Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Paper shredder
HSM Securio B22
71 pagine -
Paper shredder
HSM Securio AF300 4.5 x 30mm
224 pagine -
Paper Shredder
HSM HSM FA 500.2
20 pagine 1.22 mb -
Paper Shredder
HSM HSM FA 400.2
20 pagine 1.02 mb -
Paper shredder
HSM Classic 386.2
12 pagine -
Paper shredder
HSM BS14C
5 pagine -
Paper shredder
HSM BS6MS
3 pagine -
Paper shredder
HSM Securio B35 3.9mm
92 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso HSM Classic 108.2. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica HSM Classic 108.2 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso HSM Classic 108.2 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso HSM Classic 108.2 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo HSM Classic 108.2
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione HSM Classic 108.2
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature HSM Classic 108.2
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio HSM Classic 108.2 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti HSM Classic 108.2 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio HSM in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche HSM Classic 108.2, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo HSM Classic 108.2, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso HSM Classic 108.2. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING P APIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISN[...]
-
Pagina 2
2 Classic 1 08.2 08/201 1 Classic 108.2 deutsch: Aktenvernichter HSM Classic 108.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM Classic 108.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 français: Destructeur de documents HSM Classic 108.2 . . . . . . . . . . . .[...]
-
Pagina 3
08/201 1 Classic 1 08.2 3 deutsch Das robuste Schneidwerk ist unemp fi ndlich gegen Heft- und Büroklammern. Schnittbreite (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30 Kreditkarten ●● ● ● CDs ● 1 Bestimmungsgemäße V er- wendung, Gewährleistung Sehen Sie auf dem T ypenschild an der Ge- räterückseite nach, für welche Schnittbreite und Netzspannung Ihr[...]
-
Pagina 4
4 Classic 1 08.2 08/201 1 deutsch Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Schalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ordnungsgemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker . – Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Fläc[...]
-
Pagina 5
08/201 1 Classic 1 08.2 5 deutsch 3 Übersicht 4 Lieferumfang • Aktenvernichter anschlussfertig in Karton verpackt • 5 Schnittgutsäcke • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) für Geräte mit Partikelschnitt • Betriebsanleitung Zubehör • 10 Schnittgutsäcke Best.-Nr . 1.661.995.150 • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr . 1.2[...]
-
Pagina 6
6 Classic 1 08.2 08/201 1 deutsch 7 Störungsbeseitigung Papierstau Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt. Achtung Schalten Sie das Schneidwerk nicht abwechselnd vorwärts - rückwärts ( - ) . Dadurch kann der Aktenvernichter beschädigt werden. • Drücken Sie Wippschalter . Das Papier wird herausgescho- ben. • Halbiere[...]
-
Pagina 7
08/201 1 Classic 1 08.2 7 deutsch 8 Reinigung und W artung W ARNUNG Gefährliche Netzspannung! Schalten Sie den Aktenvernichter aus und ziehen Sie den Netz- stecker . Die Reinigung darf nur mit einem weichen T uch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein W asser in das Gerät eindringen. 9 Entsorgung / Recycling Elektrische un[...]
-
Pagina 8
8 Classic 1 08.2 08/201 1 deutsch 10 T echnische Daten Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt Schnittgröße (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1 2234 Schnittleistung* (Blatt) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 Gewicht 19 kg 20 kg Schnittgeschwindigkeit 80 mm/s 90 mm[...]
-
Pagina 9
08/201 1 Classic 1 08.2 9 english Shred width (mm) 3.9 5.8 1.9x15 3.9x30 Credit and charge cards ●● ● ● CDs ● 1 Proper use, warranty Check the name plate on the back of the machine to fi nd out the cutting width and mains voltage for your document shredder and observe the applicable instructions in the operating manual. Its sturdy drive [...]
-
Pagina 10
10 Classic 1 08.2 08/201 1 english W ARNING Dangerous mains voltage! Improper handling of the machine can lead to an electric shock. – Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the infor- mation on the name plate. – Make sure that the power plug is easily accessible. – Make sur[...]
-
Pagina 11
08/201 1 Classic 1 08.2 11 english 3 Machine components 4 Scope of delivery • Paper shredder , ready for connection, in carton packing • 5 Bags for shredded material • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) • Operating instructions Acces so ries • 10 waste bags, order no. 1.661.995.150 • Special cutting block oil 250 ml order No.: [...]
