Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Imetec B30 50 manuale d’uso - BKManuals

Imetec B30 50 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Imetec B30 50. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Imetec B30 50 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Imetec B30 50 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Imetec B30 50 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Imetec B30 50
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Imetec B30 50
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Imetec B30 50
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Imetec B30 50 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Imetec B30 50 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Imetec in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Imetec B30 50, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Imetec B30 50, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Imetec B30 50. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI HAIR STRAIGHTENER LISSEUR POUR CHEVEUX ΣΙΔΕΡΟ ΜΑΛΛΙΩΝ HAJSIMÍTÓ PRANCHA P ARA CABELOS PLANCHA P ARA PELO ПРЕСА З А КОС А ŽEHLIČKA NA VLAS Y ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВО ЛОС IT pagina GB page FR page ΕL σελίδα HU oldal PT página ES página BG страница CZ str[...]

  • Pagina 2

    1 3 4 5 6 2 T ype E8601 100-240 V 50/60 Hz 43 W [Z][...]

  • Pagina 3

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER L ’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato reda[...]

  • Pagina 4

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non [...]

  • Pagina 5

    superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua! • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrit[...]

  • Pagina 6

    di mancato utilizzo dell’apparecchio. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tec[...]

  • Pagina 7

    • Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia di lacca, schiuma per capelli o gel. • Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi. Iniziare la piega dalla nuca, pr ocedere ai lati e terminar e sulla fronte. • Durante l’uso, il riscaldamento e il raffr eddamento della piastra, posizionare l’a[...]

  • Pagina 8

    • Selezionare la temperatura desiderata in un intervallo compreso tra 130°C e 230°C a seconda del tipo di capello e dell’effetto da ottener e più o meno deciso; la temperatura può essere variata pr emendo i tasti + o - (3). • Il display LCD (1) lampeggia no a quando le piastre non raggiungono la temperatura impostata: al raggiung[...]

  • Pagina 9

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 SMAL TIMENTO L ’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve esser e smaltito in modo conforme al termine del suo ciclo di utilizzo. Ci[...]

  • Pagina 10

    HAIR STRAIGHTENER INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer , IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079. A[...]

  • Pagina 11

    SAFETY WARNINGS • The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children may not play with[...]

  • Pagina 12

    Ask the installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water! • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and check for any damage caused during transport. If in doubt, do not use [...]

  • Pagina 13

    prevent all risks. • The device must only be used on human hair. Do not use the device on animals or on wigs made of synthetic material. • Use a dry cloth to clean the appliance. Do NOT spray hairspray with the appliance switchedon.Thereisariskofre. MAIN INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND THE ACCESSORIES[...]

  • Pagina 14

    • Once nished using, leave the plates to cool down completely before putting them away . A TTENTION! After having finished using the hair straightener , ensure it has completely cooled down befor e putting it away . Never wrap the power supply cable around the appliance. USE PREP ARING THE HAIR • W ash hair as normal and comb removing[...]

  • Pagina 15

    • Once hair styling is completed, switch-off the appliance by keeping the (4) button pressed for a few seconds and disconnect the plate from the socket. Note: It is possible that steam develops during straightening; this is excess humidity in the hair that evaporates. AUTOMA TIC SHUTDOWN • The straightener switches off automatically 1 hou[...]

  • Pagina 16

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 DISPOSAL The packaging is made up of recyclable material. Dispose of it in compliance with the environmental protection standar ds. Pursuant to European Standar d 2002/96/EC, when the appliance is no longer used, it must be disposed of at the end of its use cycle in a compliant manner[...]

  • Pagina 17

    MANUEL DE MODE D’EMPLOI DU LISSEUR POUR CHEVEUX Cher client, IMETEC vous remercie pour l’achat de ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, projeté et produit en mettant au premier plan la satisfaction du client. Ce manuel de mode d’emploi a été rédigé conformément à la norme [...]

