Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Thermostats
Grässlin Thermio 713
4 pagine -
Thermostats
Grässlin Famoso 600
16 pagine -
Thermostats
Grässlin Chronostat 1000
5 pagine -
Thermostats
Grässlin Thermio 513
10 pagine -
Thermostats
Grässlin Thermio 402
10 pagine -
Thermostats
Grässlin Feeling OpenTherm
162 pagine -
Thermostats
Grässlin Thermio 703
4 pagine -
Thermostats
Grässlin Famoso 555
47 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Grässlin Feeling OpenTherm. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Grässlin Feeling OpenTherm o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Grässlin Feeling OpenTherm descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Grässlin Feeling OpenTherm dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Grässlin Feeling OpenTherm
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Grässlin Feeling OpenTherm
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Grässlin Feeling OpenTherm
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Grässlin Feeling OpenTherm non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Grässlin Feeling OpenTherm e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Grässlin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Grässlin Feeling OpenTherm, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Grässlin Feeling OpenTherm, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Grässlin Feeling OpenTherm. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Auto 2 42 82 122 feeling OpenTherm Bedienungsanleitung Operating Manual Instruzioni per l‘uso Bedieningshandleiding DE EN IT NL[...]
-
Pagina 2
2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise �������������������������������������� 4 Angaben zum Gerät ��������������������������������������� 5 Gerätebeschreibung?[...]
-
Pagina 3
3 DE Inbetriebnahme 17 Einstellungen [...]
-
Pagina 4
4 Sicherheitshinweise • Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen! • Beachten Sie die nationalen V orschriften und Sicherheitsbedingungen • Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der Gewährleistung und Garantie Lesen und beachten Sie diese Anl[...]
-
Pagina 5
DE 5 Gerätebeschreibung Digitale Raumthermostatuhr mit modulierender Brennsteuerung, welche die Steuerung und Programmierung von Brauchwasser - und Heizungsanwendungen durch die Übertragung von Daten zwischen der Raumthermostatuhr und dem Boiler ermöglicht Die Raumthermostatuhr verfügt über verschiedene Betriebsmodi sowie zusätzliche Eing?[...]
-
Pagina 6
6 T echnische Daten Maße H x B x T (mm) 87 x 154 x 27 Gewicht (g) 200 Spannungsversorgung OT -Bus von Boiler (optional: Batterien 1,5 V AA LR6) Batterielebensdauer 2 Jahre (Abhängig von der Schalthäugkeit) Gangreserve > 1h (ohne optionale Batterien) Anschlussart OT -Bus – Schraubklemmen / 1,5 mm 2 externe Eingänge – Steckklemmen / 1,0[...]
-
Pagina 7
DE 7 Wärmemessung (Heizsystem) 3 K/Stunde Raumtemperaturanzeige +0°C + 50°C Programmierung Wochenprogramm mit bis zu 48 Zeit- und T emperaturprogrammen Vorprogrammierte Programme 4 + 1 Benutzerdeniert Schutzklasse II Schutzart IP40 Displaybeleuchtung Ja / hellblau Externer Eingang – analog - spannungsfrei – digital - Sensor NTC [...]
-
Pagina 8
8 1.5 m Gerät öffnen Wandbefestigung Installation und Montage[...]
-
Pagina 9
DE 9 click! click! ALKALINE ALKALINE 2x1,5 V Ty pe AA A B 4 G 5 Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft! ! Gerät schließen Anschluss / Anschlussplan Batterien einlegen (optional) Verwenden Sie 2 x 15 V AA LR6 (Für Hintergrund- beleuchtung, falls der Boiler kein Smart Power unterstützt) Externe Eingänge digital ext[...]
-
Pagina 10
10 Bedienung und Einstellung Bedienhinweise • Blinkende T exte signalisieren eine notwendige Eingabe Erfolgt innerhalb von 2 Minuten keine Eingabe, kehrt das Gerät in den Automatikbetrieb zurück • Bestätigen Sie alle Eingaben mit OK. • Gesicherte Einstellungen werden im Datenspeicher abgelegt • Das Histogramm zeigt das programmi[...]
-
Pagina 11
DE 11 °C OFF °C Set Auto am pm feeling ot A B C D E F A V erschiebbare Geräteabdeckung B T asten für manuelle Override-Funktion (Override-T asten) C Fenster D T astatur E Batteriefach F Display Baugruppenbeschreibung[...]
-
Pagina 12
12 °C OFF °C Set Auto am pm A B C D1, D2 F M L K G H I J E N Display-Anzeige A Aktueller Wochentag (1 = Montag, 2 = Dienstag, ) B Betriebsstunden C Batterie Sta tus D1 Antennensymbol: Kommunikation EIN; blinkt bei Datentransfer D2 Antennensymbol durchgestrichen: Kommunikationsproblem E Uhrzeit, 12h oder 24h Format F Betriebsmodus G Symbo[...]
-
Pagina 13
DE 13 A G B H C D E F Funktionstasten A +/– T asten um T emperatur , T a ge, Stunden und Ereignisse einzustellen B MODE -T aste zur Auswahl der verfügbaren Betriebsmodi C INFO -T aste zur Abfrage wichtiger Einstellungen SET -T aste für Einstellungen nach der Inbetriebnahme (Drücken und halten Sie die T aste für 5 Sekunden) D ?[...]
-
Pagina 14
14 IN OUT MOD CH DHW AUTOMODE x 7 x 7 Funktionstasten – Direktzugriff Info Menü Hier können Sie folgende Informationen abrufen: • aktuelle Raumtemperatur (IN) • aktuelle Außentemperatur (OUT) • Modulations-Level in % (MOD) • Programme – Zentralheizung (CH) • Programme – Brauchwasser (DHW) Betriebsmodus Hier können Sie folgende B[...]
-
Pagina 15
DE 15 AKTUELLE TEMP. EINGESTELL TE TEMP. T emperaturmenü – Zentralheizung Hier können Sie die aktuelle (ACt) und eingestellte (SEt) Heiztemperatur ansehen[...]
-
Pagina 16
16 AKTUELLE TEMP. EINGEST. TEMP. ON, OFF, TIMED TEMP. EINSTELLEN T emperaturmenü – Brauchwasser Hier können Sie die Brauchwassertemperatur kontrollieren und einstellen 1 Drücken Sie die DHW -T aste Z Anzeige der aktuellen Wassertemperatur Z Anzeige der eingestellten Wassertemperatur 2 Wählen Sie wann Brauchwasser benötigt wird: ON[...]
-
Pagina 17
DE 17 JAHR MONAT TAG STUNDEN MINUTEN PROGRAMM CH oder DHW ... Datum und Uhrzeit einstellen Abfolge zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit bei der Inbetriebnahme 15/06/2011 erscheint als Werkseinstellung Inbetriebnahme Batterien einlegen oder mit OpenTherm Boiler verbinden * • Mit den +/– T asten können Sie Jahr , Monat, T ag, Stunde [...]
-
Pagina 18
18 DATE 1-3 JAHR MONAT TAG • Mit den +/– T asten können Sie Jahr , Monat, T ag, Stunde und Minute einstellen • Drücken Sie OK um die Auswahl zu bestätigen • Das Einstellen der Uhrzeit erfolgt auf die gleiche Weise wie das Einstellen des Datums Datum und Uhrzeit einstellen Mit den +/– T asten können Sie wählen zwischen: – 1[...]
-
Pagina 19
DE 19 PROG 3-3 5 sek. NEW 1-3 NEW CH 1-2 PROG CH TAG PROG P1...P4 PROGRAMM BEARBEITEN Neues Programm – Zentralheizung (CH) 1 Drücken Sie die SET/INFO -T aste für 5 Sekunden 2 Wählen Sie PROG 3-3 OK 3 Wählen Sie NEW 1-3 OK 4 Wählen Sie NEW CH 1-2 OK 5 Gewünschte T age wählen ( oder Z -T aste) Wählen S[...]
