ESza WEEE(Odpadnaelektričnainelektronska opre[...]
-
Pagina 65
65 PL A Nosić maskę przeciwpyłową. I Używać rękawice ochronne. D Zmienna prędkość elektroniczna. 7 Podwójna izolacja. 8 Nie wyrzucać urządzenia do nieodpowiednich pojemników . 9 Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywach europejskich. [...]
-
Pagina 66
66 PL PDM1016 Ciśnieniedźwięku(L pa ) dB(A) 96 Mocakustyczna(L wa ) dB(A) 107 Niepewność(K) dB(A) 3 Wiercenie do betonu m/s 2 ahD:12.44m/s 2 k=1.63m/s 2 Wiercenie do metalu m/s 2 ahID:5.10m/s 2 k=1.5m/s 2 2 Stosować osłonę [...]
-
Pagina 67
67 PL ● Poluzowaćuchwytpomocniczy(9). ● Włożyćogranicznikgłębokości(10)poprzez otwórwuchwyciepomocniczym(9). ● Ustawićogranicznik(10)wpożądanym położeniu. ● Dokręcićuchwytpomocniczy(9). Zdejmowanie ● Poluzowaćuchwytpomocniczy(9). ● Wyj[...]
-
Pagina 68
68 LT Szczotkiwęglowemusząbyćregularnie sprawdzane.Jeślidojdziedoichzużycia, urządzeniebędziepracowaćnierównomiernie. 2 Należy używać wyłącznie odpowiedniego typu szczotek węglowych. ● Zdjąćosłonyszczotekwęglowych(1 1)za pomocąśrubokr?[...]
-
Pagina 69
69 LT 8 Neišmeskite produkto į netinkamą konteinerį. 9 Produktas atitinka Europos direktyvų taikomus saugos standartus. ● Nenaudokitemedžiagų,kuriųsudėtyjeyra asbesto. Asbestas yra[...]
-
Pagina 70
70 LT sumažėtipoveikiolygis Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis Smūginisgręžtuvasskirtasmedienai,metaluiir plastikuigręžti?[...]
-
Pagina 71
71 LT kai naudojate įrenginį. ● Jeinoritesuktipagallaikrodžiorodyklę, paslinkitesukimokryptiesjungiklį(4)įkairę. ● Jeinoritesuktipriešlaikrodžiorodyklę, paslinkitesukimokryptiesjungiklį(4)įdešinę. [...]
-
Pagina 72
72 LV APLINKA 8 Produktus,priedusirpakuotesreikiasurūšiuoti nežalingamaplinkaiperdirbimui. Skirta tik EB šalims Neišmeskiteelektrosįrankiųįbuitiniųatliekų konteinerius. Remiantis Europos elektros ir elektroninėsįrangosatliekųgairiųdirektyva 2002/96/EB[...]
-
Pagina 73
73 LV D Elektroniski maināms ātrums. 7 Dubultizolācija. 8 Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot to nepiemērotā konteinerā. 9 Izstrādājums atbilst piemērojamiem Eiropas direktīvu drošības standartiem. ?[...]
-
Pagina 74
74 LV Šīsrokasgrāmatasaizmugurēarzvaigznīti norādītaisvibrācijasemisijulīmenismērīts, izmantojotstandartāEN60745paredzētotestu; tovarizmantot,laisalīdzinātuinstrumentusun provizoriskiizvērtētu vibrācijas?[...]
-
Pagina 75
75 LV ● Laiieslēgtumašīnu,nospiedietieslēgšanas/ izslēgšanasslēdzi(1).Jodziļākirpiespiests ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzis(1),jolielāks irmašīnasātrums. ● Laipārsl[...]
-
Pagina 76
76 ET ● Uzstādietpārsegaplāksniuzoglessuku turētāja. ● Uzstādietoglessukupārsegus(1 1),izmantojot skrūvgriezi. ● Pēcjaunooglessukuuzstādīšanasļaujiet mašīnaidarbotiestukšgaitā15minūtes. GARANTIJA Ievērojietpievienotosgarantijasnoteikumus. VI[...]
-
Pagina 77
77 ET 8 Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas kohas. 9 T oode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste ohutusnõuetega. Täiendav ohutusteave lööktrelli kasutamise kohta ● Ärgetöödelgematerjale,missisaldavad asbesti. Asbestvõibpõhjustadapahaloomulisi kasvajaid. ● Kasutageka[...]
-
Pagina 78
78 ET jaoks kasutatavate tööriistada käitamisel - tööriistakasutaminemuudeksrakendusteks võiteiste/halvastihooldatudtarvikute kasutamiselvõibekspositsioonitase märkimisväärselt suureneda - ajal,kuitööriistonväljalülitatudvõionküll sisselülitatud,kuidtegeliku[...]
-
Pagina 79
79 ET käivituslüliti(1). 2 Ärge muutke töötamise ajal pöörlemissuunda. ● Selleks,etpadrunhakkakspöörlema päripäeva,lükakesuunalüliti(4)vasakule. ● Selleks,etpadrunhakkakspöörlema vastupäeva,lükakesuunalülit[...]
