Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Refrigerator
Hotpoint Ariston BCB 31 AA F
56 pagine -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BCB 33 AA F
56 pagine -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BCB 332 AI
40 pagine -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BCB 31 AAA E
70 pagine -
Refrigerator
Hotpoint-Ariston E4D AA B C Quadrio
52 pagine 9.27 mb -
Refrigerator
Hotpoint Ariston EBL 20311 V
64 pagine -
Refrigerator
Hotpoint Ariston NMTM 192A FW
80 pagine -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BCB 310 AA S
48 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint Ariston EBLH 18211 F. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint Ariston EBLH 18211 F o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint Ariston EBLH 18211 F descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint Ariston EBLH 18211 F dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint Ariston EBLH 18211 F
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint Ariston EBLH 18211 F
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint Ariston EBLH 18211 F
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint Ariston EBLH 18211 F non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint Ariston EBLH 18211 F e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint Ariston in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint Ariston EBLH 18211 F, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint Ariston EBLH 18211 F, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint Ariston EBLH 18211 F. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
SBLxxxxNF SBLHxxxxNF EBLxxxxxF EBLHxxxxxF Deutsch Gebrauchsanleitungen KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 4 Beschrijving van het apparaat, 8 Beschreibung Ihres Gerätes, 12 Wechsel des Türanschlags, 16 Installation, 29 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29 W artung und Pege, 30 V orsichtsmaßregeln und Hinw[...]
-
Pagina 2
Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del aparato, 9 Descripción del aparato, 13 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 16 Instalación, 37 Puesta en funcionamiento y uso, 37 Mantenimiento y cuidados, 38 Precauciones y consejos, 39 Anomalías y soluci[...]
-
Pagina 3
3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina?[...]
-
Pagina 4
4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • SolltetrotzallerKontrollendas Gerätnichtfunktionierenund der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen ble[...]
-
Pagina 5
5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesarde todos oscontrolos, o aparelhonão funcionar e oinconveniente detectadocontinuar, contactaro Centrode As[...]
-
Pagina 6
6 1 2 4 5 7 3 6 169eps Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1 Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare la temperaturadelvanofrigorifero. èlatemperaturaottimaleabassiconsumi. èl afu nzio ne holiday(vediManutenzioneecura). OFF spegneilfr[...]
-
Pagina 7
7 1 2 4 5 7 3 6 169eps Description de l’appareil Tableau de bord 1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR pour régler la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. est la température optimale avec une faible consommation d’électricité. estlafon[...]
-
Pagina 8
8 Descripción del aparato Panel de control 1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR pararegularlatemperaturadelcompartimientorefrigerador. eslatemperaturaóptimaconbajoconsumo. eslafunciónholiday(verMantenimientoycuidados). OFF apagaelrefrigerador. 2 Bot[...]
-
Pagina 9
9 Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Selectorde FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO pararegularatemperaturadocompartimentofrigorífico. éatemperaturaidealcomconsumosbaixos. éafunçãoHoliday(vejaaManutençãoecuidados). OFF desligaocopartimentof[...]
-
Pagina 10
10 Descriere aparat Panoul de control 1 Întrerupătorul FUNCŢIONARE FRIGIDER pentru a regla temperatura din frigider . este temperatura optimală cu consum energetic redus. este funcţia Holiday (vezi Întreţinere şi curăţire). OFF opreşte frigiderul. 2 T asta SUPER COOL (răcire rapidă) pentru a micşora rapid temperatura din frigider.[...]
-
Pagina 11
11 2 1 10 6 3 9 8 7 4 5 9 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti[...]
-
Pagina 12
12 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouv[...]
-
Pagina 13
13 Descripción del aparato Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las pie[...]
-
Pagina 14
14 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possívelque na figura haja pormenoresdiferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexosnaspág[...]
-
Pagina 15
15 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare 2 Compartimentul CONSERV ARE 3 Compar[...]