-
Pagina 20
20 P3 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C 20°C 18°C 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P1 P2 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P4 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C Programm auswählen Jedem Wochentag oder T agesblock muss ein Programm P1, P2, P3, P4 (vordefiniert) oder Pd (benutzerdefiniert) zugeordnet werden 6 Gewünschtes Programm wählen +/– und mit OK [...]
-
Pagina 21
DE 21 Wenn gewünscht können Sie die vordenierten Programme P1-P4 modizieren oder unter Pd ein eigenes Programm erstellen Benutzen Sie die +/– T asten um die T emperatur Schrittweise um 0,5°C zu erhöhen/verringern Benutzen Sie die oder Z -T aste um je 30 Minuten vorwärts/rückwärts zu gehen Der zuvor eingestellte T emperat[...]
-
Pagina 22
22 PROG 3-3 NEW 1-3 NEW DHW 2-2 PROG. DHW TAG PROG. P1...P4 PROGRAMM BEARBEITEN 5 sek. Neues Programm – Brauchwasser (DHW) 1 Drücken Sie die SET/INFO -T aste für 5 Sekunden 2 Wählen Sie PROG 3-3 OK 3 Wählen Sie NEW 1-3 OK 4 Wählen Sie NEW DHW 2-2 OK 5 Gewünschte T age wählen ( oder Z -T aste) Wählen [...]
-
Pagina 23
DE 23 P3 EIN EIN EIN EIN EIN AUS AUS AUS AUS AUS AUS P1 P4 P2 EIN EIN EIN EIN AUS AUS AUS AUS AUS 6 Gewünschtes Programm wählen +/– und mit OK bestätigen Programm auswählen Jedem Wochentag oder T agesblock muss ein Programm P1, P2, P3, P4 (vordefiniert) oder Pd (benutzerdefiniert) zugeordnet werden Pd Benutzerdeniertes Progra[...]
-
Pagina 24
24 Wenn gewünscht können Sie die vordenierten Programme P1-P4 modizieren oder unter Pd ein eigenes Programm erstellen Benutzen Sie die +/– T asten um die Brauchwasseraufbereitung EIN oder AUS zu schalten Benutzen Sie die oder Z -T aste um je 30 Minuten vorwärts/rückwärts zu gehen Der zuvor eingestellte Wert (EIN/AUS) wird [...]
-
Pagina 25
DE 25 PROG 3-3 EDIT 2-3 EDIT CH 1-2 EDIT CH TAG TEMP. EINSTELLEN *) PROG 3-3 DEL 3-3 DEL CH 1-2 DEL CH TAG *) *) Drücken Sie die T aste für 5 Sekunden *) Drücken Sie die T aste für 5 Sekunden Programm bearbeiten Programm löschen[...]
-
Pagina 26
26 Betriebsmodi Drücken Sie die MODE -T aste so oft, bis der gewünschte Betriebsmodus erscheint und bestätigen Sie mit OK. Drücken Sie die MODE - oder ESC -T aste für 5 Sekunden um den jeweiligen Betriebsmodus vorzeitig zu beenden Die Raumthermostatuhr kehrt anschließend in den Automatikbetrieb zurück Automatikbetrieb Symbol: (bei raum[...]
-
Pagina 27
DE 27 gewünschte T emperatur ein Eine Bestätigung mit OK ist nicht erforderlich Der eingestellte Wert gilt für die aktuelle Periode und bleibt bis zum nächsten Programmwechsel (Zeit und T emperatur) erhalten Um in den Automatikbetrieb zurück zu kehren drücken Sie die oberen T asten für 3 Sekunden oder öffnen Sie den Gehäusedeckel [...]
-
Pagina 28
28 Absenk-T emperatur -Modus Symbol: Im Absenk-T emperatur-Modus wird die T emperatur für den aktuellen T ag auf einen Wert eingestellt (werkseitige Voreinstellung: 15°C) Bei beginn des nächsten T ages (00:00 Uhr) kehr der Raumthermostat in den Automatikbetrieb zurück Die Absenk-T emperatur kann im Benutzer- Menü eingestellt werden Dr[...]
-
Pagina 29
DE 29 Mit den +/– T asten können Sie T emperatur , Datum und Zeit einstellen Drücken Sie die OK -T aste um die Auswahl zu bestätigen Drücken Sie die MODE -T aste um den Ferienmodus vorzeitig zu beenden Drücken Sie die ESC -T aste um die Einstellungen des Ferienprogramms zu ändern OFF-Modus Symbol: Dieser Modus schaltet das Syste[...]
-
Pagina 30
30 Drücken Sie gleichzeitig die T asten OK , MODE und SET/INFO für 3 Sekunden, bis das Installations- Menü ( INSTALLERS MENu ) angezeigt wird Unter ExTERNAL INPuT (ExT) können Sie den externen Eingang konfigurieren Präsenzmelder (DIGI) Wenn Sie einen Präsenzmelder an den externen Eingang anschließen, müssen Sie im Installations-Menü [...]
-
Pagina 31
DE 31 Fenster -/T ürenkontakt (DIGI) Wenn Sie einen F enster-/T ürenkontakt an den externen Eingang anschließen, müssen Sie im Installations-Menü unter ExTERNAL INPuT (ExT) die Einstellung udC (Fenster -/T ürenkontakt) wählen Die Anschlussart des Fenster -/T ürenkontakts muss ein Schließer-Kontakt sein Nach Anschluss des Fenster -/T [...]
-
Pagina 32
32 den Komfort- oder Absenk-T emperatur-Modus ( + / + ) Dieser Betriebsmodus wir so lange ausgeführt bis der T elefonfernschalter wieder deaktiviert wird oder Sie die ESC -T aste drücken Die Raumthermostatuhr kehrt anschließend in den Automatikbetrieb zurück Außentemperatursensor (O TS) Eine außentemperaturabhängige Regelung (OTC) e[...]
-
Pagina 33
DE 33 Benutzer -Menü Folgende Einstellungen sind möglich: Displaybeleuchtung (D_t) Einschalten der Displaybeleuchtung (5, 10 oder 15 Sekunden) Displayhelligkeit (D_B) Einstellen der Displayhelligkeit (0 = AUS, , 4 = 100%) Displaykontrast (D_C) Einstellen des Displaykontrasts (0 = min , , 15 = max) Komfort-T emperatur (COT)[...]
-
Pagina 34
34 Installations-Menü Folgende Einstellungen sind möglich: Maximal T emperatur (HIT) Einstellen der maximal T emperatur für Programme (Zentralheizung) max W ert: +32°C, voreingestellter Wert: +32°C Minimal T emperatur (LO T) Einstellen der minimal T emperatur für Programme (Zentralheizung) min W ert: +7°C, voreingestellter Wert: +15°C[...]
-
Pagina 35
DE 35 Legionellenfunktion (ALG) Einstellen der Legionellenfunktion: ON (EIN) oder OFF (AUS) Um die Entwicklung von Krankheitskeimen im Brauchwasserspeicher während längerer Stillstandsperioden zu verhindern, wird das Brauchwasser einmal wöchentlich (Mittwoch, 2:00 Uhr) für eine Stunde auf 70°C aufgeheizt (Nur verfügbar wenn ein separater B[...]