-
Pagina 80
80 RO T oode, selle tarvikud ning pakend tuleb sorteerida,ettagadanendekeskkonnasõbralik ringlussevõtt. Euroopa Ühenduse riigid Ärgevisakeelektritööriistuolmeprügihulka. V astavaltEuroopaParlamendijanõukogu direktiivile2002/96/EÜelektri-ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning v[...]
-
Pagina 81
81 RO 7 Izolaţie dublă. 8 Nu scoateţi din uz produsul în containere neadecvate. 9 Produsul este în conformitate cu standardele de siguranţă aplicabile din directivele europene. ?[...]
-
Pagina 82
82 RO Nivelulemisiilordevibraţiimenţionatpespatele acestuimanualdeinstrucţiuniafostmăsuratîn conformitatecuunteststandardizatprecizatîn EN60745;poatefolositpentruacomparao sculăcualta[...]
-
Pagina 83
83 RO UTILIZAREA ● Pentrupornireamaşinii,apăsaţi pe întrerupătorulpornit/oprit(1).Cucâtapăsaţi maiputernicpeîntrerupătorulpornit/oprit(1), cuatâtmaimultcreşteturaţiamaşinii. ●?[...]
-
Pagina 84
84 HR cărbuneînacelaşitimp. ● Montaţiplacadeacoperirepesuportulperiei decărbune. ● Montaţicapaceleperieidecărbune(1 1) utilizândoşurubelniţă. ● Dupămontareanoilorperiidecărbune,lăsaţi maşinasăfuncţionezefărăsarcinătimp[...]
-
Pagina 85
85 HR 8 Proizvod ne odbacujte u neodgovarajuće kontejnere. 9 Ovaj proizvod je u skladu sa primjenjivim sigurnosnim standardima u sklopu europskih direktiva. Dodatna sigurnosna upozorenja za udarne bušilice ● Nemojteraditismaterijalimakojisadrže azbest. Azbestsesmatrakancerogenim. ● Nositezaštitnenao[...]
-
Pagina 86
86 HR namjene - uporabaovealatkezadrugenamjeneilis drugimilislaboodržavanimnastavcima,može uznačajnojmjeriuvećatirazinuizloženosti - vrijemetokomkojegajealatkaisključena,ilije uključenaalisenjomeneradi,možeznačajno umanjiti?[...]
-
Pagina 87
87 HR uključivanje/isključivanje(1).Štovišepritišćete prekidačzauključivanje/isključivanje(1), brzinastrojajeveća. ● Akostrojželitepostavitiukontinuiraninačin rada,pritisniteprekidačzauključivanje/ isključivanje(1)iistovremenopritisnitetipku z[...]
-
Pagina 88
88 SR pomoćuodvijača. ● Nakonpostavljanjanovihkarbonskihčetki, pustitedastrojradibeztereta15minuta. JAMSTVO Pročitajtepriloženeuvjetejamstva. Odlaganje 8 Proizvod,dodatnaopremaipakiranjemorajubiti odvojenizaekološkiprihvatljivoodlaganje. S[...]
-
Pagina 89
89 SR 8 Nemojte bacati ovaj proizvod u neodgovarajuće kante za otpad. 9 Proizvod je u skladu sa važećim bezbednosnim standardima evropskih direktiva. Dodatna bezbednosna upozorenja za udarne bušilice ● Neobrađujtematerijalekojisadržeazbest. Smatrasedajeazbestkancerogen. ● Nositezaštitnenaočar[...]
-
Pagina 90
90 SR - прииспольз ованииинструмент авдругих цел я х илисдругими/неисправными вспомог ате льнымиприспособ лениями уровеньв оздействиявибрации мо ж ет значит ельно[...]
-
Pagina 91
91 SR rada, pritisnite i zadržite prekidač za uključivanje/ isključivanje (1) i istovremeno pritisnite prekidač za zaključavanje prekidača (2). ● Da biste isključili neprekidni rad uređaja, pritisnite prekidačzauključivanje/isključivanje([...]
-
Pagina 92
92 SR OKOLINA Odlaganje u otpad 8 Proizvod,dodatnipriboripakovanjemorate sortiratiradireciklaže. Alatzanapajanjenemojtedabacatekaokućni otpad.PoEvropskojsmernici2002/96/ECza[...]
-
Pagina 93
93 RU 5 Надевайте защитные о чки. Надевайте сре дства защиты органов слух а. A Надеав айте пылезащитную маску . I Надевайте з ащитные перчатки. D Электронная регулировка скорости. 7 Двойная из оляци[...]
-
Pagina 94
94 RU PDM1016 Напряжениесе типитания В~ 220-240 Частота сетипитания Гц 50 Потреб ляемаямощность В т 1.050 Скорость без нагрузки мин -1 0 -1.100/0-[...]