-
Pagina 16
16 Reversibilità apertura porte * Presentesoloinalcunimodelli. Reversible doors * Availableonlyoncertainmodels. Réversibilité des portes * N’existequesurcertainsmodèles. Wechsel des Türanschlags * NichtbeiallenModellen. Draairichting deuren verwisselbaar * Alleenopenkelemod[...]
-
Pagina 17
I 17 Installazione ! È importanteconservare questolibrettoper poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietariosulfunzionamentoesui[...]
-
Pagina 18
18 I Indicatore TEMPERATURA * :per individuarela zonapiùfredda delfrigorifero. 1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura). 2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la man[...]
-
Pagina 19
I 19 Funzione holiday Sesi parteper unperiodo divacanza nonènecessariospegnere l’apparecchioperchéèdotato diunafunzionechepermette,con bassi consumi elettrici, di mantenere la temperatura del vano frigorifero intorno ai 15°C (per proteg[...]
-
Pagina 20
20 I Le spie sono debolmente accese. • Staccare laspina ereinserirla nellapresa dopoaverla girata susestessa. a) Suona l’allarme. a) Laportadelfrigoriferoèrimasta apertaperpiùdidueminuti. Il segnale acustico cessa alla chiusura della porta. O[...]
-
Pagina 21
GB 21 Installation ! Beforeplacing yournew applianceinto operationplease read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instr[...]
-
Pagina 22
22 GB TEMPERATURE Indicator light * : to identify the coldest area in therefrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram). 2. Ifthe word “OK” does notappear itmeans that the temperature istoohigh:adjust?[...]
-
Pagina 23
GB 23 Holiday function Tominimiseenergyusagewhen onholiday,itisnotnecessaryto switch the appliance off. The appliance has a function which allows it to maintain the temperature of the refrigerator compartment at approximately 15°C (which ca[...]
-
Pagina 24
24 GB minutes(the buzzer willstop soundingwhen youshut thedoor) or the correct switching-off procedure was not followed ( see Maintenance ). b) The alarm sounds and the two yellow indicator lights flash. b) The temperature in the freezer is toohigh. Check the [...]
-
Pagina 25
F 25 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement [...]
-
Pagina 26
26 F Indicateur de TEMPERATURE * : pour repérer la zone la plus froideàl’intérieurduréfrigérateur. 1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure). 2. Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la température est trop [...]
-
Pagina 27
F 27 Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs • Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vouséviterez[...]
-
Pagina 28
28 F ( voir Entretien ); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente laconsommationd’électricité. Anomalies et remèdes Il peutarriver quel’appareil ne fonctionnepas. Avantde téléphoner au[...]
-
Pagina 29
D 29 Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einenanderen Benutzer das Gerät stets?[...]
-
Pagina 30
30 D ABLAGEN: Sie können herausgezogen und dank entsprechender Führungen (siehe Abbildung) höhenverstellt werden, um auch große Behältnisse unterbringen zu können. Zur Höhenverstellung istesnichterforderlich,dieAblageganzherauszuziehen. Käsethermometer * : ?[...]
-
Pagina 31
D 31 Reinigung Ihres Gerätes • Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat oder einermildenSpüllaugegetränkten Schwammgereinigtwerden. VermeidenSieLöse-,Scheuer-,Bleichmittelod[...]
-
Pagina 32
32 D Endverbraucher können sich an Abfallämterder Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrerElektrohaushaltsgerätezuerhalten. Energie sparen und Umwelt schonen • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen, gut belüftbaren Ra[...]
-
Pagina 33
NL 33 Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Lees?[...]
-
Pagina 34
34 NL TEMPERATUUR aanwijzer * : hiermee onderscheidt u het koudste gedeeltevandekoelkast. 1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zie afbeelding). 2 . Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur te hoog is: zet[...]
-
Pagina 35
NL 35 • Als u het apparaat voor langere tijd uitzet moet u de binnenkant reinigenendedeurenopenlaten. Vakantiefunctie Alsuopvakantie gaatishetnietnodighet apparaatuittezetten, aangezien het is voorzien van een functie die de te[...]