-
Pagina 36
36 Wärme-Gradient (THL) Einstellen der Geschwindigkeit/Zeit um die gewünschte Raum- temperatur zu erreichen: 1°C/Stunde, 2°C/Stunde oder 4°C/Stunde (nur verfügbar wenn Optimum-Start (OPS) auf ON gestellt ist) OTC Regulation (O TC) Einstellen der OTC Regulation auf ON (EIN) oder OFF (AUS) Installations T yp (ITC) Einstellen des Heiztyps: 1, 2,[...]
-
Pagina 37
DE 37 Außentemperaturabhängige Regelung (O TC) Bei außentemperaturabhängiger Regelung werden Start- und Endpunkt der Heizkurve eingestellt Diese können Sie im Installations-Menü unter INST_TyPE einstellen Für eine vorübergehende T emperaturänderung kann die Heizkurve mit den T asten verschoben werden, siehe manueller Override Seite 3[...]
-
Pagina 38
38 Heizungstyp Einstellbereich Vorlauf-/Rücklauftemperatur Radiatorheizung Hochtemperatur +90°C / +70°C Radiatorheizung Mitteltemperatur +70°C / +50°C Radiatorheizung Tieftemperatur +50°C / +35°C Fußbodenheizung Tiefsttemperatur +40°C / +30°C Heizungstyp Menu- auswahl* HK-Startpunkt HK-Endpunkt P-Verschiebung Absenkung 90/70 System 1 +30?[...]
-
Pagina 39
DE 39 Manueller Override (bei außentemperaturabhängiger Regelung) Symbol: + otc Bei außentemperaturabhängiger Regelung können Sie mit der manuellen Override Funktion die aktuelle Heizkurve parallel verschieben, um die Raumtemperatur zu erhöhen oder verringern Mit den T asten stellen Sie den gewünschten Sollwert von -5 bis +5 ein, d h?[...]
-
Pagina 40
40 Fehlermeldungen Sobald ein Fehler auftritt erscheint das Warnsymbol auf dem Display X Drücken Sie die SET/INFO -T aste um den Fehlercode zu sehen Fehlercode Beschreibung 000 Fehlerhafte Verbindung – Keine Kommunikation mit Boiler 001 Fehler – Boiler gesperrt 002 zu niedriger Wasserdruck (Zentralheizung) 003 Fehler Gas/Flamme (Boiler)[...]
-
Pagina 41
DE 41 e Learning by GRÄSSLIN Entsorgung / Recycling Das Verpackungsmaterial ist nach den gesetzlichen Bestimmungen und V erordnungen sachgerecht zu entsorgen Für die Entsorgung defekter Systemkomponenten oder des Systems nach der Produktlebensdauer beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Entsorgen Sie fachgerecht, dh getrennt nach Mate[...]
-
Pagina 42
42 T able of Contents Safety Instructions ��������������������������������������� 44 Information about the device ����������������������� 45 Description of the device ?[...]
-
Pagina 43
43 EN Start-up 57 Settings ?[...]
-
Pagina 44
44 Safety Instructions • T o avoid injuries, the device must be connected and mounted by a skilled electrician only! • Please observe the national regula tions and safety instructions • Interventions and changes to the device will invalidate the warranty and guaranty rights Read and observe these instructions to guarantee a perfect func[...]
-
Pagina 45
45 EN Description of the device Digital room thermostat clock with modulating burner control, which allows control and programming of service water and hea ting applications by transmitting data between the room thermostat clock and the water heater The room thermostat clock has different operating modes and additional inputs for connecting acc[...]
-
Pagina 46
46 T echnical data Dimensions H x W x D (mm) 87 x 154 x 27 Weight (g) 200 Power supply Water heater OT bus (optionally: batteries 15 V AA LR6) Service life of batter y 2 years (depending on frequenc y of switching) Power reserve > 1h (without optional batteries) Connection type OT bus – screw terminals / 15 mm 2 external inputs – plug-[...]
-
Pagina 47
47 EN Heat measurement (heating system) 3 K/hour Room temperature display +0°C + 50°C Programming Weekly program containing up to 48 time and temperature programs Pre-programmed programs 4 + 1 user -dened Protection class II Protection type IP40 Display lighting Y es / light-blue External input – analog - no voltage – digital - se[...]
-
Pagina 48
48 1.5 m Opening the device Wall mounting Installation and mounting[...]
-
Pagina 49
49 EN click! click! ALKALINE ALKALINE 2x1,5 V Ty pe AA A B 4 G 5 Connection and mounting must be performed by a professional electrician! ! Closing the device Connection / Wiring diagram Inserting batteries (optional) Use 2 x 15 V AA LR6 (For backlight, if the water heater does not support smart power ) External inputs digital ext temp [...]
-
Pagina 50
50 Operation and conguration Operating information • Flashing texts signal that an entry is required If you do not enter anything within two minutes, the device switches back to automatic operation • Confirm all entries by pressing OK • Saved settings are stored in the data memor y • The histogram shows the programmed tempe[...]
-
Pagina 51
51 EN °C OFF °C Set Auto am pm feeling ot A B C D E F A Sliding device cover B Keys for manual override function (override keys) C Window D Keypad E Battery compartment F Display Description of the assembly groups[...]
-
Pagina 52
52 °C OFF °C Set Auto am pm A B C D1, D2 F M L K G H I J E N Display A Current weekday (1 = Monday , 2 = T uesday , ) B Operating hours C Batter y status D1 Antenna symbol: Communication ON; flashing during data transfer D2 Antenna symbol crossed out: Communication problem E Time, 12h or 24h format F Operating mode G Symbol for room /out[...]
-
Pagina 53
53 EN A G B H C D E F Function keys A +/– keys to set temperature, days, hours and events B MODE key to select the available operating modes C INFO key for the inquiry of important settings SET key for settings after start-up (press the key and hold it down for 5 seconds) D DHW key ( Z key) for displaying and controlling the d[...]
-
Pagina 54
54 IN OUT MOD CH DHW AUTOMODE x 7 x 7 Function keys – Direct access Info Menu Here you can retrieve the following information: • Current room temperature (IN) • Current outdoor temperature (OUT) • Modulation level in % (MOD) • Programs – central heating (CH) • Programs – domestic hot water (DHW) Operating mode Here you can select th[...]
-
Pagina 55
55 EN ACTUAL TEMP. SET TEMP. T emperature menu – central heating Here you can view the actual (ACt) and set (SEt) heating temperatures[...]
-
Pagina 56
56 ACTUAL TEMP. SET TEMP. ON, OFF, TIMED SET TEMP. T emperature menu – domestic hot water Here you can control and set the domestic hot water temperature 1 Press the DHW key Z Displays the current water temperature Z Displays the set water temperature 2 Select when domestic hot water is required: ON (ON) = all-day domestic water prepar[...]
-
Pagina 57
57 EN YEAR MONTH DAY HOURS MINUTES PROGRAM CH or DHW ... Set date and time Sequence for setting the date and time during start-up 15/06/2011 appears as default setting Start-up Insert batteries or connect to OpenTherm water heater * • Use the +/– keys to set year , month, day , hour and minute • Press OK to confirm the selection ?[...]
-
Pagina 58
58 DATE 1-3 YEAR MONTH DAY • Use the +/– keys to set year , month, day , hour and minute • Press OK to confirm the selection • The time is set in the same way as the date Set date and time The +/– key can be used to select between: – 1-3 = Setting the date – 2-3 = Setting the time – 3-3 = Setting the programs (central heati[...]
-
Pagina 59
59 EN PROG 3-3 5 sec. NEW 1-3 NEW CH 1-2 PROG CH DAY PROG P1...P4 EDIT PROGRAM New program – central heating (CH) 1 Press the SET/INFO key for 5 seconds 2 Select PROG 3-3 OK 3 Select NEW 1-3 OK 4 Select NEW CH 1-2 OK 5 Select desired days ( or Z key) Select between: • Complete week: 1-7 • Working week: 1[...]