-
Pagina 12
12 Classic 1 08.2 08/201 1 english 7 T roubleshooting Paper jam Y ou have fed in too much paper . Notice Do not press rocker switch alter- nately forwards/backwards ( - ). Cutting unit could be damaged. • Press rocker switch . Pa per is pus hed out. • Se pa ra te pa per stack. • Press rocker switch . • Feed in pa per suc[...]
-
Pagina 13
08/201 1 Classic 1 08.2 13 english W ARNING Dangerous mains voltage! Switch off the shredder and pull out the mains plug. When cleaning only use a soft cloth and a mild soap-water solution. However , no water must enter the equipment. 9 Disposal / Recycling Electrical and electronic old de- vices contain a variety of valuable materials, but also ha[...]
-
Pagina 14
14 Classic 1 08.2 08/201 1 english 10 T echnical data Cutting type Strip cut Cross cut Shred size ( mm) 5.8 3.9 3.9 x 30 1.9 x 15 Sa fe ty ra ting German DIN 32757 – 1 2234 Cutting ca pa ci ty* (Sheet) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 Weight 19 kg 20 kg Cutting speed 80 mm/s 90 mm/s Lo ading w[...]
-
Pagina 15
08/201 1 Classic 1 08.2 15 français T aille de coupe (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30 Cartes de crédit ●● ● ● CDs ● 1 Utilisation conforme, garantie Véri fi ez sur la plaquette signalétique à l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de coupe et quelle tension du secteur votre destructeur de documents est conçu et respectez les po[...]
-
Pagina 16
16 Classic 1 08.2 08/201 1 français A VERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur ! Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution. – Véri fi ez avant de brancher la prise sec- teur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique. – [...]
-
Pagina 17
08/201 1 Classic 1 08.2 17 français 3 V ue générale 4 Ampleur de la livraison • Destructeur de documents en ordre de marche emballé dans un carton • 5 sacs pour découpures • 1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de découpage 50 ml • Notice d‘utilisation Accessoires • 10 sacs à particules n° de commande 1.661.995.150 • H[...]
-
Pagina 18
18 Classic 1 08.2 08/201 1 français 7 Elimination de défauts Bourrage de papier V ous avez introduit trop de papier à la fois. Attention Ne pas actionner l’interrupteur à bascule alternativement sur la - . Le méca- nisme de découpage peut être endommagé. • Appuyer sur l’interrupteur à bas- culesur la touche et le mainte- [...]
-
Pagina 19
08/201 1 Classic 1 08.2 19 français – si la cellule photoélectrique est couverte de poussière de papier . Nettoyez la cellule photoélectrique dans l’alimentation papier avec un pinceau ou un chiffon sec. A VERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur ! Mettre le destructeur de docu- ments à l’arrêt, débrancher la prise sect[...]
-
Pagina 20
20 Classic 1 08.2 08/201 1 français 10 Caractéristiques techniques T ype de coupe Coupe bandes Coupe croisée T aille de coupe (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Degré de sécurité DIN 32757 – 1 2234 Puissance de coupe* (feuilles) 70 g/m 2 DIN A4 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 Poids 19 kg 20 kg Vitesse de c[...]
-
Pagina 21
08/201 1 Classic 1 08.2 21 italiano Grandezza di taglio (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30 Carte di credito ●● ● ● CD ● 1 Norme d’uso, garanzia Controllare sulla targhetta posta sul lato posteriore dell’apparecchio la larghezza di taglio e la tensione di rete indicate per il distruggidocumenti e osservare le relative istruzioni riportate nel [...]
-
Pagina 22
22 Classic 1 08.2 08/201 1 italiano A VVERTENZA T ensione di rete pericolosa! L ’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche. – Prima di inserire la spina di rete, assi- curarsi che i dati della tensione e della frequenza della vostra rete elettrica coin- cidano con quelli indicati sulla targhetta. – Assicurarsi che la spina d[...]
-
Pagina 23
08/201 1 Classic 1 08.2 23 italiano 3 Panoramica 4 Fornitura • Apparecchio pronto all‘uso, imballato in cartone • 5 sacchi di raccolta • Per macchine con taglio a frammenti: 1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml) • Manuale operativo Accessori • 10 sacchetti per il materiale sminuzzato N. ordine 1.661.995.150 • Olio speciale pe[...]