-
Pagina 95
95 RU к люч зажимногопа трона(12)против часовойстре лки. ● Извлекит есверло(14)иззажимног о патрона(7). ● Закройтезажимнойпа трон(7),повернув к люч зажимногопа тр?[...]
-
Pagina 96
96 RU ● Поставь тесвер л оназаго товку . ● Включитемашину . ● Ненажимайтенамашинуслишкомсильно. Пустьмашинарабо таетсама. ● Выключитемашинуипере д тем, ка?[...]
-
Pagina 97
97 UA PDM1016 Дякуємо вам за купівлю про дукту компанії Ferm. Здійснюючикупів лю,виотримуєтевідмінний товар відодног озведучихпост ачальників у[...]
-
Pagina 98
98 UA Якщо інструментабоо дназкомплек туючих упала,перевірт еінструмент та комплект уючу щодо пошкоджень. Якщо необхідно,замінітькомплектуючу . ● Післявстанов л[...]
-
Pagina 99
99 UA 10. Обме жувачглибини 1 1. Кришкавугільноїщітки 12. Ключза тискногопа трона 13. Т римачключазатискног опатрона 4 Перед збиранням зав жди вимикайте ін?[...]
-
Pagina 100
100 UA 2 Забороняється встанов лювати швидкість під час роботи. ● Повернітько ліщаткорегу люванняшвидкості (3)заго динниковоюстрілкою щоб збільшитимаксимальнушвидкість ?[...]
-
Pagina 101
101 EL Забороняєтьсявикидатие лек троінструменти упобут овівідходи.ВідповіднодоДирективи ЄС2002/96/ECпровідхо диелектричного іе лектронн?[...]
-
Pagina 102
102 EL I Φοράτε γάντια ασφαλείας. D Κυμαινόμενη ηλεκτρονική ταχύτητα. 7 Διπλά μονωμένο. 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλ α δοχεία. 9 Τ ο προϊόν συμμορφώνεται με τ α ισχύοντα πρό τυπα ασφαλεί?[...]
-
Pagina 103
103 EL PDM1016 Ακουστικήπίεση(L pa ) dB(A) 96 Ακουστικήισχύς(L wa ) dB(A) 107 Αβεβαιότητα(K) dB(A) 3 ¢È¿ÙÚËÛË ÛÙÔ Û΢Úfi‰ÂÌ· m/s 2 ahD:12.44m/s 2 k=1.63m/s 2 ¢È¿ÙÚËÛË ÛÙÔ [...]
-
Pagina 104
104 EL ρύθμιση το μέγιστοβάθοςδιάτρησης. ● Χαλαρώστετηβοηθητικήλαβή(9). ● Εισάγετε τον οδηγόβάθους(10)στην οπ ή της βοηθητικήςλαβής(9). ● Ρυθμί?[...]
-
Pagina 105
105 EL απόσκόνη και βρωμιές.Εάναπαιτείται, χρησιμοποιήστεέναμαλ ακό,υγρόύφασμαγια νααφαιρέσετετησκόνη και τιςβρωμιέςαπό τιςσχισμέςεξαερισμού. ● Ελέγξτ?[...]
-
Pagina 106
106 BG PDM1016 Благ одаримВизапокупкатана този продукт наFerm. Закупувайки го, Вие ста вате притежа те лна от личенпродукт ,доставен от един ?[...]
-
Pagina 107
107 BG оста вете машина тадаработа на пр азен х од набе зопасномясто.Акомашинатавибрира силно,ве днагаяизключе те,изваде те щепсе ла от к онтактаисеопитай[...]
-
Pagina 108
108 BG 12. Ключзапа тронника 13. Държачнаклю чазапатронника 4 Преди да пристъпите към сглобяв ане, винаги изклю чвайте машината и изв аждайте щепсела от контакт[...]
-
Pagina 109
109 BG посок ат анавър тене(4)наляво. ● Зав ъртенеобра тноначасовник оват а стре лк аплъзнет епревключват еляна посок ат анавър тене(4)надясно. ?[...]
-
Pagina 110
11 0 BG 8 Продуктът ,приставкитеиопаковкататр ябва дасеизхв ърлятраз делнос цел безопасноза околна тасредарециклиране. ?[...]
-
Pagina 111
111[...]
-
Pagina 112
11 2[...]
-
Pagina 113
11 3[...]
-
Pagina 114
11 4 DECLARA TION O F CO NFORMITY (GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: Der Herstellererklärt eigenverantwortlich,dass dieses Produkt de[...]
-
Pagina 115
11 5 2 11 12 1 52 53 3 43 56 45 4 61 Position Description No. 407319 Depth gauge 407317 Handle 407387 Bolt left M6x25 (chuck drill) 407380 Chuck drill 407322 Knock mechanism 407320 Rotor 407321 Stator 407314 Brush hold cover 407313 Brush (set) 407315 Brush hold cap 407316 Switch 1 2 3 4 11 +12 43 45 52 53 56 61 Spare parts list[...]