-
Pagina 60
60 P3 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C 20°C 18°C 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P1 P2 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P4 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C Select program Each weekday or day block must be assigned a program P1, P2, P3, P4 (predefined) or Pd (user -defined) 6 Select desired program +/– and confirm by pressing OK Pd User -dene[...]
-
Pagina 61
61 EN If desired, you can modify the predened programs P1-P4 or create your own program under Pd Use the +/– keys to increase/decrease the temperature stepwise by 05°C Use the or Z key to go forward/ backward by 30 minutes each The previously set temperature will be applied 7 Press OK to save the settings[...]
-
Pagina 62
62 PROG 3-3 NEW 1-3 NEW DHW 2-2 PROG. DHW DAY PROG. P1...P4 EDIT PROGRAM 5 sec. New program – domestic hot water (DHW) 1 Press the SET/INFO key for 5 seconds 2 Select PROG 3-3 OK 3 Select NEW 1-3 OK 4 Select NEW DHW 2-2 OK 5 Select desired days ( or Z key) Select between: • Complete week: 1-7 • Working w[...]
-
Pagina 63
63 EN P3 ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF P1 P4 P2 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF 6 Select desired program +/– and confirm by pressing OK Select program Each weekday or day block must be assigned a program P1, P2, P3, P4 (predefined) or Pd (user -defined) Pd User -dened program[...]
-
Pagina 64
64 If desired, you can modify the predened programs P1-P4 or create your own program under Pd Use the +/– keys to switch the domestic hot water preparation to ON or OFF Use the or Z key to go forward/ backward by 30 minutes each The previously set value (ON/OFF) will be applied 7 Press OK to save the settings T o activa[...]
-
Pagina 65
65 EN PROG 3-3 EDIT 2-3 EDIT CH 1-2 EDIT CH DAY EDIT TEMPERATURE *) PROG 3-3 DEL 3-3 DEL CH 1-2 DEL CH TAG *) *) Press the key for 5 seconds *) Press the key for 5 seconds Edit program Delete program[...]
-
Pagina 66
66 Operating modes Keep pressing the MODE key until the desired operating mode a ppears and confirm by pressing OK. Press the MODE or ESC key for 5 seconds to quit the respective operating mode prematurely After that, the room thermostat c lock returns to Automatic mode Automatic mode Symbol: (with room-temperature-dependent control) + otc ([...]
-
Pagina 67
67 EN the current period and is maintained until the next program change (time and temperature) T o return to Automatic mode, press the upper keys for 3 seconds or open the housing cover and press the OK key Comfort temperature mode Symbol: In the Comfort temperature mode, the temperature for the current day is set to a value (default settin[...]
-
Pagina 68
68 Reduced temperature mode Symbol: In the Reduced temperature mode, the temperature for the current day is set to a value (default setting: 15°C) At the beginning of the next day (00:00 o'clock), the room thermostat will return to the Automatic mode The reduced temperature can be set in the user menu Press the MODE key to quit the R[...]
-
Pagina 69
69 EN Use the +/– keys to set the temperature, date and time Press the OK key , to confirm the selection Press the MODE key to quit the Vacation mode prematurely Press the ESC key to change the settings of the vacation program OFF mode Symbol: This mode switches the system off (the frost protection is retained) To activate the OFF[...]
-
Pagina 70
70 Press the OK , MODE and SET/INFO keys simultaneously for 3 seconds until the installation menu ( INSTALLERS MENu ) is displayed Under ExTERNAL INPuT (ExT) , you can configure the external input Motion detector (DIGI) If you connect a motion detector to the external input, in the installation menu under ExTERNAL INPuT (ExT) you have to sele[...]
-
Pagina 71
71 EN Window/Door contact (DIGI) If you connect a window/door contact to the external input, in the installation menu under ExTERNAL INPuT (ExT) you have to select the setting udC (window/door contact) The connection type of the window/door contact must be an NO contact After connection of the window/door contact, the room thermostat c lock w[...]
-
Pagina 72
72 This operating mode is executed until the telephone remote switch is deactivated a gain or the ESC key is pressed After that, the room thermostat clock returns to Automatic mode Outdoor temperature sensor (O TS) An outdoor temperature compensation (OTC) regulation allo ws the the water heater to respond quickly to changes of the outdoor te[...]
-
Pagina 73
73 EN User Menu The following settings are possible: Display lighting (D_t) Switches the display lighting on (5, 10 or 15 seconds) Display brightness (D_B) Sets the display brightness (0 = OFF , , 4 = 100%) Display contrast (D_C) Sets the display contrast (0 = min , , 15 = max) Comfort temperature (CO T) Sets the comfort tem[...]
-
Pagina 74
74 Installation Menu The following settings are possible: High temperature (HIT): Sets the high temperature for programs (central heating) max value: +32°C, preset value: +32°C Low temperature (LO T) Sets the lo w temperature for programs (central heating) min value: +7°C, preset value: +15°C Frost protection (FRT) Sets the frost protecti[...]
-
Pagina 75
75 EN Algae function (ALG) Sets the algae function: ON or OFF T o prevent the formation of bacteria in the domestic hot wa ter storage tank during prolonged shutdown periods, the domestic hot water is heated once a week (Wednesdays, 2:00 o'clock) to 70°C for one hour (Only available if a separate domestic hot water stora ge tank is presen[...]
-
Pagina 76
76 Heat gradient Sets the speed/time to reach the desired room temperature: 1°C/hour , 2°C/hour or 4°C/hour (only available, if optimum start (OPS) is set to ON) OTC r egulation (OTC) Set the OTC regulation to ON or OFF Installation type (ITC) Sets the heating type: 1, 2, 3 or 4 1 = 90/70 system, 2 = 70/50 system (preset), 3 = 50/35 system, 4 = [...]
-
Pagina 77
77 EN Outdoor temperature compensation (O TC) For OTC regulation, the starting and end points of the heating curve are set They can be set in the installation menu under INST_TyPE T o change the temperatures temporarily, the hea ting curve can be shifted by pressing the keys, see manual override page 79 10 20 30 40 50 60 70 80 90 +20 Outd[...]
-
Pagina 78
78 T ype of heating Setting range Supply / return temperature Radiator heating High temperature +90°C/ +70°C Radiator heating Middle temperature +70°C/ +50°C Radiator heating Low temperature +50°C/ +35°C Floor heating Lowest temperature +40°C/ +30°C T ype of heating Menu selection* HK starting point HK end point P shift Reduction 90 / 70 sy[...]
-
Pagina 79
79 EN Manual Override (with OTC regulation) Symbol: + otc With OTC regulation, you can use the manual override function to shift the current heating curve in parallel, in order to increase or decrease the room temperature Use the keys to set the desired nominal value between -5 and +5, ie, a shift in the heating curve by 5 K maximum A c[...]
-
Pagina 80
80 Error messages As soon as an error occurs, the warning symbol appears on the display X Press the SET/INFO key to see the error code Error code Description 000 Faulty connection – No communication with the water heater 001 Error – Water heater locked 002 Water pressure too low (central heating) 003 Error gas/flame (water heater) 004 Er[...]
-
Pagina 81
81 EN e Learning by GRÄSSLIN Disposal / Recycling Dispose of the packing material correctly according to legal requirements and regulations For the disposal of defective system components or of the system at the end of its service life, please observe the following informa tion: • Ensure proper disposal of the parts, ie, separating them[...]
-
Pagina 82
82 Indice Avvertenze per la sicurezza ������������������������� 84 Indicazioni relative all’apparecchio ������������� 85 Descrizione dell’apparecchio [...]