-
Pagina 24
24 Classic 1 08.2 08/201 1 italiano 7 Eliminazione dei disturbi Carta inceppata È stata introdotta troppa carta in una volta sola. Attenzione Non inserire l’utensile da taglio ripetutamente in avanti e indietro ( - ). In questo modo si può danneggiare il distruggidocumenti. • Premere I‘interruttore a bilico . La carta viene [...]
-
Pagina 25
08/201 1 Classic 1 08.2 25 italiano – che la cella fotoelettrica non sia sporca per la presenza di polvere di carta. Pulire la cella fotoelettrica nell’alimenta- zione della carta con un pennello o con un panno asciutto. A VVERTENZA T ensione di rete pericolosa! Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la spina di rete. La pulizia deve essere[...]
-
Pagina 26
26 Classic 1 08.2 08/201 1 italiano 10 Dati tecnici Tipo di taglio Strisce Particelle Grandezza di taglio (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Grado di sicurezza DIN 32757 – 1 2234 Capacità di taglio* (fogli), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 Peso 19 kg 20 kg V elocità di taglio 80 mm/s 90 mm/s La[...]
-
Pagina 27
08/201 1 Classic 1 08.2 27 español T amaño de corte (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30 T arjetas de crédito ●● ● ● CD ● 1 Uso conforme al previsto, garantía Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y tensión de red está diseñada su destructora de documentos y lea los puntos[...]
-
Pagina 28
28 Classic 1 08.2 08/201 1 español ADVERTENCIA T ensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la má quina puede provocar electro- cución. – Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indi- caciones de la placa de características. – Preste atención a que e[...]
-
Pagina 29
08/201 1 Classic 1 08.2 29 español 3 V ista general 4 V olumen de suministro • Destructora de documentos empaqueta- da en cartón • 5 sacos de plegado lateral • para corte en partículas -1 botella 50 ml de aceite especial para el bloque cortador • Instrucciones de servicio Accesorios • 10 sacos de plegado lateral N.° de pedido 1.661.99[...]
-
Pagina 30
30 Classic 1 08.2 08/201 1 español 7 Solución de averías Papel atascado Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo. Atención No conmute alternativamente el mecanismo de corte en sentido hacia ade- lante/hacia atrás ( - ) pues ello podría dañar la destructora de documentos. • Pulse el interruptor basculante . El papel es[...]
-
Pagina 31
08/201 1 Classic 1 08.2 31 español – Si la célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido al polvo del papel. Limpie la célula fotoeléctrica en la ali- mentación de papel con un pincel o paño seco. ADVERTENCIA T ensión de red peligrosa. Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo se pue- de ut[...]
-
Pagina 32
32 Classic 1 08.2 08/201 1 español 10 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas T amaño de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Nivel de seguridad DIN 32757 – 1 2234 Capacidad de corte* (hojas) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 Peso 19 kg 20 kg V elocidad de corte 80 m[...]
-
Pagina 33
08/201 1 Classic 1 08.2 33 português Largura de corte (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30 Cartões de crédito ●● ● ● CDs ● 1 Utilização adequada, garantia Consulte a chapa de características loca- lizada na parte de trás do aparelho para saber para que largura de corte e tensão de rede a sua destruidora de documentos foi concebida e tenha a[...]
-
Pagina 34
34 Classic 1 08.2 08/201 1 português A VISO T ensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico. – Antes da introdução da fi cha na tomada, veri fi que se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indi- cações na chapa de características. – T enha atenção para que a[...]
-
Pagina 35
08/201 1 Classic 1 08.2 35 português 3 V ista geral 4 V olume do fornecimento • Destruidora de documentos pronta para funcionar embalada em cartão • 5 sacos de dobra lateral • Para corte em partículas - 1 garrafa óleo especial para bloco de corte (50 ml) • Instruções de operação Acessórios • 10 sacos de dobra lateral Nº. de pedi[...]
-
Pagina 36
36 Classic 1 08.2 08/201 1 português 7 Eliminação de falhas Acumulação de papel Introduziu papel em demasia de uma só vez. Nota Não accione o interruptor bascu- late alternando-o entre as posições - (avançar / recuar). A ferramenta de corte pode dani fi car-se. • Accionar o interruptor basculante e mantê-lo pressionado. ?[...]