  • Pagina 18

    AVERTISSEMENTS SUR LA SECURITE • Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes de plus de 12 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes non expertes que si elles ont été au préalable instruites sur l’utilisation en toute sécurité et que si elles sont informées [...]

  • Pagina 19

    dispositif à courant différentiel- résiduel, dont le courant différentiel de fonctionnement nominal n’est pas supérieur à 30 mA (idéal 10 mA). Demandez à votre technicien un conseil à ce sujet. ATTENTION! N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau! Ne mettez[...]

  • Pagina 20

    NE PAS exposer l’appareil à l’humidité ou à l’inuenced’agentsatmosphériques(pluie,soleil). • Détacher toujoursla che del’alimentation électrique avant le nettoyage ou l’entretien et en cas de non utilisation de l’appareil. • En cas de dommage ou de mauvais fonctionnement de l?[...]

  • Pagina 21

    cheveux permettra de déterminer exactement le temps d’application pour obtenir l’effet désir é sur les cheveux. • S’assurer que les cheveux soient secs, propr es et sans aucune trace de laque, mousse pour cheveux ou gel. • Coiffer les cheveux en s’assurant qu’il n’y ait pas de nœuds. Commencer la mise en plis de la nuque, [...]

  • Pagina 22

    • À l’allumage, l’écran LCD (1) s’éclaire, indiquant la température minimum de 130°C. • Sélectionner la température désirée dans un intervalle compris entre 130°C et 230°C, selon le type de cheveu et l’ef fet à obtenir plus ou moins fort; la température peut êtr e changée en appuyant sur les touches + ou - (3). •?[...]

  • Pagina 23

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 ELIMINA TION L ’emballage du produit est composé de matièr es recyclables. L ’éliminer conformément aux normes de protection de l’envir onnement. Selon la norme européenne 2002/96/CE, l’appar eil non utilisé doit être éliminé de façon conforme à la n de son cycle[...]

  • Pagina 24

       Α γ απητ οί πελάτες, η IMETE C σας ευχ αριστεί για την αγ ορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγ ουροι ότι θα εκτιμή[...]

  • Pagina 25

                          ?[...]

  • Pagina 26

                                 [...]

  • Pagina 27

                         ?[...]

  • Pagina 28

    • Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είν αι πλήρως στεγ νά, καθαρά κ αι χωρίς κα νένα ίχ νος λ ακ, αφρού μαλλιών ή gel. • Χ τενίστε τα μαλλιά και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχ ουν κόμποι. Αρχίστ ε το χ τένισμα α[...]

  • Pagina 29

    • Επιλέξτε τη θερμοκρασία που θέλετ ε μεταξύ των 130°C κ αι 230°C σύμφωνα με τ ο ν τύπο των μαλλιών και το αποτέλεσμα που θέλετ ε να πετύχ ετε. Μπορείτε να μεταβάλλετ ε τη θερμοκρασία πατώντας τα πλ[...]

  • Pagina 30

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149  Η συσκευασία του προϊόντ ος αποτ ελείτ αι από ανακυκλώσιμα υ λικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους καν ο νισμούς για τη ν προστ ασία του περιβάλλ ο[...]

  • Pagina 31

    HAS ZNÁLA TI UT A SÍTÁS HAJSIMÍTÓHOZ K edves vásárlónk! Az IMETE C köszönetet sz eretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Bizon y osak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális gyelembe vételével ter vezett és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az Ön megelégedésére sz olgá[...]

  • Pagina 32

    BIZT ONSÁGI UT ASÍTÁSOK • Ezen kés zülék et 12 éven f elüli kisk orúak, csökk ent sz ellemi, zikai képességekkel rendelk ező sz emélyek ill. megf elelő jártassággal ne m rendelk ezők csak abban az esetben használhatják, ha a készülék használatát megelőzően megf elelő inf ormációval látták el őket a készülék [...]