-
Pagina 83
83 IT Messa in funzione 97 Impostazioni [...]
-
Pagina 84
84 Avvertenze per la sicurezza • Per evitare lesioni, il collegamento e il montaggio vanno eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato! • Osservare le direttive nazionali e le condizioni per la sicurezza • Qualsiasi intervento o modifica all’apparecchio comporta la cessazione immedia ta della garanzia Leggere e rispettare[...]
-
Pagina 85
85 IT Descrizione dell’apparecchio Cronotermostato digitale con controllo modulante del bruciatore che permette di controllare e programmare le applicazioni con acqua industriale e riscaldamento trasmettendo i dati tra il cronotermostato e lo scaldaacqua Il cronotermostato dispone di varie modalità di funzionamento e ingressi aggiuntivi per c[...]
-
Pagina 86
86 Dati tecnici Dimensioni A x L x P (mm) 87 x 154 x 27 Peso (g) 200 Alimentazione di tensione Bus OT dello scaldaacqua (opzionalmente: batterie 1,5 V AA LR6) Durata utile della batteria 2 anni (a seconda della frequenza di commutazione) Riserva di carica > 1h (senza batterie opzionali) Tipo di collegamento Bus OT – morsetti a vite / 1,5 mm 2 [...]
-
Pagina 87
87 IT Precisione di regolazione della temperatura ± 0,5°C (20 K/h) Calorimetria (sistema di riscaldamento) 3 K/h Indicazione della temperatura ambiente +0°C + 50°C Programmazione Programma settimanale con un massimo di 48 programmi di tempo e di temperatura Programmi preprogrammati 4 + 1 denito dall'utente Classe di isolamento[...]
-
Pagina 88
88 1.5 m Aprire l’apparecchio Montaggio a parete Installazione e montaggio[...]
-
Pagina 89
89 IT click! click! ALKALINE ALKALINE 2x1,5 V Ty pe AA A B 4 G 5 Il collegamento e il montaggio vanno eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato! ! Chiudere l'apparecchio Collegamento / schema di collegamento Inserire le batterie (opzionale) Utilizzare 2 x 1,5 V AA LR6 (Per l'illuminazione di fondo se lo scaldaacqua non supp[...]
-
Pagina 90
90 Comando ed impostazione Avvertenze per l'uso • I testi lampeggianti segnalano che è richiesta un’immissione Se non viene fatta alcuna immissione entro due minuti, l'apparecchio torna al funzionamento automatico • Confermare tutte le immissioni premendo OK • Le impostazioni salvate vengono archiviate nella memoria dat[...]
-
Pagina 91
91 IT °C OFF °C Set Auto am pm feeling ot A B C D E F A Coperchio scorrevole B T asti per funzione Override manuale (tasti Override) C Finestra D T astiera E Vano batterie F Display Descrizione dei gruppi costruttivi[...]
-
Pagina 92
92 °C OFF °C Set Auto am pm A B C D1, D2 F M L K G H I J E N Indicazione display A Giorno attuale (1 = lunedì, 2 = martedì, ) B Ore di funzionamento C Stato della ba tteria D1 Simbolo dell'antenna: comunicazione ON; lampeggia durante trasferimento dati D2 Simbolo dell'antenna cancellato: problema di comunicazione E Ora, forma[...]
-
Pagina 93
93 IT A G B H C D E F T asti funzione * Premere il tasto RESET quando si ripone il cronotermostato sulla piastra di montaggio (solo se l'apparecchio funziona senza batterie) A +/– per impostare la temperatura, i giorni, le ore e gli eventi B MODE per scegliere le modalità di funzionamento disponibili C INFO per visu[...]
-
Pagina 94
94 IN OUT MOD CH DHW AUTOMODE x 7 x 7 T asti di funzione – accesso diretto Menu Info Qui si possono visualizzare le seguenti informazioni: • temperatura ambiente attuale (IN) • temperatura esterna attuale (OUT) • livello di modulazione in % (MOD) • programmi – riscaldamento centralizzato (CH) • programmi – acqua industriale (DHW) Mo[...]
-
Pagina 95
95 IT ATTUALE TEMP. IMPOSTATA TEMP. Menu delle temperature – riscaldamento centralizzato Qui si possono visualizzare la temperatura di riscaldamento attuale (ACt) e quella impostata (SEt)[...]
-
Pagina 96
96 ATTUALE TEMP. IMPOSTATA TEMP. ON, OFF, TIMED REGOLA TEMPERATURA Menu delle temperature – acqua indus- triale Qui si può controllare e impostare la temperatura dell'acqua industriale 1 Premere il tasto DHW Z Visualizzazione della temperatura attuale dell'acqua Z Visualizzazione della temperatura impostata per l'acqua 2 ?[...]
-
Pagina 97
97 IT ANNO MESE GIORNO ORA MINUTI PROGRAMMA CH o DHW ... Impostazione della data e dell’ora Impostazione della data e dell'ora durante la messa in funzione L'impostazione di fabbrica è 15/06/2011 Messa in funzione Inserire la batteria o collegare con lo scaldaacqua OpenTherm * • Premere i tasti +/– per impostare anno, mese, g[...]
-
Pagina 98
98 DATE 1-3 ANNO MESE GIORNO • Premere i tasti +/– per impostare anno, mese, giorno, ora e minuti • Premere OK per confermare la selezione • L'ora viene impostata come la data Impostazione della data e dell’ora Premere i tasti +/– per selezionare tra: – 1-3 = impostazione della data – 2-3 = impostazione dell'ora ?[...]
-
Pagina 99
99 IT PROG 3-3 5 sec. NEW 1-3 NEW CH 1-2 PROG CH GIORNO PROG P1...P4 MODIFICARE PROGRAMMA Programma nuovo – riscaldamento centralizzato (CH) 1 Premere il tasto SET/INFO per 5 secondi 2 Selezionare PROG 3-3 OK 3 Selezionare NEW 1-3 OK 4 Selezionare NEW CH 1-2 OK 5 Selezionare il giorno desiderato ( o [...]
-
Pagina 100
100 P3 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C 20°C 18°C 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P1 P2 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P4 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C Selezione del programma Ad ogni giorno o insieme di giorni deve essere assegnato un programma P1, P2, P3, P4 (predefinito) o Pd (definito dall'utente) 6 Selezionare il programma desiderato +[...]
-
Pagina 101
101 IT Se si desidera si possono modicare i programmi predeniti P1-P4 o creare un programma alla voce Pd Premere i tasti +/– per aumentare/ridurre la temperatura gradualmente di 0,5°C Premere il tasto o Z per avanzare/ retrocedere di 30 minuti La temperatura precedentemente impostata viene applicata 7 Premere OK per sal[...]
-
Pagina 102
102 PROG 3-3 NEW 1-3 NEW DHW 2-2 PROG. DHW GIO PROG. P1...P4 MODIFICARE PROGRAMMA 5 sec. Programma nuovo – acqua industriale (DHW) 1 Premere il tasto SET/INFO per 5 secondi 2 Selezionare PROG 3-3 OK 3 Selezionare NEW 1-3 OK 4 Selezionare NEW DHW 2-2 OK 5 Selezionare i giorni desiderati ( o Z tasti) S[...]
-
Pagina 103
103 IT P3 ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF P1 P4 P2 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF 6 Selezionare il programma desiderato +/– e confermare con oK Selezione del programma Ad ogni giorno o insieme di giorni deve essere assegnato un programma P1, P2, P3, P4 (predefinito) o Pd (definito dall'utente) Pd Programma denito dall&a[...]