-
Pagina 37
08/201 1 Classic 1 08.2 37 português – se a barreira luminosa está suja devido ao pó do papel. Limpe a barreira luminosa, na abertura para papel, com um pincel ou pano seco. A VISO T ensão de rede perigosa! Desligue a destruidora de docu- mentos, retire a fi cha da tomada. A limpeza só pode ser realizada com um pano macio e uma solução de[...]
-
Pagina 38
38 Classic 1 08.2 08/201 1 português 10 Dados técnicos Tipo de corte Corte em tiras Corte em partículas Largura de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Grau de segurança segundo DIN 32757 – 1 2234 Capacidade de corte* (folhas) 70 g/m 2 DIN A4 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 Peso 19 kg 20 kg V elocidade d[...]
-
Pagina 39
08/201 1 Classic 1 08.2 39 nederlands Grootte van de snip- pers (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30 Kredietkaarten ●● ● ● Cd’s ● 1 Gebruik volgens de bestem- ming, garantie Kijk op het typeplaatje aan de achterkant van het toestel na voor welke snijbreedte en netspanning uw papiervernietiger bestemd is en neem de betreffende punten in de ge- bru[...]
-
Pagina 40
40 Classic 1 08.2 08/201 1 nederlands W AARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken leiden. – Controleer voor het insteken van de net- stekker of de spanning en de frequentie van uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen. – Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk bereikbaar [...]
-
Pagina 41
08/201 1 Classic 1 08.2 41 nederlands 3 Overzicht 4 Leveringsomvang • Papiervernietiger aansluitingsbereld in doos verpakt • 5 opvangzakken • voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie (50 ml) • Gebruiksaanwijzing T oebehoren • 10 opvangzakken bestelnr . 1.661.995.150 • Fles snijblok speciaal olie (250 ml) bestelnr . 1.235.997.403 Kl[...]
-
Pagina 42
42 Classic 1 08.2 08/201 1 nederlands 7 V erhelpen van storingen Papieropstopping U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. Let op T uimelschakelaar niet afwisse- lend vooruit-achteruit bewegen ( - ). Het snijsysteem kan worden beschadigd. • T uimelschakelaar vasthouden. Papier wordt eruit geschoven. • Papierstapel halveren. [...]
-
Pagina 43
08/201 1 Classic 1 08.2 43 nederlands W AARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken. Het toestel enkel met een zachte doek en een milde zeepwateroplossing schoonma- ken. Daarbij geen water in het toestel laten binnendringen. 9 Afvoer / recycling Oude elektrische en elektronisch apparaten [...]
-
Pagina 44
44 Classic 1 08.2 08/201 1 nederlands 10 T echnische speci fi caties Wijze van snijden Stroken Snippers Grootte van de snippers (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 V eiligheidsniveau DIN 32757 – 1 2234 Snijvermogen* (bladen) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 Gewicht 19 kg 20 kg Snijsnelheid 80 mm/s[...]
-
Pagina 45
08/201 1 Classic 1 08.2 45 dansk Snitstørrelse (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30 Kreditkort ●● ● ● CD’er ● 1 Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti Se efter på typeskiltet på apparatets bag- siden, hvilken snitbredde og netspænding makulatoren er beregnet til, og vær op- mærksom på de pågældende punkter i driftsvejledn[...]
-
Pagina 46
46 Classic 1 08.2 08/201 1 dansk ADV ARSEL Farlig netspænding! Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød. – Kontrollér , at strømnettets spænding og frekvens svarer til oplysningerne på type- skiltet, før netstikket sættes i. – Sørg for , at det er nemt at nå netstikket. – Undgå, at der trænger vand ind i makula- to[...]
-
Pagina 47
08/201 1 Classic 1 08.2 47 dansk 3 Oversigt 4 Leverance • Makuleringsmaskinen er indpakket i kas- se færdig for tilslutning • 5 sidefoldeposer • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til partikelsnit • Brugsvejledning T ilbehør • 10 sidefoldeposer , best.nr . 1.661.995.150 • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) best.nr . 1.235.9[...]