  • Pagina 33

    f elsz erelni, melynek névleges működési dierenciál árama nem lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték 10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot villan ys zerelőjétől. FIG YELEM! Ne használja ezt a kés züléket fürdőkádak, mosdók, v agy más vizet tároló edén y ek köz elében. Soha ne merítse a készülék et vízbe. • Miután[...]

  • Pagina 34

    készülék et nem használja, húzza ki a villásdugót a hálózati csatlak ozóból. • Ha a készülék meghibásodott vagy nem működik megfelelően, kapcsolja ki. A készüléket ne próbálja meg szétszer elni. Amenn yiben a kés zülék javításr a szorul, forduljon a hivatalos műszaki sz er vizsz olgálathoz. • Bármilyen nemű kock[...]

  • Pagina 35

    • G yőződjön meg arról, hogy haja tiszta, és nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé mar advány ok. • Fésülje ki a haját. A hajformázást kez dje a tarkójánál, majd haladjon fok oz atosan előre a homloka f elé. • A hajsimító használata során, v agy amik or a készüléket hagyja kihűlni, helyezz e a hajsimítót egyenes, hő[...]

  • Pagina 36

    Az ideális hőmérséklet függ a hajtípustól ill. az elérni kívánt hatástól. A hőmérsékletet a + vagy - gomb (3) megny omásáv al változtathatja meg. • Az LCD kijelző (1) villog, amíg simítólapok el nem érik a beállított hőmérsékletet. Amikor a lapok elérik a beállított hőmérsékletet az LCD kijelző (1) f olyamatosan[...]

  • Pagina 37

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 HULLADÉKBA HEL YEZÉS A termék csomagolása újraf elhasználható anyagokból áll. Ez eket környez etbarát módon hely ezze hulladékba. A 2002/96/EK európai irány elvnek megfelelően a használaton kívüli készüléket hasznos élettar tama végén sz abálysz erűen kell h[...]

  • Pagina 38

    MANUAL DE INSTRUÇÕES P ARA O USO DA PRANCHA P ARA CABELOS Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer -lhe por ter adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e fabricado para colocar a satisfação do cliente em primeiro lugar . O presente manual de instruções fo[...]

  • Pagina 39

    ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA • Este aparelho pode ser utilizado por menores de idade, superior a 12 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas inexperientes somente se previamente instruídas sobre o uso com segurança e se informadas sobre os perigos ligados ao produto. As crianças não pode[...]

  • Pagina 40

    de funcionamento nominal não seja superior a 30mA (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca coloque o aparelho na água! • Certique-se, após desembalar o aparelho, da integridade de t[...]

  • Pagina 41

    • Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho, desligue-o e não viole os lacres. Para os consertos, dirija-se somente a um centro de assistência técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danicado deve ser substituído em um centro de assistência técnica autorizado para evitar qu[...]

  • Pagina 42

    • Certique-se de que os cabelos estejam secos, limpos e sem qualquer tipo de laca, espuma modeladora para cabelos ou gel. • Penteie os cabelos e elimine todos os nós. Inicie o alisamento a partir da nuca, continue nos lados e nalize com a parte da frente. • Durante o uso, o aquecimento e o arrefecimento da prancha, posicione o[...]

  • Pagina 43

    • Prima a tecla (4) para ligar a prancha. • No momento do acendimento, o ecrã LCD (1) ilumina-se e o aparelho coloca-se na temperatura mínima de 130°C. • Selecione a temperatura desejada em um intervalo de 130°C e 230°C, conforme o tipo de cabelo e o efeito desejado, se mais ou menos denido; a temperatura pode ser variada em [...]

  • Pagina 44

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. Elimine-a em conformidade com as normas de proteção ambiental. De acordo com a norma eur opeia 2002/96/CE o aparelho deve ser eliminado de forma adequada ao nal do seu ciclo de utilização. Isso relacion[...]