-
Pagina 104
104 Se si desidera si possono modicare i programmi predeniti P1-P4 o creare un programma alla voce Pd Premere i tasti +/– per accendere o spegnere la preparazione dell'acqua industriale Premere il tasto o Z per avanzare/ retrocedere di 30 minuti Il valore impostato precedentemente (ON/OFF) viene applicato 7 Premere [...]
-
Pagina 105
105 IT PROG 3-3 EDIT 2-3 EDIT CH 1-2 EDIT CH GIORNO REGOLA TEMPERATURA *) PROG 3-3 DEL 3-3 DEL CH 1-2 DEL CH GIORNO *) *) Premere il tasto per 5 secondi *) Premere il tasto per 5 secondi Modica del programma Cancellazione del programma[...]
-
Pagina 106
106 Modalità di funzionamento Premere il tasto MODE finché non viene visualizzata la modalità di funzionamento desidera ta e confermare con OK. Premere il tasto MODE o ESC per 5 secondi per terminare anticipatamente la modalità di funzionamento Il cronotermostato passa di nuovo al funzionamento automa tico Funzionamento automatico Simbolo[...]
-
Pagina 107
107 IT la temperatura desiderata Non è necessario confermare con OK Il valore impostato vale per il periodo attuale e viene mantenuto fino al cambio successivo del programma (ora e temperatura) Per tornare al funzionamento automatico, premere i tasti superiori per 3 secondi o aprire il coperchio della custodia e premere il tasto OK M[...]
-
Pagina 108
108 Modalità temperatura ridotta Simbolo: Nella modalità temperatura ridotta si imposta la temperatura per il giorno attuale (preimpostazione di fabbrica: 15°C) All'inizio del giorno successivo (ore 00:00) il cronotermostato passa di nuovo al funzionamento automatico La temperatura ridotta si imposta nel menu operatore Premere il t[...]
-
Pagina 109
109 IT Premere i tasti +/– per impostare la temperatura, la data e l'oraPremere OK per confermare la selezione Premere il tasto MODE per terminare anticipatamente la modalità vacanze Premere il tasto ESC per modificare le impostazioni del programma vacanze Modalità OFF Simbolo: Questa modalità spegne il sistema (la funzione an[...]
-
Pagina 110
110 Premere contemporaneamente i tasti OK , MODE e SET/INFO per 3 secondi finché viene visualizzato il menu di installazione ( INSTALLERS MENu ) Alla voce ExTERNAL INPuT (ExT) si può configurare l'ingresso esterno Rivelatore di movimento (DIGI) Se si collega un rivelatore di movimento all'ingresso esterno, nel menu di installazion[...]
-
Pagina 111
111 IT Contatto nestre/porte (DIGI) Se so collega un contatto finestre/porte all'ingresso esterno, nel menu di installazione alla voce ExTERNAL INPuT (ExT) si deve selezionare l'impostazione udC (contatto finestre/porte) Il tipo di collegamento del contatto finestre/porte deve essere un contatto di chiusura Dopo il collegamento d[...]
-
Pagina 112
112 Questa modalità di funzionamento rimane attiva finché non si disattiva il comando telefonico o si preme il tasto ESC Il cronotermostato passa di nuovo al funzionamento automa tico Sonda termica esterna (OTS) La regolazione in base alla temperatura esterna (OTC) permette allo scaldaacqua di reagire rapidamente quando cambia la temperatu[...]
-
Pagina 113
113 IT Menu operatore Sono possibili le seguenti impostazioni: Illuminazione del display (D_t) Attivazione dell'illuminazione del display (5, 10 o 15 secondi) Luminosità del display (D_B) Impostazione della luminosità del display (0 = OFF , , 4 = 100%) Contrasto del display (D_C) Impostazione del contrasto del display (0 = min , [...]
-
Pagina 114
114 Menu di installazione Sono possibili le seguenti impostazioni: T emperatura massima (HIT): Impostazione della temperatura massima per programmi (riscaldamento centralizzato) Valore massimo: +32°C, valore preimpostato: +32°C T emperatura minima (LOT) Impostazione della temperatura minima per programmi (riscaldamento centralizzato) Valore minim[...]
-
Pagina 115
115 IT Ora DHW (HWt) Impostazione dell'ora per la preparazione dell'acqua industriale – ON = preparazione dell'acqua industriale durante tutto il giorno – OFF = nessuna preparazione dell'acqua industriale – tIM (timed) = preparazione dell'acqua industriale in base al programma Funzione antilegionella (ALG) Impostazion[...]
-
Pagina 116
116 Avvio ottimo (OPS) Impostazione dell'avvio ottimo: ON oppure OFF (la temperatura viene raggiunta all'ora impostata) Gradiente termico (THL) Impostazione della velocità/ora per raggiungere la temperatura ambiente desiderata: 1°C/ora, 2°C/ora o 4°C/ora (solo disponibile se l'avvio ottimo (OPS) è impostato a ON) Regolazione [...]
-
Pagina 117
117 IT Regolazione in base alla temperatura esterna (O TC) Per la regolazione in base alla temperatura esterna si impostano il punto iniziale e finale della curva termica Questi punti si impostano nel menu di installazione alla voce INST_TyPE Per un cambio temporaneo della temperatura si può spostare la curva termica premendo i tasti , vedi[...]
-
Pagina 118
118 Tipo di riscaldamento Gamma di regolazione T emperatura di mandata/ritorno Radiatore T emperatura alta +90°C / +70°C Radiatore T emperatura media +70°C / +50°C Radiatore T emperatura bassa +50°C / +35°C Riscaldamento a pavimento T emperatura minima +40°C / +30°C Tipo di riscaldamento Selezione del menu* Punto iniziale CT Punto finale CT[...]
-
Pagina 119
119 IT Override manuale (con la regolazione in base alla temperatura esterna) Simbolo: + otc Durante la regolazione in base alla temperatura esterna si può usare la funzione Override per spostare l'attuale curva termica in parallelo e quindi ridurre o aumentare la temperatura ambiente Premere i tasti per impostare il valore nominale deside[...]
-
Pagina 120
120 Messaggi di errore Non appena si verifica un errore, un simbolo di avvertenza viene visualizzato nel display X Premere il tasto SET/INFO per visualizzare il codice di errore Codice di errore Descrizione 000 Collegamento non corretto – Nessuna comunicazione con lo scaldaacqua 001 Errore – scaldaacqua bloccato 002 Pressione dell'a[...]
-
Pagina 121
121 IT e Learning by GRÄSSLIN Smaltimento / Riciclaggio Il materiale d’imballaggio va eliminato correttamente in conformità alle disposizioni e norma tive di legge Per lo smaltimento di componenti guasti o del sistema stesso dopo la durata utile del prodotto vanno rispettate le seguenti indicazioni: • Eliminare correttamente, cioè separan[...]
-
Pagina 122
122 Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen ���������������������������� 124 Gegevens van het apparaat ����������������������� 125 Beschrijving van het apparaat ?[...]
-
Pagina 123
123 NL Inbedrijfstelling 137 Instellingen ?[...]
-
Pagina 124
124 Veiligheidsaanwijzingen • Om letsel te vermijden mag de aansluiting en montage alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd! • Neem de nationale voorschriften en veiligheidsvoorwaarden in acht • Modificaties en wijzigingen aan het apparaat leiden tot het ver vallen van de garantie Lees en neem beslist deze handleiding in acht om[...]
-
Pagina 125
125 NL Beschrijving van het apparaat Digitale kamerthermostaatklok met modulerende brandersturing die de regeling en programmering van huishoudwater- en verwarmingstoepassingen mogelijk maakt door het uitwisselen van gegevens tussen de kamerthermostaatklok en de boiler De kamerthermostaatklok beschikt over verschillende modi en extra ingangen o[...]