-
Pagina 48
48 Classic 1 08.2 08/201 1 dansk 7 Udbedring af fejl Papirstop Der er tilført for meget papir på én gang. V igtigt Kør ikke skæreværket skiftevis fremad-tilbage ( - ). Derved kan makula- toren tage skade. • Vippekontakten trykkes og holdes inde. Papir skubbes ud. • Papirstaplen halveres. • T ryk vippekontakten ▲ ind. ?[...]
-
Pagina 49
08/201 1 Classic 1 08.2 49 dansk ADV ARSEL Farlig netspænding! Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. Rengøringen må kun foretages med en blød klud og en mild sæbevandsopløsning. I den forbindelse må der ikke trænge vand ind i apparatet. 9 Bortskaffelse / recycling Gamle elektriske og elektroniske apparater indeholder ofte værdi- fulde[...]
-
Pagina 50
50 Classic 1 08.2 08/201 1 dansk 10 T ekniske data Skæretype Strimmelskæring Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Sikkerhedstrin DIN 32757 – 1 2234 Skæreeffekt* (ark) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 Vægt 19 kg 20 kg Skærehastighed 80 mm/s 90 mm/s Indføringsbred[...]
-
Pagina 51
08/201 1 Classic 1 08.2 51 svenska Skärstorlek (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30 Kreditkort ●● ● ● CD-skivor ● 1 Ändamålsenlig användning, garanti Kontrollera typskylten på maskinens baksi- da för att se vilken klippbredd och nätspän- ning dokumentförstöraren är avsedd för och observera tillämpliga punkter i bruksanvis- ningen. Det [...]
-
Pagina 52
52 Classic 1 08.2 08/201 1 svenska V ARNING Farlig nätspänning! Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar . – Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgif- terna på typskylten innan nätkontakten ansluts. – Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. – Se till att det inte kommer in v[...]
-
Pagina 53
08/201 1 Classic 1 08.2 53 svenska 3 Översikt 4 Leveransomfång • Dokumentförstörare förpackad i kartong, klar för anslutning • 5 st sidoveckade säckar • En fl aska specialolja för skärblocket l 50 ml (Nedskärning till partiklar) • Bruksanvisning T illbehör • 10 st sidoveckade säckar Beställnr . 1.661.995.150 • Flaska speci[...]
-
Pagina 54
54 Classic 1 08.2 08/201 1 svenska 7 Störningsåtgärd Pappersstopp För mycket papper har matas in på en gång. Observera T ryck inte omväxlande på vipp- brytarens - fram-tillbaka. Skärvärket kan förstöras. • T ryck in vippbrytarens . Papperet dras ut. • Halvera den inmatande mäng- den. • T ryck in vippbrytarens [...]
-
Pagina 55
08/201 1 Classic 1 08.2 55 svenska V ARNING Farlig nätspänning! Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten. Använd endast en mjuk trasa och milt tvål- vatten för rengöringen. Det får inte komma in vatten i apparaten. 9 A vfallshantering / återvinning Uttjänade elektriska och elektro- niska apparater innehåller ofta, förutom v[...]
-
Pagina 56
56 Classic 1 08.2 08/201 1 svenska 10 T ekniska data Skärsätt Nedskärning till strimlor Nedskärning till partiklar Skärstorlek (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Säkerhetsnivå DIN 32757 – 1 2234 Skärkapacitet* (ark) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 Vikt 19 kg 20 kg Skärhastighet 80 mm/s 9[...]
-
Pagina 57
08/201 1 Classic 1 08.2 57 suomi Silpun koko (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30 Luottokortit ●● ● ● CD-levyt ● 1 T arkoituksenmukainen käyttö, takuu Katso laitteen takapuolella olevasta tyyppi- kilvestä, mikä leikkausleveys ja verkkojänni- te koskee paperisilppuriasi ja ota nämä huo- mioon käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. Laitteen luja[...]
-
Pagina 58
58 Classic 1 08.2 08/201 1 suomi V AROITUS V aarallinen verkkojännite! Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. – T arkasta ennen verkkopistokkeen pai- kalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. – Huomioi, että verkkopistokkeeseen pää- see helposti käsiksi. – Vältä [...]