  • Pagina 45

    MANUAL DE INSTRUCCIONES P ARA EL USO DE LA PLANCHA P ARA PELO Estimado cliente, IMETEC le agradece el haber comprado el presente producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor . Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079. ¡A TENCIÓ[...]

  • Pagina 46

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 12 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas sólo si han recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto. Cercióre[...]

  • Pagina 47

    valor ideal es de 10 mA). Pida a su instalador sugerencias al respecto. ¡ATENCIÓN! ¡No use este aparato en las cercanías de una bañera, fregaderos u otros recipientes que contienen agua! ¡Nunca sumerja el aparato en líquidos! • Después de sacar el aparato del embalaje, controle que el suministro esté completo, conforme al dibujo, y qu[...]

  • Pagina 48

    centro de asistencia técnica autorizado. • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. • El aparato debe utilizarse únicamente para pelo humano. No lo utilice para animales o pelucas o peluquines de material sintético. • Para limpiar [...]

  • Pagina 49

    • Mientras se use, se caliente y se enfríe la plancha, colóquela sobre una supercie lisa y r esistente al calor . • Mientras se esté alisando el pelo preste atención a no acercar demasiado la plancha a las ár eas sensibles del rostr o, de las orejas, del cuello y de la piel. • Después del uso, deje enfriar la plancha por com[...]

  • Pagina 50

    temperatura, la pantalla LCD (1) se enciende en forma estable. • T ome entre los dedos un mechón de pelo poco voluminoso que corresponda al ancho de la plancha e introdúzcalo entr e las dos placas. • Con una mano mantenga tirado el mechón y con la otra, haga deslizar la plancha cerrada de la raíz a la punta. • Cuando termine las [...]

  • Pagina 51

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE al nalizar su ciclo de uso. Esta operaci[...]

  • Pagina 52

    MНАРЪЧНИК С ИНС ТРУКЦИИ З А УПО ТРЕБА НА ПРЕС А Т А ЗА К ОСА                ?[...]

  • Pagina 53

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПА СНОСТ • Т ози уре д мо же да се използва о т малоле тни, над 12 го дишна в ъзраст, от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или о т неопитни лица, с?[...]

  • Pagina 54

    с диференциален ток, чийт о номинален диференциален т ок да не превишава 30mA (идеална стойност 10mA). Об ърнет е се за съве т по т ози в ъпрос, към персона лът по инст алиране на уреда. ВНИМАНИЕ! Не и?[...]

  • Pagina 55

    НЕ излагайт е уреда на влага или на действиет о на а тмосферни влияния (дъжд, слънце). • Винаги изключвайте щепсела от електрическот о захранване, преди почистване или поддръжка и при неизполз[...]

  • Pagina 56

                          ?[...]

  • Pagina 57

                           [...]

  • Pagina 58

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 ИЗХВ ЪР ЛЯНЕ                   ?[...]

  • Pagina 59

        Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zak oupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a v yrobeného s pr vořadým ohledem na uspok[...]

  • Pagina 60

                          ?[...]

  • Pagina 61

                         ?[...]

  • Pagina 62

                 ?[...]

  • Pagina 63

                    ?[...]

  • Pagina 64

                  [...]

  • Pagina 65

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149   Obal výrobku je z recyklo v atelných materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochr anu živ otního pr ostředí. V e smyslu evropské normy 2002/96/ES musí být dále nepoužívaný přístroj na konci cyklu jeho používání zlikvidován[...]

  • Pagina 66

         У важаемый клиент, компания IMETEC благ одарит Вас за приобретение насто ящег о изделия. Мы уверены, что Вы оцените [...]

  • Pagina 67

                      ?[...]

  • Pagina 68

                      ?[...]

  • Pagina 69

                  [...]

  • Pagina 70

                       ?[...]

  • Pagina 71

                       ?[...]

  • Pagina 72

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149                  ?[...]

  • Pagina 73

    Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149[...]