-
Pagina 126
126 T echnische gegevens Afmetingen h x b x d (mm) 87 x 154 x 27 Gewicht (g) 200 Stroomvoorziening OT -bus van boiler (optioneel: batterijen 1,5 V AA LR6) Batterijlevensduur 2 jaar (afhankelijk van de schakelfrequentie) gangreserve > 1h (zonder optionele batterijen) Aansluitsoorten OT -bus – schroefklemmen / 1,5 mm 2 externe ingangen – steek[...]
-
Pagina 127
127 NL Warmtemeting (verwarmingssysteem) 3 K/uur Ruimtetemperatuurindicatie +0°C + 50°C Programmering Weekprogramma met maximaal 48 tijd- en temperatuurprogramma's Voorgeprogrammeerde programma's 4 + 1 gebruikergedenieerd Beschermingsklasse II Beveiligingsklasse IP40 Displayverlichting Ja / lichtblauw Externe ingang – ana[...]
-
Pagina 128
128 1.5 m Apparaat openen Wandbevestiging Installatie en montage[...]
-
Pagina 129
129 NL click! click! ALKALINE ALKALINE 2x1,5 V Ty pe AA A B 4 G 5 Aansluiting en montage uitsluitend door een elektromonteur! ! Apparaat sluiten Aansluiting / aansluitschema Batterijen plaatsen (optioneel) Gebruik 2 x 15 V AA LR6 (voor achtergrondverlichting, indien de boiler geen Smart Power ondersteunt) Externe ingangen digitaal ext temp[...]
-
Pagina 130
130 Bediening en instelling Bedieningsaanwijzingen • Knipperende teksten markeren een noodzakelijke invoer Geschiedt binnen 2 minuten geen invoer , keert het apparaat terug naar automatisch bedrijf • Bevestig elke invoer met OK. • Opgeslagen instellingen worden bewaard in het datageheugen • Het histogram toont het geprogrammeerde [...]
-
Pagina 131
131 NL °C OFF °C Set Auto am pm feeling ot A B C D E F A Verschuifbare afdekking B Knoppen voor handmatige override-functie (override-knoppen) C Venster D T oetsenbord E Batterijvak F Display Beschrijving van de componenten[...]
-
Pagina 132
132 °C OFF °C Set Auto am pm A B C D1, D2 F M L C G F I J E N Displaybeeld A Actuele weekdag (1 = maandag, 2 = dinsdag, ) B Bedrijfsuren C Batterij sta tus D1 Antennesymbool: Communicatie AAN; knippert bij gegevenstransfer D2 Antennesymbool doorgestreept: Communicatieprobleem E Tijd, 12h of 24h formaat F Modus G Symbool voor ruimte-/buit[...]
-
Pagina 133
133 NL A G B F C D E F Functietoetsen A +/– Knoppen om temperatuur , dagen, uren en gebeurtenissen in te stellen B MODE -Knop voor de keuze van de beschikbare modi C INFO -Knop voor het opvragen van belangrijke instellingen SET -Knop voor instellingen naar de ingebruikname (houd de knop 5 seconden gedrukt) D DHW -knop ( Z -kno[...]
-
Pagina 134
134 IN OUT MOD CH DHW AUTOMODE x 7 x 7 Functietoetsen – Directe toegang Info menu Hier kunt u de volgende informatie oproepen: • Actuele ruimtetemperatuur (IN) • Actuele buitentemperatuur (OUT) • Modulatie-level in % (MOD) • Programma's – Centrale verwarming (CH) • Programma's – Huishoudwater (DHW) Modus Hier kunt u de vol[...]
-
Pagina 135
135 NL ACTUELE TEMP. INGESTELDE TEMP. T emperatuurmenu – Centrale verwarming Hier kunt u de actuele (ACt) en ingestelde (SEt) verwarmingstemperatuur bekijken[...]
-
Pagina 136
136 ACTUELE TEMP. INGESTELDE TEM. ON, OFF, TIMED TEMPERATUUR INSTELLEN T emperatuurmenu – Huishoudwater Hier kunt u de huishoudwatertemperatuur controleren en instellen 1 Druk op de DHW -knop Z Aanduiding van de actuele watertemperatuur Z Aanduiding van de ingestelde watertemperatuur 2 Kies wanneer huishoudwater nodig is: ON (AAN) = de[...]
-
Pagina 137
137 NL JAAR MAAND DAG UUR MINUUT PROGRAMMA CH of DHW ... Datum en tijd instellen Verloop van de instelling van de datum en de td b de ingebruikname 15/06/2011 verschnt als standaardinstelling Inbedrijfstelling Batterijen plaatsen of met OpenTherm boiler verbinden * • Met de +/– knoppen kunt u jaar , maand, dag uur en minuut inste[...]
-
Pagina 138
138 DATE 1-3 JAAR MAAND DAG • Met de +/– knoppen kunt u jaar , maand, dag, uur en minuut instellen • Druk op OK om de keuze te bevestigen • Het instellen van de tijd gebeurt op dezelfde wijze als het instellen van de datum Datum en tijd instellen Met de +/– knoppen kunt u kiezen tussen: – 1-3 = instellen van de datum – 2-3 = [...]
-
Pagina 139
139 NL PROG 3-3 5 sec. NEW 1-3 NEW CH 1-2 PROG CH DAG PROG P1...P4 PROGRAMMA AANPASSEN Nieuw programma – Centrale verwarming (CH) 1 Druk 5 seconden op de SET/INFO -knop 2 Kies PROG 3-3 OK 3 Kies NEW 1-3 OK 4 Kies NEW CH 1-2 OK 5 Gewenste dagen kiezen ( of Z -knop) Kies tussen: • complete week: 1-7 • werk[...]
-
Pagina 140
140 P3 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C 20°C 18°C 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P1 P2 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P4 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C Programma kiezen Aan elke weekdag of dagblok moet een programma P1, P2, P3, P4 (voorgedefinieerd) of Pd (gebruikergedefinieerd) toegewezen worden 6 Gewenst programma kiezen +/– en met OK bevest[...]
-
Pagina 141
141 NL Indien gewenst, kunt u de voorgedenieerde programma's P1-P4 modiceren of onder Pd een eigen programma maken Gebruik de +/– knoppen om de temperatuur stap voor stap met 0,5°C te verhogen/verlagen Gebruik de of Z -knop om telkens 30 Minuten vooruit/terug te gaan De hier voor ingestelde temperatuurwaarde wordt daarb?[...]
-
Pagina 142
142 PROG 3-3 NEW 1-3 NEW DHW 2-2 PROG. DHW DAG PROG. P1...P4 PROGRAMMA AANPASSEN 5 sec. Nieuw programma – Huishoudwater (DHW) 1 Druk 5 seconden op de SET/INFO -knop 2 Kies PROG 3-3 OK 3 Kies NEW 1-3 OK 4 Kies NEW DHW 2-2 OK 5 Gewenste dagen kiezen ( of Z -knop) Kies tussen: • complete week: 1-7 • werkwee[...]
-
Pagina 143
143 NL P3 AAN AAN AAN AAN AAN UIT UIT UIT UIT UIT UIT P1 P4 P2 AAN AAN AAN AAN UIT UIT UIT UIT UIT 6 Gewenst programma kiezen +/– en met OK bevestigen Programma kiezen Aan elke weekdag of dagblok moet een programma P1, P2, P3, P4 (voorgedefinieerd) of Pd (gebruikergedefinieerd) toegewezen worden Pd Gebruikergedenieerd programma[...]