-
Pagina 36
36 NL • Zet geen warme levensmiddelen in het apparaat: deze zouden de binnentemperatuur verhogen waardoor de compressor harderwerktenereengroterelektrischverbruikontstaat. • Ontdooi het apparaat als er ijsvorming plaatsvindt ( zie Onderhoud );een[...]
-
Pagina 37
E 37 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre[...]
-
Pagina 38
38 E Indicadorde TEMPERATURA * : paraindividualizar lazonamás fríadelfrigorífico. 1. Controle que enel indicador sedestaque enforma evidente OK(verlafigura). 2. Si noapareceelmensajeOKsignificaquelatemperaturaes demasiadoelevada: regule[...]
-
Pagina 39
E 39 Evitar la formación de moho y malos olores • El aparato está fabricado con materiales higiénicos que no transmiten olores. Para mantener esta característica es necesarioquelosalimentosestén siempreprotegidosybien cerrados.Estoevitarátambiénla[...]
-
Pagina 40
40 E Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al ServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequeno se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda delasiguientelista. La luz testigo verde [...]
-
Pagina 41
P 41 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietáriosobre o funcion[...]
-
Pagina 42
42 P Indicador da TEMPERATURA * : para identificar azona mais fria dofrigorífico. 1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente (vejaafigura). 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura está altadema[...]
-
Pagina 43
P 43 Função Holiday Se for partir para férias longas, não é necessário desligar o aparelho, porque o mesmo é equipado com uma função que possibilita, com um pequeno consumo de electricidade, manter a temperatura do compartimento frigorífico?[...]
-
Pagina 44
44 P Os indicadores luminosos estão acesos fracos. • Desligue a ficha e ligue-a novamente na tomada, depois da tê-larodadaparainverterospinos. a) O alarme está a tocar. a) A porta do frigorífico permaneceu aberta mais do que dois minutos. O aviso acústi[...]
-
Pagina 45
PL 45 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]
-
Pagina 46
46 PL Wskaźnik TEMPERA TURA * : w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki. 1 . Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek). 2. Jeśli na wskaźniku nie znajduje się napis OK to oznacza, że temperatura jest zbyt wysoka: przestawić pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję (zimniej) i odczekać około 10 god[...]
-
Pagina 47
PL 47 Funkcja HOLIDA Y Jeśli wyjeżdża się na wakacje, niema konieczności wyłączania lodówko-zamrażarki, ponieważ urządzenie jest wyposażone w funkcję, która służy , przy małym zużyciu energii elektrycznej, na utrzymanie temperatury w lodówce w granicach 15°C (aby chronić przed gorącem np. kosmetyki), a temperaturę zamrażarki[...]
-
Pagina 48
48 PL Anomalie i środki zaradcze W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie funkcjonowała. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego (I>patrz Serwis) sprawdzić, czy nie można rozwiązać problemu samemu i według poniższych wskazówek. Zielona lampka kontrolna ZASILANIA nie zapala się. • Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z prądem[...]
-
Pagina 49
RO 49 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]
-
Pagina 50
50 RO Indicator TEMPERA TURĂ * : pentru a identica zona cea mai rece di frigider . 1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura). 2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este prea mare. În acest caz, este necesar să deplasaţi selectorul de FUNCŢIONARE FRIGIDER mai sus (zonă mai rece) şi să aştept[...]
-
Pagina 51
RO 51 Funcţia holiday Dacă plecaţi în concediu, nu este necesar să opriţi combina, deoarece aceasta este dotată cu o funcţie care permite - cu un consum de energie minim - menţinerea temperaturii constante în frigider (15° C pentru a proteja fardurile şi produsele cosmetice) şi congelator (la minim, poziţia 1, pentru conservarea alime[...]
-
Pagina 52
52 RO 195091006.03 02/2013 Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător • Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat, protejaţi-l de razele solare directe şi de sursele de căldură. • Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideţi şi închideţi uşile cât mai repede cu putinţă. Fiecare deschidere [...]