-
Pagina 59
08/201 1 Classic 1 08.2 59 suomi 3 Yleiskatsaus 4 T oimituksen sisältö • Paperinsilppuri lütäntä-valmiina laatikoon pakattuna • 5 laskospussia • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä 50 ml (lyhyt sillpu) • Käyttöohje Lisätarvikkeet • 10 laskospussia, T ilausnro 1.661.995.150 • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) T ilausnro 1.235.997.40[...]
-
Pagina 60
60 Classic 1 08.2 08/201 1 suomi 7 Häiriönpoisto Paperitukos Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia . Huomio Älä kytke leikkuulaitteistoa vuoro- tellen eteen- ja taaksepäin ( - ). Paperi- silppuri saattaa vioittua. • Paina keinukytkintä . Paperi työntyy pois. • Puolita paperipino. • Paina keinukytkintä . [...]
-
Pagina 61
08/201 1 Classic 1 08.2 61 suomi V AROITUS V aarallinen verkkojännite! Kytke paperikirjasilppuri pois päältä, irrota verkkopistoke. Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella. Laittee- seen ei saa joutua vettä. 9 Hävittäminen / kierrätys Käytetyt sähköiset ja elektroniset laitteet sisältävät monia[...]
-
Pagina 62
62 Classic 1 08.2 08/201 1 suomi 10 T ekniset tiedot Leikkaustapa Suikale Hiukkasleikkaus Silpun koko (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 T urvaluokitus DIN 32757 – 1 2234 Leikkausteho* (arkkia) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 Paino 19 kg 20 kg Silppuamisnopeus 80 mm/s 90 mm/s T yöleveys 240 mm L[...]
-
Pagina 63
08/201 1 Classic 1 08.2 63 norsk Skjærebredde (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30 Kredittkort ●● ● ● CD-er ● 1 T iltenkt bruk, garanti Se merkeskiltet på apparatets bakside for hvilken kuttebredde og nettspenning maku- leringsmaskinen er beregnet for , og les de aktuelle punktene i bruksanvisningen. Det robuste skjæreapparatet er ufølsomt over[...]
-
Pagina 64
64 Classic 1 08.2 08/201 1 norsk ADV ARSEL Farlig nettspenning! Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt. – Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesi fi - kasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet. – Forsikre deg om at nettstøpselet er lett tilgjengelig. – Pass på at[...]
-
Pagina 65
08/201 1 Classic 1 08.2 65 norsk 3 Oversikt 4 Leveringsomfang • Makuleringsmaskin pakket i esken klar for tilkobling • 5 sekker for makuleringsmasse • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) for apparater med partikkelsnitt • Bruksanvisning T ilbehør • 10 sekker for makuleringsmasse best.nr . 1.661.995.150 • Skjæreblokk-spesialolj[...]
-
Pagina 66
66 Classic 1 08.2 08/201 1 norsk 7 Feilretting Papirtilstopping Du har ført inn for mye papir på en gang. Merk Ikke kjør skjæreapparatet vek- selvis fremover - bakover ( - ) . Dette kan skade makuleringsmaskinen. • T rykk på vippebryteren . Papiret skyves ut. • Halver papirbunken. • T rykk på vippebryteren . • Før[...]
-
Pagina 67
08/201 1 Classic 1 08.2 67 norsk ADV ARSEL Farlig nettspenning! Slå av makuleringsmaskinen og tekk ut nettstøpselet. Rengjøring må bare utføres med en myk klut og en mild såpeløsning. Samtidig må det ikke komme vann i apparatet. 9 Deponering / resirkulering Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder mange gan- ger materialer som [...]
-
Pagina 68
68 Classic 1 08.2 08/201 1 norsk 10 T ekniske data Skjæremåte Strimmelskjæring Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Sikkerhetsnivå DIN 32757 – 1 2234 Skjæreeffekt* (blad) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 V ekt 19 kg 20 kg Skjærehastighet 80 mm/s 90 mm/s Arb[...]
-
Pagina 69
08/201 1 Classic 1 08.2 69 Classic 108.2[...]
-
Pagina 70
70 Classic 1 08.2 08/201 1 Classic 108.2[...]
-
Pagina 71
08/201 1 Classic 1 08.2 71 Classic 108.2[...]
-
Pagina 72
72 Classic 1 08.2 08/201 1 Classic 108.2 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ T el. +44(0) 1543.272.480 Fax +44(0) 1543.272.080 info@hsmuk.co.uk www .hsmuk.co.uk HS[...]