-
Pagina 144
144 Indien gewenst, kunt u de voorgedenieerde programma's P1-P4 modiceren of onder Pd een eigen programma maken Gebruik de +/– knoppen om de bereiding van huishoudwater IN of UIT te schakelen Gebruik de of Z -knop om telkens 30 Minuten vooruit/terug te gaan De hier voor ingestelde waarde (AAN/UIT) wordt daarb overgenome[...]
-
Pagina 145
145 NL PROG 3-3 EDIT 2-3 EDIT CH 1-2 EDIT CH DAG TEMPERATUUR INSTELLEN *) PROG 3-3 DEL 3-3 DEL CH 1-2 DEL CH DAG *) *) Druk 5 seconden op de knop *) Druk 5 seconden op de knop Programma bewerken Programma wissen[...]
-
Pagina 146
146 Modi Druk zo vaak op de MODE -knop tot de gewenste modus verschijnt en bevestig met OK. Druk 5 seconden op de MODE - of ESC -knop om de desbetreffende modus voortijdig te beëindigen De kamerthermostaatklok keert ver volgens terug naar de automatische modus Automatische modus Symbool: (bij een van de ruimtetemperatuur afhankelke regeli[...]
-
Pagina 147
147 NL gesloten behuizing verhogen of verlagen Met de knoppen stelt u de gewenste temperatuur in Een bevestiging met OK is niet nodig De ingestelde waarde geldt voor de actuele periode en blijft behouden tot de volgende programmawissel (tijd en temperatuur) Om naar de automatische modus terug te keren drukt u 3 seconden op de bovenste k[...]
-
Pagina 148
148 Verlaagde temperatuur -modus Symbool: In de verlaagde temperatuur-modus wordt de temperatuur voor de actuele dag ingesteld op een waarde (voorinstelling van fabriekswege: 15°C) Bij het begin van de volgende dag (00:00 uur) keert de kamerthermostaat terug naar de automatische modus De verlaagde temperatuur kan ingesteld worden in het gebr[...]
-
Pagina 149
149 NL Met de +/– knoppen kunt u temperatuur , datum en tijd instellen Druk op de OK -knop om de keuze te bevestigen Druk op de MODE -knop om de vakantiemodus voortijdig te beëindigen Druk op de ESC -knop om de instellingen van het vakantieprogramma te wijzigen OFF-modus Symbool: Deze modus schakelt het systeem uit (de vorstbeveiligi[...]
-
Pagina 150
150 Druk gelijktijdig 3 seconden op de knoppen OK , MODE en SET/INFO tot het installatie-menu ( INSTALLERS MENu ) getoond wordt Onder ExTERNAL INPuT (ExT) kunt u de externe ingang configureren Aanwezigheidsmelder (DIGI) Wanneer u een aanwezigheidsmelder op de externe ingang aansluit, moet u in het installatie-menu onder ExTERNAL INPuT (ExT) d[...]
-
Pagina 151
151 NL Venster -/deurcontact (DIGI): Wanneer u een venster -/deurcontact op de externe ingang aansluit, moet u in het installatie-menu onder ExTERNAL INPuT (ExT) de instelling udC (venster -/deurcontact) kiezen De aansluitwijze van het venster -/deurcontact moet een sluitercontact zijn Na aansluiting van het venster -/deurcontact schakelt de [...]
-
Pagina 152
152 kamerthermostaatklok afhankelijk van de instelling naar de comfort- of verlaagde temperatuur-modus ( + / + ) Deze modus wordt zo lang uitgevoerd tot de telefoonafstandsschakelaar weer gedeactiveerd wordt of u op de ESC -knop drukt De kamerthermostaatklok keert ver volgens terug naar de automatische modus Buitentemperatuursensor (O TS) [...]
-
Pagina 153
153 NL Gebruiker -menu De volgende instellingen zijn mogelijk: Displayverlichting (D_t) Inschakelen van de displayverlichting (5, 10 of 15 seconden) Displayhelderheid (D_B) Instellen van de der displayhelderheid (0 = UIT , , 4 = 100%) Displaycontrast (D_C) Instellen van het displaycontrast (0 = min , , 15 = max) Comfort-temp[...]
-
Pagina 154
154 Installatie-menu De volgende instellingen zijn mogelijk: Maximum temperatuur (HIT) Instellen van de maximum temperatuur voor programma's (centrale verwarming) max waarde: +32°C, vooringestelde waarde: +32°C Minimum temperatuur (LO T) Instellen van de minimum temperatuur voor programma's (centrale verwarming) min waarde: +7°C,[...]
-
Pagina 155
155 NL DHW tijd (HWt) Instellen van de tijd voor bereiding van huishoudwater – ON (AAN) = de hele dag bereiding van huishoudwater – OFF (UIT) = geen bereiding van huishoudwater tIM (timed) = programma-afhankelijke bereiding van huishoudwater Legionellafunctie (ALG) Instellen van de legionellafunctie: ON (AAN) of OFF (UIT) Om de ontwikkeling van[...]
-
Pagina 156
156 Optimum-start (OPS) Instellen van de optimum-start: ON (AAN) of OFF (UIT) (de temperatuur wordt op de ingestelde tijd bereikt) Warmte-gradiënt (THL) Instellen van de snelheid/tijd om de gewenste ruimtetemperatuur te bereiken: 1°C/uur , 2°C/uur of 4°C/uur (alleen beschikbaar wanneer optimum-start (OPS) op ON gezet is) OTC r egeling (OTC) [...]
-
Pagina 157
157 NL Van de buitentemperatuur afhank elijke regeling (OTC) Bij een van de ruimtetemperatuur afhankelijke regeling worden start- en eindpunt van de stooklijn ingesteld Deze kunt u in het installatie-menu onder INST_TyPE instellen Om de temperatuur tijdelijk te wijzigen kan de stooklijn met de toetsen worden verschoven, zie handmatige overrid[...]
-
Pagina 158
158 Verwarmingstype instelbereik T oevoer-/retourtemper atuur Radiatorverwarming Hoge temperatuur +90°C/+70°C Radiatorverwarming Gemiddelde temperatuur +70°C / +50°C Radiatorverwarming Lage temperatuur +50°C/+35°C Vloerverwarming Laagste temperatuur +40°C/+30°C Verwarmingstype Menu- keuze* SL-startpunt SL-eindpunt P-verschuiving Verlaging 9[...]
-
Pagina 159
159 NL Handmatige override (bij een van de buitentemperatuur afhankelijke regeling) Symbool: + otc Bij een van de buitentemperatuur afhankelijke regeling kunt u met de handmatige overridefunctie de actuele stooklijn parallel verschuiven om de ruimtetemperatuur te verhogen of te verlagen Met de knoppen stelt u de gewenste doelwaarde van -5 tot +5[...]
-
Pagina 160
160 Foutmeldingen Zodra een storing optreedt, verschijnt het waarschuwingssymbool op de display X Druk op de SET/INFO -knop om de foutcode te zien Foutcode Beschrijving 000 Gestoorde verbinding – Geen communicatie met boiler 001 Storing – Boiler geblokkeerd 002 T e lage wa terdruk (centrale verwarming) 003 Storing gas/vlam (boiler) 004 S[...]
-
Pagina 161
161 NL e Learning by GRÄSSLIN Verwijdering / rec ycling Het verpakkingsmateriaal moet volgens de wettelijke bepalingen en verordeningen vakkundig worden verwijderd Neem voor de verwijdering van defecte systeemcomponenten of het systeem na de levensduur van het product de volgende aanwijzingen in acht: • Verwijder vakkundig, dwz gesch[...]
-
Pagina 162
Grässlin GmbH Bundesstrasse 36 D-78112 St Georgen Germany Phone: +49 (0) 7724 / 933-0 Fax: +49 (0) 7724 / 933-240 www graesslinde info@graesslinde 801012737/11/11/01[...]